加拿大海关发票
外贸英文制单,出口结汇单据

三 新西兰海关发票 1 订单号,购买合同号或销售合同号 2 合同签发的地点和日期 3 商品名称 4 BY:出口公司的名称 5 出口公司所在城市与国家名称 6 TO:开证申请人或进口商名称
7 OF:开证申请人或进口商名称 8 填写船名 9 填写原产国国名 10 唛头与最大包装的数量 11 数量与对货物的描述 12 出口国现行价格 13 填写成交价,单价和总额
(3)所有情况下付款行都必须向交单人通知 汇票到期日.
四 银行工作日、宽限期、付款的推迟 星期六日是银行休息日,星期六日上班是个人
储蓄,对公是一至五,全国六日对公都歇,当然 其他节假日也休息. 宽限期指付款到期日后的一段时间,如保险的宽 限期有60天,贷款的宽限期有1年,2年不等之类的.
五 汇票应注意的其他各项问题
15 毛重 16 体积 17 包装 18 商品的规格 19 净重 20 数量 21-27 单价,金额,包装,费用,其它费用,保
险费,金额相等的发票金额
五 西非海关发票格式 1 发票号码 2 签发地点与日期 3 INVOICE OF :商品主要名称 4 BY后面填出口商名称 5 TO后面填进口商名称 6 运输工具名称 7 原产国填中国
value, B 小于发票金额:Invoice must show CIF value ,at
the time of negotiation 5% commission must be deducted from drawings under this credit.
C 两张汇票支付一笔总额.USD 15,800.00
六 商业汇票实例
七 托收汇票
1 无证托收业务的汇票,应据合约规定缮制.
2 托收方式项下的收款与信用证收款是不相同的:出票 根据,信用证号码,开证日期不需填写,付款期限的填写,收款 人栏中填写代收行名称,付款人这一栏中填写付款人的全 称和详细地址.出票人还是在右下角.
关于加拿大与美国海关发票

关于加拿大与美国海关发票一.概念:海关发票一般由各国海关制定其固定的格式,由于名国海关的规定不同,各国和各地区有它自己不同的格式,所以形成不同的种类和不同的格式.常见的海关发票的格式有美国的"特殊海关发票5515式",加拿大海关发票格式,非洲等国的"表格B式"和"自由格式"等.除了美国和加拿大海关发票的格式比较特别外,其他地区所使用的海关发票格式基本差别不大,内容也差不多。
二.海关发票主要作用体现在:1.为进口国海关统计提供依据;2.供进口国海关核定货物的原产地,以便根据不同国别政策采取不同的征收进口关税比率;3.提供给进口国海关掌握对该商品在出口国市场的价格情况,以便确定该商品是否对进口国低价倾销;4.供进口国海关借以了解进口商是否有虚报价格,预防进口商逃,减关税的情况;5.是进口国海关对进口货物估价定税的根据.三.常见海关发票的几种格式1)CANADA CUSTOMES INVOICE(加拿大)2)SPECIAL CUSTOMES INVOICE(美国)3)FROM 59 A (新西兰海关发票)4)FROM C (西非海关发票)5)CARICON INVOICE (加勒比海共同市场海关发票)6) FROM C23( 牙买加海关发票)四.填写各国海关发票时的一般内容和项目1.卖方:填写直接出口货物给该国的我国出口单位或出口人的详细名称和地址.有些国家的海关发票还可填写直接发运货物的发货人名称和地址.2.装运时间,转运国和运输情况:装运时间填写直接运至该国的日期,一般可以填提单日期或运单日期. 转运国填写货物转运港的国家名称.运输情况的填写包括货物的运输方式,货物的起运地,目的地和转运情况.3.其他单证:填写合同号,订单号,商业发票或产地证书等.4.收货人:填写目的港的收货人详细名称和地址.一般填信用证的开证申请人,如果开证申请人不是目的港的所在地商人,也可以填提单的收货人,如果提单的收货人栏是空白抬头或银行指示抬头,或者也不是目的港所在地的商人,也可以填提单上的通知方的人名.在个别国家,如加拿大,必须填实际收货人的名称和地址.5.买方名称和地址:填写买方名称和地址,即购买我国出口货物的外商名称和地址.如果所要填的买方与收货人同是一人时,一般可以注明:"同收货人"字样.6.原产地国:填写货物真实的原产地国家的名称.7.贸易和付款条件:填写价格条件和支付方式.8.使用货币:填写本出口贸易在结算时所使用的货币名称.9.货物的描述及规格:填写货物的包装单位,运输标记和唛码,货物的规格等.10.数量:填写所装运的货物数量及计量单位.11.单价:填写国内市场单价及货币名称.如果信用证没有特别要求和规定,本发票该项一般可以不填.没有特别要求也可以不填离岸价格.12.发票总额:即填写本发票各项累计金额.13.费用项目:费用项目一般包括包装费,海运或国际运费,保险费,国内运输费用和其它费用,填写时要按规定一一填入相应的栏目里.14.签字:即填写本海关发票的签署人的名字,一般填卖方单位负责人的名字.有些国家的海关发票还要求证明人签字.五.填写各国海关发票时应注意的事项1.海关发票格式不一,不同国家或地区有其本国或本地区规定的专门格式,来证内一般有规定,切勿用错格式.2.凡是商业发票上和海关发票上共有的项目和内容,必须与商业发票保持一致,不得相互矛盾.3.关于海关发票价格构成的填写,海关发票一般均要求列明构成该价格的各项费用,若按CIF价格条件成交,则应分别列明运费,保险费和FOB价格,这三者的总和应与CIF货值相等.此外,尚应列明包装费,打包费,货物运至装运港码头的搬运费等费用."出口国当地市场价格"以本国人民币表示.但该栏价值应比FOB价格低4 ̄5%左右,否则会被认为是低价倾销.4.有些国家的格式有"费用栏",填写时应尽量填全.如果有"是否包括在国内市场价内"的要求,也应给予表明.如果填"不包括"或"包括"都直接影响"国内市场价"的计算额,应注意计算的正确.5.关于海关发票的签署,要求以个人名义用手签方式签署的海关发票,则不盖公章;如需要监签人(证明人),也要手签.海关发票的签字人或其他单据的签字人不得作为监签人.海关发票如有涂改,须由原缮制人用钢笔小签,不能加盖校对印章,也不得由监签人代行.6.海关发票的"原产地"一项应填"中国"字样,切勿漏掉.7.海关发票是用外文印制的,填写时一般要用相应的外文进行。
FedEx Trade Networks 运输与代理公司:加拿大海关发票准备指南说明书

