船检业务用英语

合集下载

报关报检常用英语

报关报检常用英语

报关报检常用英语Customs Declaration and Inspection: Common English TermsCustoms declaration is an essential process ininternational trade, ensuring that goods are compliant with import and export regulations. Here are some commonly used English terms in the field of customs declaration and inspection:1. Declaration - The act of submitting information about imported or exported goods to the customs authorities.2. Customs Broker - A licensed professional who assists with customs clearance procedures.3. Harmonized System (HS) Code - A standardized system of names and numbers to classify traded products.4. Invoice - A document issued by the seller to the buyer, detailing the products, quantities, and agreed prices.5. Bill of Lading - A legal document between the shipper and the carrier, specifying the terms of the transport of goods.6. Packaging List - A document that lists the contents ofa shipment, including the quantity and description of each item.7. Value Declaration - The statement of the true market value of the goods being imported or exported.8. Duty - A tax levied by a government on imports or exports.9. Tariff - A schedule of duties or taxes imposed on goods.10. Free Trade Agreement (FTA) - A treaty between two or more countries that reduces or eliminates trade barriers.11. Quarantine - The period during which imported goodsare inspected for compliance with health and safety standards.12. Inspection - The process by which customs authorities examine goods to ensure they meet legal requirements.13. Seizure - The act of taking possession of goods that violate customs regulations.14. Release Order - A document issued by customsauthorities that allows the release of goods from customs control.15. Transshipment - The transfer of goods from onecarrier, vessel, or vehicle to another while in transit.16. Export License - A document required for the exportof certain goods, indicating compliance with export controlregulations.17. Import Permit - A document required for the import of certain goods, indicating compliance with import control regulations.18. Customs Bond - A financial guarantee that ensures the payment of duties and taxes.19. Non-Duty Paid (NDP) - Goods that have not yet had the required duties and taxes paid.20. Temporary Importation - Goods brought into a country for a limited period without payment of duties, under certain conditions.Understanding these terms is crucial for anyone involved in international trade to navigate the customs process efficiently and ensure compliance with all relevant regulations.。

船舶涂装检测常见英语

船舶涂装检测常见英语

船舶涂装检测常见英语corgo hold=hold 货舱light hold 空舱ballast tank 压载舱hatch coaming 仓口围板hatch cover 舱盖jack 千斤顶deck 甲板side plating 舷侧外板engine room opening 机舱口engine room 机舱aft peak bulkhead 艉尖舱舱壁hatch 舱口boom 吊杆control desk 控制台crane 克令吊port side 左舷aft peak tank 艉尖舱poop 艉楼drain well 污水井punkah louver 通风口fore-peak 艏尖舱forecastle 艏楼forecastle deck 艏楼甲板ballast water tank 压载水舱chain locker 锚链舱rope 缆绳cargo 货物cabin 客舱rudder 船舵upper deck 上甲板weather deck 干舷,漏天甲板bow 船头stern 船尾cleaning 做卫生,清洁thiner 稀释剂,稀料painting 喷漆sand blasting 喷砂grinding 打磨brush 刷子inspection 交验,检验dust 灰尘,垃圾,粉末dust off 除去。

灰尘come off 脱落pipe 导管,输送管tunnel 隧道,地下道welding line 焊缝beam 横梁torch 喷灯,手电筒gang way/gang plank 跳板structure 结构,构造humidity 湿度section 分段manhole 人孔captain 船长drain hole 排水孔manhole cover 人孔盖armor 防护服funnel (轮船,火车头的烟囱)shell plate 外板hull 船壳rust 生锈,锈mirror 镜子mother board 底板ground 地面peak 顶端rack 架子mast 桅杆bouyant box 浮箱sling metre 摇表。

