人教版七年级上册语文诫子书(翻译)(2018新版教材)
《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。
文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。
下面是小编收集整理的《诫子书》原文及翻译,希望对您有所帮助!《诫子书》原文夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。
非澹(淡)泊无以明志,非宁静无以致远。
夫(fú)学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》翻译/译文一、君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。
不把名利看得轻淡就不能明确自己的志向,不能平静己心就不能实现远大的目标。
学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。
沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。
年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!二、高尚君子的行为,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及。
三、德才兼备的人的品行,要从宁静中修养身心,用简朴的行动来培养品德。
不节俭,无从确立自己的志向;不宁静,难以达到远大的目标。
学习必须专心致志,增长才干必须努力学习;没有刻苦的学习,就不能得到广博的才智;没有明确的志向,就不能学到要学的知识。
沉溺散漫,就不能激励精神;轻佻浮躁,就不能修养性情。
人教初一语文上册(部编版)15课《诫子书》背景、赏析、注释、译文

人教初一语文上册(部编版)15课《诫子书》背景、赏析、注释、译文三国:诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
淫慢那么不能励精,险躁那么不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释诫:警告,劝人警惕。
夫〔fú〕:段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。
君子:品德高尚的人。
指操守、品德、品行。
修身:个人的品德修养。
养德:培养品德。
澹〔dàn〕泊:也写做〝淡泊〞,清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
清心寡欲。
明志:说明自己崇高的志向。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:实现远大目标。
才:才干。
广才:增长才干。
成:达成,成就。
慆〔tāo〕慢:漫不经心。
慢:懈怠,懒惰。
励精:尽心,专心,奋勉,振奋。
险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文〝宁静〞相对而言。
冶性:陶冶性情。
与:跟随。
驰:疾行,这里是增长的意思。
日:时间。
去:消逝,逝去。
遂:于是,就。
枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
多不接世:意思是对社会没有任何贡献。
接世,接触社会,承担事务,对社会有益。
有〝用世〞的意思。
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
淫慢:过度的享乐,懈怠。
淫:过度。
赏析古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。
诫子书翻译及原文七年级上册

《诫子书》是孟子的著名篇章之一,下面为你提供原文和中文翻译。
原文:孟子曰:古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
若是而已,何以师之?唯求其友声相助,共迭疑惑,以求其所不知也。
若是而已,则人人得为师,人人得为友,何必专求哉?故曰:圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。
闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
中文翻译:孟子说:“古代的学者都必须有师傅。
师傅是传道受业、解惑明志的人。
人不是生来就明白的,谁能不犯迷惑呢?如果迷惑了却不跟师傅学习,那就是彻底的迷惑,一辈子都解决不了了。
一个人如果在我之前出生听到了大道,我就向他学习;一个人如果在我之后出生听到了大道,我也会向他学习。
我师从他们的大道,可是我怎能知道他们比我先生几年呢?所以,贵贱、长幼,这些都不重要;大道存在于每个人的心中,正如师傅教导所处之处。
”“如果仅仅如此,又如何追随师傅?”唯一的办法是去求教,互相疑惑,共同寻找自己疏漏的地方。
如果仅仅如此,人人都可以成为别人的老师,人人都可以成为别人的朋友,何必专门去寻求呢?”“因此说:圣人没有常师。
孔子的师傅有郯子、苌弘、师襄、老聃。
但郯子的弟子里,没有一个人能比得上孔子。
孔子说:‘三个人在一起行走,必定有我要向他们学习之处。
’所以,一个徒弟不必劣于师傅,师傅也不必强于徒弟。
道理的学到也有先后,技艺的掌握也有不同的专长,就是这样。
”。
人教七年级语文上册(部编版)15课《诫子书》背景、赏析、注释、译文

诫子书三国:诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释诫:警告,劝人警惕。
夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。
君子:品德高尚的人。
指操守、品德、品行。
修身:个人的品德修养。
养德:培养品德。
澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
清心寡欲。
明志:表明自己崇高的志向。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:实现远大目标。
才:才干。
广才:增长才干。
成:达成,成就。
慆(tāo)慢:漫不经心。
慢:懈怠,懒惰。
励精:尽心,专心,奋勉,振奋。
险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。
冶性:陶冶性情。
与:跟随。
驰:疾行,这里是增长的意思。
日:时间。
去:消逝,逝去。
遂:于是,就。
枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
多不接世:意思是对社会没有任何贡献。
接世,接触社会,承担事务,对社会有益。
有“用世”的意思。
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
淫慢:过度的享乐,懈怠。
淫:过度。
赏析古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。
三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。
七年级上册诫子书原文注释

诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。
如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。
纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释:1. 诫:警告,劝人警惕。
2. 夫(fū):段首或句首发语词,引出下文的议论,相当于“夫”或“盖”。
3. 君子:品德高尚的人。
4. 行:指行为。
5. 静:屏除杂念和干扰,宁静专一。
6. 修身:陶冶身心。
7. 养德:培养品德。
8. 淡泊:清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
《艺文类聚》卷十七引《陈书·沈后传》:“后素有恬素寡欲之分。
”9. 明志:明确记向。
《诫子书》中的“志”是“志向”。
是要有远大的抱负。
10. 宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:达到远大的目标。
《淮南子:主术训》:“是故非澹薄无以明德,非宁静无以致远。
”11. 才:才干。
广才:增长才干。
12. 成学:实现学业。
13. 淫慢:过度的享乐和怠惰。
淫:过度。
慢:怠惰。
励精:振奋精神,致力于某种事业。
《太平御览》卷九百六十引三国蜀诸葛亮《诫子书》:“淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
”。
七年级语文上册诸葛亮诫子书翻译和赏析