Canada Customs InvoicePreparation GuideFedEx Trade Networks Transport & Brokerage, Inc. •128 Dearborn Street •Buffalo, New York 14207 •800.249.2953CANADA CUSTOMS INVOICE INSTRUCTIONSShows foreign shippers declarartion of goods destined to Canada. This document may be completed by the shipper or any party that has knowledge of the facts. Please print or type:Indicate the name and address of: (a) the person selling the goods to the purchaser; or (b) the person consigning the goods to Canada.Indicate the date the goods began their continuous journey to Canada.Use to record other useful information (e.g., the commercial invoice number, the purchaser’s order number).Indicate the name and address of the person (company) in Canada to whom the goods are shipped.The person to whom the goods are sold by the vendor.The country through which the goods were shipped in transit to Canada under customs control.The country of origin of invoiced goods is the country where the goods were grown, produced, or manufactured. Each manufactured article on the invoice must have been significantly transformed in the country specified as the country of origin to its present form ready for export to Canada. Certain operations such as packaging, splitting, and sorting may not be considered as sufficient operations to confer origin.Note: The origin of goods as applied to the assignment of tarifftreatment is dealt with in Memorandum D11-4-2, Proof of Origin.Indicate the mode of transportation and the place from which the goods began their uninterrupted journey to Canada.Describe the terms and the conditions agreed upon by the vendor and the purchaser.Indicate the currency in which the vendor’s demand for payment is made.Indicate the number of packages.The following information must be provided:(a)Kind of Packages—indicate the kind of packages (e.g., cases,cartons).(b)Marks and numbers—indicate the descriptive marks and numbersimprinted on the packaged goods. The marks and numbers must be legibly placed on the outside of all packaged goods, if possible.However, the following classes of shipments do not require marks and numbers:1.Shipments forwarded by parcel post;2.Goods shipped in bulk, that are not packaged, but merelywire-bound, tagged, or fastened together in lots. However, thenumber of pieces, bundles, bushels, etc., must be shown onthe invoice; and3.Agricultural equipment and machinery, or machinery parts,when shipped loose. However, when in packages, the invoicesmust show the numbers and descriptions of same.(c)General description and characteristics—give, in general terms, adescription of the merchandise (e.g., textiles, auto parts) and showa proper identifying description in commercial terms (i.e., style orcode numbers, size and dimensions) as known in the country ofproduction or exportation. The condition of the goods, if other thannew, must be given on the invoice, and, if applicable, thefollowing information shown:1.Other than prime quality goods;2.Remnants;3.Job lots;4.Close-outs;5.Discontinued lines;6.Obsolete goods; anded goods.Indicate the quantity of each item included in the description field inthe appropriate unit of measure.Provide a value in the currency of settlement (as defined under Field10) for each item described in the description field.Indicate the price paid or payable in the currency of settlement (asdefined