船检英语

船检英语

目录一.名词部分(一)船舶1.船舶与海上设施的种类………………………………………… P.3-62.数据与资料……………………………………………………… P.6-83.舱室处所………………………………………………………… P.8-114.高级船员和船员………………………………………………… P.11-12 5.船级……………………………………………………………... P.12-13 (二)船体1.船体结构………………………………………………………. P.13-232.舾装……………………………………………………………. P.23-263.甲板机械………………………………………………………. P.26-28 (三)轮机1.操舵装置………………………………………………………. P.282.锅炉与受压容器………………………………………………. P.28-313.汽轮机和燃气轮机……………………………………………. P.31-324.柴油机…………………………………………………………. P.32-375.轴、轴承以及螺旋桨…………………………………………. P.37-396.泵、阀、柜、管和舱底附件…………………………………. P.39-447.齿轮箱及其它装置……………………………………………. P.44-48 (四)电气1.电力推进装置及配套设备和辅助电气设备………………….. P.48-502.无线电设备…………………………………………………….. P.50-523.发电机与电动机……………………………………………….. P.52-544.配电系统……………………………………………………….. P.54-565.变流机、变压器等装置以及开关等………………………….. P.56-626.电缆与照明系统……………………………………………….. P.63-687.报警系统和信号设备………………………………………….. P.68-69 (五)消防…………………………………………………………….. P.69-71 (六)救生设备……………………………………………………….. P.71-72 (七)焊接…………………………………………………………….. P.73二.动词部分(一)船舶处于或遭遇的状态或情况……………………………….. P.74-86 (二)缺陷与损坏的类别与原因…………………………………….. P.86-104(三)修理方法……………………………………………………... P.104-109 (四)检查与试验……………………………………………………P.109-111三.短语句子部分(一)短语(1-133)……………………………………………….. P.111-120 (二)句子(134-444)1.有关船舶以及证书报告等方面的叙述………………… P.120-1242.有关各种原因、目的、条件等的叙述…………………… P.124-1353.有关船舶及船、机、电等状况的叙述…………………… P.136-1494.有关检查、试验与修理等情况的叙述………………… P.149-158 四.报告部分全况检验……………………………………………………………….P.158-165 制造中缺陷…………………………………………………………… P.165-178 火灾事故……………………………………………………………… P.178-180 遭遇坏天气…………………………………………………………… P.180-184 遭遇大雾……………………………………………………………… P.184-186 碰撞损坏(螺旋桨被灯船锚链缠绕继而发生碰撞)……………….. P.186-192 碰撞损坏(机动货驳碰撞后沉没,已无修理价值)……………….. P.192-196 碰撞损坏(渔船船首被碰撞)……………………………………….. P.196-199 搁浅损坏……………………………………………………………… P.199-204 腐蚀…………………………………………………………………… P.205-208 进水损坏……………………………………………………………… P.208-211 锚损坏………………………………………………………………….P.211-213 货舱损坏……………………………………………………………….P.213-219 舱盖损坏……………………………………………………………… P.219-221 浪击损坏……………………………………………………………….P.221-223 浪损…………………………………………………………………… P.223-226 螺旋桨损坏…………………………………………………………… P.226-232 可调节螺旋桨轴联轴器安装缺陷…………………………………… P.232-233 主机损坏(连杆轴承下盖的潜在缺陷所致)……………………….. P.233-238 主机损坏(推力轴承没有起到止推作用曲轴前移所致)……………P.238-247 主机损坏(主机飞车曲轴后臂红套移动所致)………………………P.247-252 主机损坏(缸套裂缝所致)………………………………………….. P.252-253付机损坏(柴油发电机爆炸,已无修理价值)………………………P.253-256 付机损坏(活塞、缸套长期在高热应力中运转而产生裂缝所致)…P.256-258 缸套、活塞损坏………………………………………………………...P.258-259 增压器损坏…………………………………………………………… P.259-261 尾轴油封装置渗漏…………………………………………………… P.261-264 离合器损坏…………………………………………………………… P.264起重机损坏…………………………………………………………….P.265-266 门式起重机损坏……………………………………………………….P.266-269 履带式起重机回转支索损坏………………………………………….P.269-270 垃圾箱损坏…………………………………………………………… P.270-272 码头损坏……………………………………………………………….P.272-273 钻井平台远洋拖航…………………………………………………… P.274-275一.名词部分(一)船舶1.船舶与海上设施的类型Type of Ships and Offshore Installations货船Cargo ShipGeneral cargo ship杂货船Dry cargo ship干货船Bulk carrier散货船Ore carrier矿沙船Coal carrier运煤船Container ship集装箱船Ro/Ro ship滚装货船Refrigerated ship冷藏船Cattle carrier运畜船Timber carrier运木船Offshore supply ship 近海供应船Bulk Ore carrier散装矿砂船Combination carrier 混装船Barge Carrier载驳母船Car carrier汽车运输船液货船Liquid Cargo CarrierOil tanker油船Chemical tanker化学品液货船Liquefied gas carrier液化气体船Oil/ore carrier油矿两用船Oil/bulk carrier油散两用船Oil/bulk/ore carrier油散矿三用船客船Passenger ShipPassenger ship客船Cruise ship豪华旅游客船Tourist ship旅游船High speed passenger craft 高速客船Passenger catamaran双体客船Passenger-cargo ship客货船Passenger container ship客箱船Ro/Ro Passenger