七年级语文上册诸葛亮诫子书翻译和赏析《诫子书》原文夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》原文注音版夫(fú)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)行(xínɡ),静(jìnɡ)以(yǐ)修(xiū)身(shēn),俭(jiǎn)以(yǐ)养(yǎnɡ)德(dé)。
非(fēi)淡(dàn)泊(bó)无(wú)以(yǐ)明(mínɡ)志(zhì),非(fēi)宁(nínɡ)静(jìnɡ)无(wú)以(yǐ)致(zhì)远(yuǎn)。
夫(fú)学(xué)须(xū)静(jìnɡ)也(yě),才(cái)须(xū)学(xué)也(yě),非(fēi)学(xué)无(wú)以(yǐ)广(ɡuǎnɡ)才(cái),非(fēi)志(zhì)无(wú)以(yǐ)成(chénɡ)学(xué)。
淫(yín)慢(màn)则(zé)不(bù)能(nénɡ)励(lì)精(jīnɡ),险(xiǎn)躁(zào)则(zé)不(bù)能(nénɡ)治(zhì)性(xìnɡ)。
年(nián)与(yǔ)时(shí)驰(chí),意(yì)与(yǔ)日(rì)去(qù),遂(suí)成(chénɡ)枯(kū)落(luò),多(duō)不(bù)接(jiē)世(shì),悲(bēi)守(shǒu)穷(qiónɡ)庐(lú),将(jiānɡ)复(fù)何(hé)及(jí)!《诫子书》原文翻译有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
《诫子书》原文及翻译

《诫子书》原文及翻译《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。
从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。
本文是小编精心编辑的《诫子书》原文及翻译,希望能帮助到你![原文]夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
韬慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世。
悲守穷庐,将复何及?[译文]君子的品行,以安静努力提高自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。
不恬淡寡欲就不能显现出自己的志向,不宁静安稳就不能达到远大的目标。
学习必须静下心来,才干必须学习才能增长。
不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。
怠慢便不能振奋精神,冒险急噪便不能治理品性。
年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是枝枯叶落,大多不能对社会有所作为。
等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?最近在看三国,感觉还是学到不少东西,三国人物的志向远大,才华横溢,智谋过人等特性,真让我叹服啊!中国的历史真是博大啊,应该好好学学!《诫子书》是诸葛亮写给其子诸葛瞻的,全文短短八十六字,虽阐述的是敬业奉献、修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。
注释⑴诫:告诫,劝勉,劝人警惕。
⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。
⑶静:屏除杂念和干扰,宁静专一。
⑷养德:培养品德。
⑸淡泊:清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
《艺文类聚》《太平御览》作“澹(dàn)泊”。
⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
⑺广才:增长才干。
⑻成:达成,成就。
⑼淫慢:放纵懈怠,过度享乐。
《艺文类聚》作“慆(tāo)慢”,漫不经心之意。
淫,放纵。
慢,懈怠,懒惰。
⑽险躁:轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言。
⑾与:跟随。
⑿日:时间。
⒀遂:最终。
⒁多不接世:意思是大多对社会没有任何贡献。
人教七年级语文上册(部编版)15课《诫子书》背景、赏析、注释、译文

诫子书三国:诸葛亮夫君子之行 ,静以修身 ,俭以养德。
非淡泊无以明志 ,非宁静无以致远。
夫学须静也 ,才须学也。
非学无以广才 ,非志无以成学。
淫慢那么不能励精 ,险躁那么不能冶性。
年与时驰 ,意与日去 ,遂成枯落 ,多不接世 ,悲守穷庐 ,将复何及! (淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文君子的行为操守 ,从宁静来提高自身的修养 ,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向 ,不排除外来干扰无法到达远大目标。
学习必须静心专一 ,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干 ,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神 ,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而奔驰 ,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落 ,大多不接触世事、不为社会所用 ,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍 ,其时悔恨又怎么来得及?注释诫:警告 ,劝人警惕。
夫〔fú〕:段首或句首发语词 ,引出下文的议论 ,无实在的意义。
君子:品德高尚的人。
指操守、品德、品行。
修身:个人的品德修养。
养德:培养品德。
澹〔dàn〕泊:也写做“淡泊〞 ,清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡 ,不慕名利。
清心寡欲。
明志:说明自己崇高的志向。
宁静:这里指安静 ,集中精神 ,不分散精力。
致远:实现远大目标。
才:才干。
广才:增长才干。
成:达成 ,成就。
慆〔tāo〕慢:漫不经心。
慢:懈怠 ,懒惰。
励精:尽心 ,专心 ,奋勉 ,振奋。
险躁:冒险急躁 ,狭隘急躁 ,与上文“宁静〞相对而言。
冶性:陶冶性情。
与:跟随。
驰:疾行 ,这里是增长的意思。
日:时间。
去:消逝 ,逝去。
遂:于是 ,就。
枯落:枯枝和落叶 ,此指像枯叶一样飘零 ,形容人韶华逝去。
多不接世:意思是对社会没有任何奉献。
接世 ,接触社会 ,承当事务 ,对社会有益。
有“用世〞的意思。
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
淫慢:过度的享乐 ,懈怠。
淫:过度。
赏析古代家训 ,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容 ,不仅他的子孙从中获益颇多 ,就是今人读来也大有可借鉴之处。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诫子书
有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)
他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。
(静以修身)
以俭朴节约来培养自己的高尚品德。
(俭以养德)
除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。
(非淡泊无以明志)
除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。
(非宁静无以致远)
要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。
(夫学须静也)
人们的才能必须从不断的学习之中积累。
(才须学也)
除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。
(非学无以广才)
除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。
(非志无以成学)贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。
(韬慢则不能励精)
轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。
(险躁则不能治性)
如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)
这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)
只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)
等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。
(将复何及)。