under Field 10) for the number of items recorded in the quantityfield when sold by the vendor to the purchaser. Where there is no pricepaid or payable for the items recorded in the description field, N/Ashould be indicated.Show both the net and gross weights.The total price paid or payable for goods described on the invoice or onthe continuation sheet, if used.Check the box if any fields 1-17 are included on an attachedcommercial invoice.Indicate the name and address of the person or organization shippingthe goods to the consignee/purchaser.Where the invoice is completed on behalf of a company, the company’sname and address must be indicated. The name of the personcompleting the invoice may also be indicated. Invoices completed onbehalf of individuals must indicate the name and address of the personcompleting the invoice. This field may be left blank if this informationis provided elsewhere on the invoice.Give the number and date of any CCRA ruling applicable to theshipment.Indicate the currency used when Field 23 or 24 is applicable.Indicate any transportation charges, costs for construction and/orexport packing charges included in Field 17.Indicate any transportation charges, costs for construction and/orexport packing charges not included in Field 17.Check boxes if any royalty payments were paid or payable by thepurchaser; and/or the purchaser supplied goods or services used in theproduction of these goods.A Step by Step Guide for Preparation of the Canada Customs InvoiceABC Company 123 Washinton Street Chicago, IL USA 42345DEF Company 1234 Main Street Toronto, ON, Canada M5W 1A0Royal Trucking/Port Huron, MI 10-10-05 1 1TGI04667SAME U.S.A.Sale/Net 10 DaysU.S. fundsU.S.A.26010,00018078906640 lbs.SAME 240.00 U.S. Funds 700 lbs .8178.0042.00/m 27.90/ea 420.005022.00Printed Postcards 5-Foot Aluminum Ladders 13141516171819202122232425123456111289107。
加拿大海关发票样式二

Net
Gross
19.Exporter’s Name and Address(If other Vendor)
20.Originator(Name and Address)
21.Departmental Ruling(If Applicable)
22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box□
9.Conditions ofSaleand Terms of Payment
(i. e.Sale, Consignment Shipment, Leased Good, etc)
10.Currency of Settlement
11.No. of Pkgs
12.Specification of Commodities(Kind of packages, Marks and Number, general description and Characteristics, i. e. Grade,Quality)
23.If included in fields 17 indicate amount:
(i)Transportation charges, expenses and insurance from the place of direct shipment toCanada
(ii)Costs for construction, erection and assembly incurred after importation intoCanada
(ii)The purchaser has supplied goods or service for use in production of these goods
加拿大海关发票

加拿大海关发票加拿大海关发票是指销往加拿大的出口货物(食品除外)所使用的海关发票。
其栏目用英文、法文两种文字对照,内容繁多,要求每个栏目都要填写,不得留空,若不适用或无该项内容,则必须在该栏目内填写“N/A”(即“NOT APPLICABLE)。
加拿来大海关发票的主要栏目及缮制方法如下:①卖方的名称与地址VENDOR(NAME AND ADDRE SS):填写出口商的名称及地址,包括城市和国家名称。
信用证支付条件下此栏填写受益人名址。
②直接运往加拿大的装运日期(DATE OF DIRECT S HIPMENT TO CANADA):R0@ v h m;\即填写直接运往加拿大的装运日期,此日期应与提单日期相一致。
如单据送银行预审,也可请银行按正本提单日期代为加注。