Ship客滚船高速船High Speed CraftAir-cushion Vehicle全垫升气垫船Surface Effect Ship水面效应船Air-cushion Catamaran双体气垫船Side-wall Hovercraft侧壁气垫船High Speed Catamaran高速双体船High Speed Monohull Craft 高速单体船Wing-in Ground Craft地效翼船Hydrofoil Craft水翼船Dynamically Supported Craft 动力支承船Amphibious Craft两栖船Small Waterplane Area Single Hull Ship 小水面单体船Small Waterplane Area Twin Hull Ship 小水面双体船驳船BargePassenger Barge客驳Cargo Barge货驳Open Barge敞口驳Deck Barge甲板驳Container Barge集装箱驳Integrated Barge分节驳Hopper Barge开底驳Oil Barge油驳Pontoon趸船(箱形驳)拖船TugHarbour Tug港作拖船Salvage Tug打捞拖船Pusher顶推船Offshore tug/supply ship近海供应拖船工程船Engineering ShipDredger挖泥船Trailing suction dredger耙吸式挖泥船Cutter suction dredger绞吸式挖泥船Bucket dredger链斗式挖泥船Grab dredger抓斗式挖泥船Dipper dredger铲斗式挖泥船Reclamation craft吹泥船Hopper Barge开底泥驳Split Hopper Barge对开泥驳Floating Crane起重船Floating Dock浮船坞Floating Pile Driver打桩船Cable Layer布缆船Diving Boat潜水工作船港区工作船Harbour Operating ShipIce breaker破冰船Fire Boat消防船Rescue Ship救护船/救助船Pilot Vessel引水船Customs Boat海关船Patrol Boat巡逻船Buoy Layer布标船Beacon Boat灯标船Traffic Boat交通艇Garbage Boat垃圾船Oil Recovery Ship浮油回收船Sewage Disposal Vessel 污水处理船Distilling Ship海水淡化船渡船FerryPassenger Ferry乘客渡船Train Ferry火车渡船Vehicle Passenger Ferry车客渡船Channel Ferry海峡渡船渔船Fishing VesselFish-Factory Ship渔品加工船Trawler拖网渔船Netter围网渔船Whaling Ship捕鲸船Live Fish Carrier活鱼运输船其他船舶Research ship科学调查船Training Ship训练船Special purpose ship特殊用途船Inland Waterways Ship内河船海上设施Offshore InstallationsMobile Offshore Unit海上移动平台Mobile Offshore Drilling Unit 海上移动钻井平台Surface Unit水面式平台Ship-type Unit船式平台Barge-type Unit驳船平台自升式平台Self-elevating Unit柱稳式平台Column-stabilized Unit半潜式平台Semi-submersible Unit坐底式平台Submersible Unit采油平台Production Unit储油平台Storage Unit生活平台Accommodation Unit修理平台Repair Unit海上固定平台Fixed Offshore Platform海底管道Submarine Pipeline潜水系统和潜水器Diving System and Submersible单点系泊Single Point Mooring (SPM)浮式生产与储油装置Floating Production and Storage Unit (FSUs)浮式生产、储存及卸载系统Floating Production, Storage and Offloading System (FPSOs)2.数据与资料Data and Information数据总长Length overall(L OA)垂线间长Length between perpendiculars (L BP) 首、尾垂线Forward and after perpendiculars型宽Moulded breadth型深Moulded depth建造日期Date of buildDate of building contract签订建造合同日期Date of keel laid龙骨安放日期Date of delivery交船日期Launching date下水日期Major conversion重大改建安放龙骨或船舶处于相似建造阶段的日期Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of constructionDate of conversion contract签订改建合同日期Date of completion of conversion改建完工日期Owner船舶所有人Operator经营人Charterer承租人Distinctive number or letters船舶编号或呼号Navigation area/Service area/Trade area 航行区域Former Name曾用过的船名Sister Ship姐妹船Gross tonnage总吨位Net tonnage净吨位Displacement排水量Cargo weight载货量Deadweight载重量Light(-ship) weight空船重量Draft ( fwd, aft, mean)吃水(首、尾、平均)Stability稳性Intact stability完整稳性Damaged stability破舱稳性Subdivision分舱(抗沉性)Metacentric height初稳性高度Criterion numeral衡准数Section modulus剖面模数Moment of inertia惯性矩Longitudinal strength纵总强度Local strength局部强度Block coefficient方形系数Still water bending moment静水弯矩Vertical height of centre of gravity 重心垂直高度Yield stress屈服应力Standard sheer标准舷弧Fire division防火分隔Navigation area restriction航区限制Sea state restriction海况限制Weather restriction天气限制Max. weatherliness最大抗风暴能力Reserve buoyancy储备浮力Endurance续航力Permeability渗透率Blind area盲区Resonance region共振区域Permissible load容许载荷Number of persons certified to carry 核定载客数干舷:FreeboardTropical freeboard热带干舷Summer freeboard夏季干舷Winter freeboard冬季干舷Winter North Atlantic