③其他参考事项,包括买方订单号码(ORDER REFER ENCE,INCLUDE PURCHASER’S ORDER NUMBER):填写有关合同、订单或商业发票号码。
④收货人名称及地址(CONSIGNEE,NAME AND AD DRESS):填写加拿大收货人的名称与详细地址。
信用证项下一般为信用证的开证人。
⑤买方(PURCHASER’S NAME AND ADDRESS):填写实际购货人的名称及地址。
如与第四栏的收货人相同,则此栏可打上“SAME AS CONSIGNEE”。
⑥转运国家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT):应填写转船地点的名称。
如在香港转船,可填写:“FROM SHAN GHAI TO VANCOVER WITH TRANSHIPMENT AT HONGK ONG BY V ESSEL”。
如不转船,可填N/A(即NOT APPLICC ABLE)。
⑦生产国别(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS):填写CHINA。
若非单一的国产货物,则应在12栏中详细逐项列明各自的原产地国名。
⑧运输方式及直接运往加拿大的起运地点(TRANSPOR TATION:GIVE MODE AND PLACE OF DIRECT SHIPMEN T TO CANADA只要货物不在国外加工,不论是否转船,均填写起运地和目的地名称以及所用运载工具。
海关发票

A
12
领事发票(Consular Invoice)
如果进口国在出口地没有设立领事馆,出 口商则无法提供此项单据,这样只能要求 开证人取消信用证所规定的领事发票或领 事签证发票的条款,或者要求开证人同意 接受由出口地商会签证的发票
A
13
(4) 海关发票的签字必须手签,不能盖章。 有的海关发票必须有一证明人签字,也应用手签,
证明人与单据签名者不能为同一人,也不能是其 他货运单据上的签字人。 若中间有更改,不能用盖校正章方法,应用钢笔 在更改处小签。 (5) 证明句子部分必须是以个人名义叙述,不能盖 公司印章。 目前经常使用的有加拿大海关发票。
A
4
海关发票
海关发票有不同的种类,不同的国家使用的海关发票除个 别一些国家使用同一种格式外,其它国家都各不一样。下 面是一些业务上常见的国家的海关发票名称及格式。
1.美国(U.S.A):使用“Special Customs lnvoice” (特殊海关发票)。其中包括:
(1)FORM 5515 用于服装等一般货物。
(2)FORM 5519 用于棉纺织品,但现在已改为 “Textile Ex-port
Licence/Commercial Invoice”。(纺织品出口许可 证/商业发票)。
(3)FORM 5520 即“Specia1 Summary Steel Invoice”(钢铁特殊简易发票),简称“SSSI”,系指 美国为了执行钢铁基准价格制度而为国外出口商制订的一 种特别的进口发票。凡向美国出口钢材时应填具此种发票 格式。
四、填制海关发票注意事项 (1) 因为海关发票的格式是由进口国海关制定的,
海关发票详解

海关发票知识整理(一)一.概念:海关发票一般由各国海关制定其固定的格式,由于名国海关的规定不同,各国和各地区有它自己不同的格式,所以形成不同的种类和不同的格式.常见的海关发票的格式有美国的"特殊海关发票5515式",加拿大海关发票格式,非洲等国的"表格B式"和"自由格式"等.除了美国和加拿大海关发票的格式比较特别外,其他地区所使用的海关发票格式基本差别不大,内容也差不多.二.海关发票主要作用体现在:1.为进口国海关统计提供依据;2.供进口国海关核定货物的原产地,以便根据不同国别政策采取不同的征收进口关税比率;3.提供给进口国海关掌握对该商品在出口国市场的价格情况,以便确定该商品是否对进口国低价倾销;4.供进口国海关借以了解进口商是否有虚报价格,预防进口商逃,减关税的情况;5.是进口国海关对进口货物估价定税的根据.三.常见海关发票的几种格式1)CANADA CUSTOMES INVOICE(加拿大)2)SPECIAL CUSTOMES INVOICE(美国)3)FROM59A(新西兰海关发票)4)FROM C(西非海关发票)5)CARICON INVOICE(加勒比海共同市场海关发票)6)FROM C23(牙买加海关发票)四.填写各国海关发票时的一般内容和项目1.卖方:填写直接出口货物给该国的我国出口单位或出口人的详细名称和地址.有些国家的海关发票还可填写直接发运货物的发货人名称和地址.2.装运时间,转运国和运输情况:装运时间填写直接运至该国的日期,一般可以填提单日期或运单日期.转运国填写货物转运港的国家名称.运输情况的填写包括货物的运输方式,货物的起运地,目的地和转运情况.3.其他单证:填写合同号,订单号,商业发票或产地证书等.4.收货人:填写目的港的收货人详细名称和地址.一般填信用证的开证申请人,如果开证申请人不是目的港的所在地商人,也可以填提单的收货人,如果提单的收货人栏是空白抬头或银行指示抬头,或者也不是目的港所在地的商人,也可以填提单上的通知方的人名.在个别国家,如加拿大,必须填实际收货人的名称和地址.5.买方名称和地址:填写买方名称和地址,即购买我国出口货物的外商名称和地址.如果所要填的买方与收货人同是一人时,一般可以注明:"同收货人"字样.6.原产地国:填写货物真实的原产地国家的名称.7.贸易和付款条件:填写价格条件和支付方式.8.使用货币:填写本出口贸易在结算时所使用的货币名称.9.货物的描述及规格:填写货物的包装单位,运输标记和唛码,货物的规格等.10.数量:填写所装运的货物数量及计量单位.11.单价:填写国内市场单价及货币名称.如果信用证没有特别要求和规定,本发票该项一般可以不填.没有特别要求也可以不填离岸价格.12.发票总额:即填写本发票各项累计金额.13.费用项目:费用项目一般包括包装费,海运或国际运费,保险费,国内运输费用和其它费用,填写时要按规定一一填入相应的栏目里.14.签字:即填写本海关发票的签署人的名字,一般填卖方单位负责人的名字.有些国家的海关发票还要求证明人签字.五.填写各国海关发票时应注意的事项1.海关发票格式不一,不同国家或地区有其本国或本地区规定的专门格式,来证内一般有规定,切勿用错格式.2.凡是商业发票上和海关发票上共有的项目和内容,必须与商业发票保持一致,不得相互矛盾.3.关于海关发票价格构成的填写,海关发票一般均要求列明构成该价格的各项费用,若按CIF价格条件成交,则应分别列明运费,保险费和FOB价格,这三者的总和应与CIF货值相等.此外,尚应列明包装费,打包费,货物运至装运港码头的搬运费等费用."出口国当地市场价格"以本国人民币表示.但该栏价值应比FOB价格低4 ̄5%左右,否则会被认为是低价倾销.4.有些国家的格式有"费用栏",填写时应尽量填全.如果有"是否包括在国内市场价内"的要求,也应给予表明.如果填"不包括"或"包括"都直接影响"国内市场价"的计算额,应注意计算的正确.5.关于海关发票的签署,要求以个人名义用手签方式签署的海关发票,则不盖公章;如需要监签人(证明人),也要手签.海关发票的签字人或其他单据的签字人不得作为监签人.海关发票如有涂改,须由原缮制人用钢笔小签,不能加盖校对印章,也不得由监签人代行.6.海关发票的"原产地"一项应填"中国"字样,切勿漏掉.7.海关发票是用外文印制的,填写时一般要用相应的外文进行,要求文字简8.西非海关发票中,有以个人名义签字的,要求填写见证人,签字则该“见证人”不能出现在其他出口单据上,即签字人与见证人是2个独立的身份出现方有效。
加拿大形式发票invoice

TOUS$US$KGSUS$US$US$US$MINISTERE DU REVENU NATIONAL- DOUANES ET ACCISEDEPARTMENT OF NATIONAL REVENUE- CUSTOMS AND EXCISE 5,680.00SB14-0097US$ DOLLARS THIRTY FOUR THOUSAND THREE HUNDRED NINETY ONLY.BU1035BLACKOB1402211,000 5.684521044460BKWH OB1301467415.001,110.00et caractéristiques, p. ex. Classe, qualité)PER PAIR FOB NINGBO, CHINAStyleNo CustPONo Color PONoSB13-00265.No of Pkgs Nbrede colis7.QuantitySelling Price / Prix de vente6.Specitications of Commodities( Kind of Packages, Marks and Numbers ,General Description and Charactenstic I.e.., Grade, Quality)( State Unit ) Quantité (Pr éciser I'unité)9. Total8. Unit PriceDésignation des articles (Nature des colis, marques et numéros,descritpion généralePrix unitaire2. Other Reterences(Include Purchaser's Order No.)1.Vendor (Name only)/Vendeur (Nom seulement)BBC XXX CO., LTD.Autres références (inclure io n° de commande de I'acheteur)3.Consignee (Name only)/ Destinatalre (Nom seutement)COMPANY CML4.Purchaser if other than consignee and/or importer (Name only)Acheteur, S'll différe du destinataire at(ou) I'importateur(Nom seulement)services pour la production des marchandises$ NIL $ NIL (iii) Export Packing(iii) Export PackingLe coût de I'emballage d'exportation Le coût de I'emballage d'exportation $ NIL$ NILfor use in the production of these goods Les commissions autres que celles versées Les coûts de construction,d'érection et L'acheteur a fourni des marchandises ou des pour I'achat d'assemblage après importation au Canada Canada $ NIL$ NIL(ii) Amount for commissions other than buying (ii) Costs for Construction,erection and Assembly (ii) The purchaser has supplied goods or services commisionsincured after Importation into Canada Des redevances ou produits ont été ou seront Les frais de transport,dépenses et assurances Les frais de transport, dépenses et assurances versés par I'acheteurjusqu'au point d'expédition directe vers le Canada à partir du point d'expédition directe vers le (i) Royalty payments of subsequent proceeds are (i) Transportation charges, expenses and insurance (i) Transportation charges, expenses and insurance paid or payable by the purchaserto the place of direct shipment to Canada from the place of direct shipment to Canada 25. Check ( if applicable):24. If not Included in Field 17 indicate amount:23. If included in field 17 indicate amount: Cocher (S'il y a lieu):Si non compris dans le total à la zone 17 ,préciser:Si compris dans le total à la zone 17, préciser:20.Originator ( Name and Address)/Expéditeur d'origine (Nom et adresse)19. Exporter's Name and Address ( If Other than Vendor)BBC XXX CO., LTD. Nom et adresse de I'exportateur (S'il diffère du vendeur)22. If Fields 23 to 25 are not Applicable,check this box 21. Departmental Rulling (If applicable)/Décision du Ministère (S'il y a lieu) Si les zones 23 à 25 sont sans