freeboard北大西洋冬季干舷Timber tropical热带木材干舷Timber summer夏季木材干舷Timber winter冬季木材干舷北大西洋冬季木材干舷Timber winter North Atlantic freeboardAllowance for fresh water淡水宽限Type B with reduced freeboard减少干舷的B型船舶Type B with increased freeboard增加干舷的B型船舶Load line载重线:Loadline marks载重线标志资料Fire control plans防火控制图海图( up-to-date最新) ChartsSailing direction航路指南Lists of lights灯塔表Notices to mariners航行通告Tide tables潮汐表Nautical publications航海出版物Muster list应变部署表International Code of Signals国际信号规则Deck log book航海日志Engine room log book机舱日志Radio log book无线电日志Lines线型图Stability information稳性资料Loading manual装载手册Freeboard calculations干舷计算书Stowage plan配载图Operation instructions操作说明书Maintenance plan维修计划Training manual训练手册Instructions for on-board maintenance 船上维修保养指南Abandon ship training and drill manual 弃船训练演习手册3.舱室处所Compartments or Spaces舱室工作和设备舱室:Wheel house驾驶室Chart room海图室Radio room报务室Radar room雷达室Sonar room声纳室Main engine room主机舱Main engine control room 主机操纵室Auxiliary engine room辅机舱Boiler room锅炉舱Engine and boiler room机炉舱Reduction gear room减速器舱Steering gear room舵机舱Fan room通风机室Commutator room变流机室Air-conditioner room空调室Emergency generator room 应急发电机室Refrigerator room冷冻机室Fire control room灭火装置室Battery room蓄电池室Gyro-compass room陀螺罗经室Azimuth level room方位水平仪室Log room计程仪舱Missile room导弹舱Magazine弹药舱Depth charge room深弹舱Ammunition lobby弹药转运舱Sonacelle, sonar nacelle声纳舱Workshop机修间Electrician’s store电工间Carpenter’s store木工间Chain locker锚链舱Mast house桅屋Decontamination room洗消室居住舱室:Accommodation, living accommodation 居住舱室Cabin客舱Crew’s cabin船员舱室wall墙壁top ceiling天花板side ceiling侧壁板lining里子板decoration装饰furniture家具desk书桌wardrobe衣橱dressing table梳妆台bureaux书柜dresser餐具柜chair椅子sofa沙发table桌子drapery帷幔curtain窗帘carpet地毯货舱:货舱Cargo hold(详见船体部分的货舱)Cargo oil tank, cargo tank货油舱Container hold集装箱舱Refrigerated cargo hold冷藏货舱Liquefied natural gas tank液化天燃气舱Mail room邮件舱Luggage room行李舱Vehicle hold汽车舱Liquid tank液舱Fuel oil tank燃油舱Lubricating oil tank滑油舱Ballast tank压载水舱Fresh water tank淡水舱Bilge tank污水舱Store, store room储藏室Hawser store帆缆间Paint room油漆间Provision store粮食库Refrigerating chamber冷藏库其他:Fore peak tank首尖舱Aft peak tank尾尖舱Topside tank顶边舱:deck transverse甲板强横梁vertical side plating ( in line with hatch) 舱口垂向列板(与舱口一直线的垂直边板)shell plating船壳板sloping plating斜板Hopper tank底边舱:sloping plating斜板Double bottom tank双层底舱Wing tank翼舱Side tank边舱Heeling tank平衡舱Deep tank深舱Sludge/oil residue tank残油舱Cofferdam隔离舱V oid tank空舱处所Cargo spaces货物处所:Cargo hold货舱Cargo tank货油舱Liquid cargo tank液货舱Trunk围壁通道Accommodation spaces起居处所:Public space公共处所Corridor走廊Lavatory盥洗室Cabin住所Office办公室Hospital医务室Cinema放映室Game room游戏室Hobby room娱乐室Barber shop理发室Pantry(containing no cooking appliances) 配膳室(无烹调设备)Public spaces:公共处所:Hall大厅Dining room餐室Lounge休息室Similar permanently enclosed spaces类似的固定围闭处所服务处所:Service spaces:厨房Galley配膳室(设有烹调设备的)Pantry (containing cooking appliances) 储物间Locker邮件舱Mail room贵重物品室Specie room储藏室Store room工作间Workshop围壁通道Trunk特种处所:Special category spaces:舱壁甲板以上或以下围闭的车辆处所Enclosed vehicle spaces above and below the bulkhead deck机器处所:Machinery spaces:A类机器处所Machinery space of category A装有下列机械的处所推进机械;锅炉;燃油装置;蒸汽机和内燃机;发电机和主要电动机;加油站;冷藏机;防摇装置;通风机;Spaces containing:Propulsion machinery,Boilers,Oil fuel units,Steam and internal combustion engines, Generators and major electrical machinery, Oil filling station,Refrigerating installation,Stabilizing installation,Ventilation installation,Air conditioning machinery.空气调节机械。