objet. cocher cette boiteRBJ213028Commercial Invoice No./N°de la facture commerciale 34,390.000.000.00KGS17.Invoice Total 16.Total Weight/Poids Total18.If any of Fields to 17 are Included on an Attached Commercial invoice, Check This Box Total de la factureSi les renseignements des zones 1 à 17 figurent sur la facture commerciale, cocher cette boite NetUS$Gross/BrutCTNS45210444421,84027,600.0015.00BKWH0OB130145SB13-0026FOB NINGBO, CHINAPER PAIR-SHIPPING MARK AS PER B/LColor CustPONo PONo StyleNo Description and Charactenstic I.e.., Grade, Quality)15. Total14. Unit PriceDésignation des articles (Nature des colis, marques et numéros,descritpion généralePrix unitaireet caractéristiques, p. ex. Classe, qualité)FROM NINGBO, CHINA 10. Currency of Settement/Devises du paiement FELIXSTOWE, UKUS$11.No of Pkgs Nbrede colis13.Quantity12.Specitications of Commodities( Kind of Packages, Marks and Numbers ,General Selling Price / Prix de vente( State Unit ) Quantité (Pr éciser I'unité)Conditions de vente et modalités de paiementCOSCO PRIDE V.012WSHIPPED PER(p. ex. Vente. expédition en consignation, location de marchandises, etc.)FOB NINGBO, CHINATERMS:2013/08/13SAILING ON/ABT.T/TPAYMENT:CHINASI L'EXPÈDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES DIFFRÉNTES,PRÉCISER LEUR PROVENANCE EN 12.9.Conditions of Sale and Terms of Payment 8.Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada (i.e.consigment Shipment,Leased Goods, Etc.)Transport: Préciser mode et point d'ex pédition directe vers le Canada 5. Purchaser's Name and Address(if other than Consignee)4.Consignee ( Name and Address)/Destinataire(Nom et adresse)Nom et adresse de I'acheteur (S'il diffère du destinataire)COMPANY CML HEAD UK LTD.2 BEEZON ROAD,KENDAL , CUMBRIA LA9 9BW, UK6.Country of Transhipment/Pays de transbordement7.Country of Origin of Goods IF SHIPMNET INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS Pays d'origine des marchandises ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12.1.Vendor ( Name and Address )/Vendeur(Nom et adresse)2. Date of Direct Shipment to Canada/Date d'expèdition directe vers le Canada 2013/08/13BBC XXX CO., LTD. 3.Other References(Include Purchaser's Order No.)Autres références (Inclure le n° de commande de I'acheteur)4521044442/4521044460/BU1035Revenue Canada Revenue CanadaCANADA CUSTOMS INVOICEDouanes et AccisePAGE:1 / 2Customs and Excise FACTURE DES DOUANES CANADIENNES。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
partmental Rulikg(if applicable)/Decision du Ministere(S' lly a lieu)
22.If fields 23 to 25 are not applicable, check this box Si ies zones 23 e 25 sont sans objet, cocher cette case
6. Country of Transhipment/Pays de transbordement
7. Country of Origin of Goods
pays d' origine des marchandises
IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ORIGINS AGAINST ITEMA IN12 SIL' EXPEDON COMPREND DES MARCHANDISES D' ORIGINES DIFFERENTES PRECISER LEUR PROVENANCE EN12
□