船舶建造检验英语汇编

船舶建造检验英语汇编

cut-out 贯穿孔 collar plate 补板 lightening hole 减轻孔 scupper 泄水孔 container ship 集装箱船 single hull bulk carrier 单壳散货船 double side skin bulk carriers 双舷侧散货船 mid-ship section (cross section)横剖面 topside wing(ballast)tanks 顶边(压载)舱 hopper tanks 底边舱 independent tank 独立舱柜 exposed deck 露天甲板 lowest(uppermost)deck 最低(最高)层甲板 transverse web frames 横向强框架 transverse bulkheads 横舱壁 watertight transverse bulkhead 水密横舱壁 structural transverse bulkhead 结构舱壁(非水密) swash bulkhead 制荡舱壁 inner shell 内壳 inner hull longitudinal bulkhead 内壳纵舱壁 manhole 人孔 bay (frame space)肋骨间距
hatch coaming top plate 舱口围顶板 sheer strake 舷顶列板 side shell plating 舷侧外板 transverse bulkhead plating in wing ballast tank 边压载舱内 的横向水密舱壁板 horizontal girder in wing ballast tank 边压载舱内的水平桁 bottom shell plating 外底板 keel plate 龙骨板 deck/bottom longitudinals 甲板(外底)纵骨 vertical web 垂直桁 centerline girder 中心纵桁 web 腹板 face plate 面板 shedder plate 防积板(散货船) bracket toe 肘板趾端 soft toe 软趾端 四、 舾装专业常用词汇及术语 ventilator 通风筒 ventilators located on the exposed deck over the forward 0,25L of the rule length 位于船首 1/4 规范船长范围内的露天 甲板上的通风筒 the height of coamings 围板高度

进出口海关英文术语Customsinspection

进出口海关英文术语Customsinspection

进出口海关英文术语 Customs inspectionact of smuggling 走私行为additional dues 附加费bills and securities in foreign currency外币票证cash deposit (现金)保证金collect 收税,收费collection of faxes and duties 征税duty-paying values 完税价格duty receipt 税款收据duty rate 税率examine cargo 验货examine passenger’s luggage 检查旅客行李excise 消费税,货物税conceal 藏匿customs rules 海关法规customs seals 海关铅封confiscate 没收contraband goods 违禁品customs statistics 海关统计customs tariff 海关税则customs uniform 海关制服import duty 进口税indemnify 赔偿inspection or search a ship 检查船舶或抄船late payment fee 滞纳金levy 征收make good 补交minimum tariff rate 最低税率duty-fee 免税的duty memo 税款缴纳证duty paid 已完税的habit-forming drug 能使人成瘾的麻醉药物import specification list 进口明细单import license 进口许可证seize 没收short paid 短征tariff number 税则号码the foreign trade control policies 对外贸易管制政策the most favored nation 最惠国treatment 处理待遇export license 出口许可证export specification list 出口明细单false declaration of the quantity of cargo 谎报货物数量from infected area 来自疫区general tariff rate 普通税率heroin 海洛因severe act of smuggling 严重走私行为drawback 退税destroy 销毁detain 扣留dutiable 应完税的dutiable article 应税货物reckon 计算morphia 吗啡original decision 原始决定remit 补还restricted articles 限制货物minimum amount of collection 最低征收额,起征点poisonous drugs 剧毒药品prohibited article 禁运物品rare book 珍贵图书。

船运常用英语缩写

船运常用英语缩写

ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyage,连续航程DFD demurrage/despatch 滞期/速遣DHD demurrage/free despatchDOP droppint outward pilotDRRK derrick 吊杆DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityEIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱) trimmed(平舱)FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWS follows 下列FRT freight 运费FWAD fresh water arrival draftGENCON,GCN 金康合同GROSS TERMS liner termsIAC including Address Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies 国际船级社LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸LYCN laycan laytime and cancel timeL/D loading/discharging 装/卸MIN 至少FLUSIT TWNMOLOO more or less at owners option 增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated 指定的OAP over age premium 船的超龄保险OFFER 报盘OO owners option 船东选择OPTN option 选择OWRS owners 船东PART CGO part cargo 拼装P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PPT prompt 即装,马上要装PMT per Metric Ton 每公吨PWWD per weather working day 每晴天工作日RCVRS receivers 收货人SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位SBP safe berth port 安全泊位安全港SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船)S/F stowage Factor 积载因素SHEX Sunday holiday Except 星期天,节日不包括在内SHIPPER 发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available. STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel, eg. Subject stem subject to the cargoavailability on the required dates of shipment being confirmed. SURVEYORS 验船师SWL safe working load.SWAD salt water arrival draftSUB subject 以…为条件TD,TWN tweendeck 二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage 指船TTL totalUU unless used 除非使用WIBON whether in berth or not 不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasureWOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch舱口 hold舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatch BOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh waterGMT 国际标准时H.cover hatch coverH+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oilMGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer宁可,优先RDEL redelivery还船ROB remaining on boardSPD speed 航速—————————————以下可能有重复——————————————AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在。