luded in field 17 indicate amount ompris dans ie total a ia zone 17, preciser Transportation charges, expenese and insurance rom the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, depenses et assurances a partir du point of expedition directe vers is Canada.
(Ⅱ)Amounts for commissions other than buying commissions Les commissions autres que celles versees Pour Í achat
□
(Ⅱ)The purchaser has supplied goods or services for use in the production of these goods L'acheteur a fouml des merchandises ou des Services pour ia production des merchandises
Revenue Canada Customs and Excise
Revenue Canada Douanes et Accise
CANADA CUSTOMS INVOICE FACTURE DES DOUANES CANADIENNES
Page
of de
dor (Name and Address) Vendeur (Nom et adresse)
□
16. Total Weight/Poids Total Net Gross/Brut
17. Invoice Total Total de la facture
mmerciaies ci-attachees cocher cette case mmercial invoice No. 1 N de la factre commerciaie
Designation des articles (Nature des colis, marques et numeros, description ger erale et caracteristiques,, P ex classe, qualite)
13. Quantity (State Unit) Quantite (Preciser Í unite)
porter's Name and Address(if other than Vendor) m et adresse de Í exportateur(s'll differe du vendeur)
20.Originator (Name and Address)/Expediteur d' origine(Nom et adresse)
Costs for const: action, erection and assembly ncurred atter importation into Canada Les couts de construction, d' erection et d' assemblage,, pres imporaation au.Canada
Selling Price/Prix de vente 14.Unit Price Prix unitaire 15. Total
ny Of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box ut renseignement relatlvement aux zones 1 e 17 ligure sur une ou des tactures
2.Date of Direct Shipment to Canada/Date d' expedition directe vers ie Canade
3.Other References (include Purchaserys Order No.) Autres reterences(inclure ie n de commande de Í acheteur)
Export packing Le cout de Í emballage d' exportation
(Ⅲ)Export packing Le cout de Í emballage d' exportation
□
signee (Name and Address) Destinataire (Nom et adresse)
5. Purchaser's Name and Address(if other than Consignee) Nom et adresse de Í acheteur(S'll differe du destinataire)
nsportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada nsport Preciser mode et point d' expedition directe vercte vers ie ada
9. Condirtions of Sale and Terms of Payment (i.e Saie. Consignment Shipment, Leased Goods, etd.) Conditions de vente et modaitites de paiement (P.ex vente, expedition en consignation, location, de marchandises, etc)
25.Check (if applicable) Cochet (s'lly a liso) (Ⅱ)Royalty payments or subsequent proceede are paid or payable by the purchaser Des redevances ou prodults ont ete ou seront Verses par Í acheteur
10.Currency of Settlement/Devises du paiement
No of kgs e de olis
12.Specification of Commodities (Kind of Packages,Marks,and Numbers,General Description and Characteristics, ie Grade, Quality)
24.If not included in field 17 indicate amount Si non compris dans le total a ie zone 17, Dreciser (Ⅰ)Transportation charges, expense and insurance to the place of direct shipment to Canada Les frais de transport, depenses et assurances Iusqu' au point d' of expedition directd vers ie Canada