船舶常用英语

船舶常用英语

船舶常用英语船上英语知多少?——船上工具和设备/电气设备和部件/主机和辅机/各种表/各种船名/各种令/来源:沈马的日志目录一、舵令英语(Wheel Order)二、车钟命令(Engine Order)三、缆令(Line Order)四、锚令(Anchor Order)五、检查及其他常用语——(Inspection and other Useful Words)六、梯口值班(Gangway Watching)七、劳保用品(Working Protection Gears)八、绑扎用具(Lashing and Securing Appliance)九、消防救生设备(Fire Fighting and Life Saving Equipment)十、船上工具和设备(Equipment and Facilities on board)十一、电气设备和部件(Electric Appliance and Elements)十二、主机和辅机(Main and Auxiliary Engine)十三、各种表(Meters, Gauges and others)十四、各种船名(different Types of Vessels)十五、伙食和蔬菜名称(Vegetable, Food and Dishes)一、舵令英语(Wheel order)1. Port ten (five, fifteen, sixteen degrees) 左舵十(五、十五、十六)度。

2. Starboard ten 右舵十度。

3. Hard port 左舵满4. Hard starboard 右舵满5. Midship or amidships 正舵6. Steady or steady on course. 或Steady as she goes. 把定当时的舵向。

7. Nothing to port/starboard. 不要偏左/右8. Steer XXX (course XXX). 走XXX 度9. What is the course? 航向多少?10. Course now. 现在航向。

港口业务英语

港口业务英语

望远镜:telescope 对讲机/高频:VHF 船长: captain
中垂:sagging 中拱:hogging 拱头:trim by head
大副: chief officer
电话:telephone
二副: second officer
安全帽:helmet
三副: 当班副: 水手长: 电工:
third officer duty officer bosun electrician
左舷: 右舷: 大梁:
port side starboard side beam
倾斜: listing 压仓水: ballast water 签证: sign
安装: fix up 拆: take off 过境货: through cargo
钟点: o'clock
抬高: top 残损: damage 破损: broken
舷梯: accommodation ladder 仓容: space
引水梯: pilot ladder
船图: prestowage plan
船首: forward
仓单: manifest
船中: midship
大件清单: heavy lift list
船尾: afterward
危险品清单: dangerous cargo list
危险品:dangerous cargo
易燃品: inflammable cargo
爆炸品: explosives
腐蚀品: corrosives
木箱:.case (C/S)
纸箱 .盒: Carton (CNT)
捆: Bundle(B/D)
托盘: Pallet(P/T)
桶子: Drum(D/S)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

船检业务用英语 1、船体 56分段完工后结构完整性和焊缝检查 Inspection structure integrity and welding seam on completing No.56 block. 上层建筑完后结构完整性检查 Inspection structure integrity after completing the superstructure. No.8 与No9分段合拢后大接头装配精确性和结构完整性检查 Checking the joint accuracy and structure integrity between No.8 and No.9 block after closed. 上层建筑合拢后结构完整性检查 Checking structure integrity of superstructure(deckhouse)after closed. 货舱口围板船上安装精度检查 Inspecting fitting accuracy of hatch coaming on berth. 货舱口围板焊接后焊缝检查 Inspecting welding seam of hatch coaming after welding. No1压载水舱(No.15分段)气压试验(压头试验)检查 Inspection air pressure test(with water head) for No1. ballast water tank(No15 block). 上甲板冲水试验检查 Inspection hosing test for upper deck. 下水前测量船体主尺度、总长、两柱间长、型宽、型深、基线挠度 Measuring hull’s main dimensions:length overall(LOA.),length between perpendiculars(LPP.),breath molded(B. mld.),depth molded and deflection before launching. 划线后检查吃水标尺至平板龙骨之间的距离 Inspection distance between draught marks and keel plate after marking out. 吃水标志(载重线标志)安装后精确性检查 Inspecting fitting accuracy of draught mark(loadline mark). 载重线标志划线后检查尺度 Inspection dimension of loadline after marking out. 舵叶完工后检查 Checking rudder after completing(finished). 货舱舱口盖焊缝和尺度检查 Inspection welding seam and dimension of cargo hatch cover. 2、轮机内场 螺旋桨轴(中间轴)机加工尺寸检查 Inspection machining dimension of propeller shaft(intermediate shaft or counter shaft). 检查螺旋桨轴与螺旋桨锥度接触面 Check for surface contact area(metallic contact) between stern shaft and propeller hub tapers. 舵杆机加工尺寸检查 Inspection machining dimension of rudder stock. 上舵承组装后检查 Inspection rudder carrier after assembly. 舵销机加工尺寸检查 Inspection machining dimension of rudder pintle. 舵杆、舵叶、舵销连接后中心线检查 Inspecting alignment of stock, rudder blade and pintle. 锚投掷试验和拉力试验 Lowering test and tension test of anchor. 轴系连接螺栓和孔尺寸测量 Measuring dimension of coupling bolts and reamer hole. 3、轮机外场安装(钳工) 防蚀板布置正确性检查 Inspection arrangement correctness of aluminium Anodes. 船名牌(烟囱标志)安装正确性检查 Inspection installation correctness of ship’s name plate(funnel mark). 水密小舱口盖(水密门、窗)启闭灵活性检查 Flexibility and hosing test for small water tight hatch cover(water tight door and window). 货舱舱口盖密性试验(启闭试验、应急启闭试验) Tightness test(opening and closing test,emergency opening and closing test)for cargo hatch cover. 弃锚装置检查 Inspecting anchor throwing away appliance. 轴、舵系镗孔前中心线定位检查 Inspecting centerline positioning for shaft system and rudder system before boring. 轴系镗孔后光学校中检查 Optical aligned check for shaft system after boring. 艉轴管滑油液压试验 Hydraulic test for L.O. pipe for stern tube. 艉轴管前、后轴承与衬套直径测量 Measuring diameter of fore and aft stern tube bearing and bushes. 艉轴管前、后衬套压入检查 Inspection push-up load for fore and aft stern tube bushes. 螺旋桨轴与轴承间隙测量 Measuring clearance between propeller shaft & bearing. 螺旋桨压入检查 Inspection wet fitting the propeller. 艉轴密性装置的安装与密性试验 Fitting and tightness testing of propeller shaft before launching(after sea trial). 艉轴管滑油系统的投油清洗 Flushing L.O.system of stern tube. 舵叶0位检查 Inspecting zero(datum) position of rudder blade. 舵装置完整性与轻便性检查 Inspecting integrity and flexibility of rudder appliance. 舵止跳块的间隙测量 Measuring clearance of rudder jumping stopper. 操舵装置完整性检查 Inspecting integrity of steering gear. 舵轴承安装间隙测量 Measuring installation clearance of rudder bearing.

舵机管路系统的投油清洗 Flushing of piping system for steering gear. 舵机系泊试验 Mooring test of steering gear. 舵机航行中操舵试验 Manoeuving test of steering gear during sea trial. 舵机应急操舵试验 Emergency manoeuving test of steering gear. 锚机管路系统的投油清洗 Flushing of piping system for windlass. 锚机安装与校中检查 Installation and alignment inspection of windlass. 锚机系泊试验 Mooring test of windlass. 锚机航行中抛起锚试验 Anchoring and weighting test of windlass on sea trial. 绞缆机完整性检查 Inspection integrity of mooring winch. 绞缆机管路系统的投油清洗 Flushing of piping system for mooring winch. 绞缆机系泊试验 Mooring test of mooring winch. 舵机(锚机、绞缆机)液压系统安全装置调整 Adjusting safety device for hydraulic system of steering gear(windlass、mooring winch). 4吨食物吊运转试验和吊重试验 Running test and hoisting test for 4t provision crane. 救生艇收放试验 Lowering and hoisting test for life boat. 救生艇航行试验 Sea trial for life boat.

相关文档
最新文档