塞上听吹笛诗意
塞上听吹笛 高适 诗文赏析翻译

塞上听吹笛高适诗文赏析翻译【原文】塞上听吹笛雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
【注释】塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。
此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。
胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。
西北部民族以放牧为生。
牧马还:牧马归来。
一说指敌人被击退。
羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
戍楼:报警的烽火楼。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。
《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
关山:这里泛指关隘山岭。
【白话译文】冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。
月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
【创作背景】此诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。
高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。
《塞上听吹笛》是唐代诗人高适的作品。
此诗用明快秀丽的基调和丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中安详、恬静的一面。
诗人采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士戍边之志与思乡之情有机地联系起来,统一起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。
全诗含有思乡的情调但并不低沉,表达了盛唐时期的那种豪情,是边塞诗中的佳作。
【赏析】汪中《述学·内篇》说诗文里数目字有“实数”和“虚数”之分,近世学者进而谈到诗中颜色字亦有“实色”与“虚色”之分。
高适在这首诗中写景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗写塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出冰雪铺凝的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故乡春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。
【古诗词】塞上听吹笛翻译及诗意

【古诗词】塞上听吹笛翻译及诗意
《塞上听吹笛》是唐代诗人高适创作的一首七绝。
下面整理了《塞上听吹笛》的诗意,供参考。
《塞上听吹笛》高适
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
翻译
胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。
借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。
此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中恬
静祥和的一面。
全诗采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士思乡之情
与戍边之志有机地结合起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。
此诗作为边塞诗,而
带有着几分田园诗的风味。
全诗开篇就呈现出一作边塞题材诗歌中少有的平和氛围,这主要是通过前两句的实景
描写表现的。
在笛声和月色中,边塞一片祥和,弥漫着一种柔和明朗的氛围。
下面两句写
的是虚景。
在这里,诗人写到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。
在茫茫的宁静夜色中,《梅花落》曲子借着风传满关山,构成一种深远的意境。
这首七言绝句,前两句实写,后两句虚写,写法独特,文字优美,意蕴无穷。
虚实相生,搭配和谐,共同营构出一种美妙阔远的意境。
诗中的思乡之情含蓄隽永,委婉深沉,
令人咀嚼不尽。
在诸多的唐代边塞诗歌中,此诗独树一帜,堪称佳作。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
高适《塞上听吹笛》原文及赏析

高适《塞上听吹笛》原文及赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编帮大家整理的高适《塞上听吹笛》原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
塞上听吹笛雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
赏析:高适是作为边塞诗人昂首于唐代诗册的。
他的诗,总是闪烁着刀光剑影,总是于金戈铁马中显示出一种苍劲,无论是“大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀”的凄凉,还是“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”寂寥,即使是“柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠”的难以自抑的愁绪,都让人读出一种叫着悲壮的东西。
高适曾一度浪迹边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,边关的风雨铸就了他安边定远的理想,也孕育出他那激昂粗犷的诗情。
然而,在他的那些雄浑的旋律中,《塞上听吹笛》一曲,却跳动出别具一格的,冰清玉洁般的音符,这又给他的边塞诗添上了另一种色彩。
诗从“雪净”起笔,传递出的则是边关解冻、春回大地的信息,由此,诗人了无痕迹地引出了牧马晚归的开廓情景,而“月明”又极柔和地为此添上了清澄的一笔。
闭着眼晴,我们的脑海里就会自然地涌出这样的一幅画面:漫漫边关,残雪已收敛起它最后的一片花瓣,茵茵的绿草便从眼前一直漫上了辽远的天际,夕阳依在远山的肩上,安然而祥和。
暮色开始缓缓地走了出来,顿时,山野披上了一层灰色的袈裟,牧马人吹起嘹亮的口哨,马群在口哨的召唤下,隐没在灰色的山野中。
这时,月亮出来了,清澈如水的月光流泻而下,表达着一种靓丽,写意着一种圣洁。
一切是如此的静谧、平和,而隐含在这幅画面背后的却还有另一种意味,则是胡马北还,狼烟暂息,边关危解。
于是,也就有了戍楼里的`羌笛声,悠悠地沉浮,弥漫在清越明澈的月光里。
“借问梅花何处落,风吹一夜满关山”,在这样苍茫而清澄的夜境里,羌笛的声音如泣如诉,它牵拽出的是戍士们对千里之外家乡的绵绵思情。
《塞上听吹笛》高适唐诗鉴赏

《塞上听吹笛》高适唐诗鉴赏【作品介绍】《塞上听吹笛》是唐代诗人高适的作品。
此诗用明快秀丽的基调和丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中安详、恬静的一面。
诗人采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士戍边之志与思乡之情有机地联系起来,统一起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。
全诗含有思乡的情调但并不低沉,表达了盛唐时期的那种豪情,是边塞诗中的佳作。
【原文】塞上1听吹笛雪净胡天牧马还2,月明羌笛戍楼间3。
借问梅花何处落4,风吹一夜满关山5。
【注释】塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。
此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。
胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。
西北部民族以放牧为生。
牧马还:牧马归来。
一说指敌人被击退。
羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
戍楼:报警的烽火楼。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。
《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
关山:这里泛指关隘山岭。
【白话译文】冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。
月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
【创作背景】此诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。
高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。
【赏析】汪中《述学;内篇》说诗文里数目字有“实数”和“虚数”之分,近世学者进而谈到诗中颜色字亦有“实色”与“虚色”之分。
高适在这首诗中写景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗写塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出冰雪铺凝的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故乡春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。
【古诗词】塞上听吹笛全诗赏析

【古诗词】塞上听吹笛全诗赏析
《塞上听吹笛》是唐代诗人高适创作的一首七绝。
接下来分享《塞上听吹笛》全诗赏析,供参考。
全诗开篇就呈现出一作边塞题材诗歌中少有的平和氛围,这主要是通过前两句的实景描写表现的。
在笛声和月色中,边塞一片祥和,弥漫着一种柔和明朗的氛围。
下面两句写的是虚景。
在这里,诗人写到了落梅,即古代笛子曲《梅花落》。
在茫茫的宁静夜色中,《梅花落》曲子借着风传满关山,构成一种深远的意境。
这首七言绝句,前两句实写,后两句虚写,写法独特,文字优美,意蕴无穷。
虚实相生,搭配和谐,共同营构出一种美妙阔远的意境。
诗中的思乡之情含蓄隽永,委婉深沉,令人咀嚼不尽。
在诸多的唐代边塞诗歌中,此诗独树一帜,堪称佳作。
《塞上听吹笛》高适
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
翻译
胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。
借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。
高适,唐代诗人。
字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。
早年仕途失意。
后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。
封渤海县侯。
其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。
边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。
有《高常待集》。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
高适《塞上听吹笛》赏析

高适《塞上听吹笛》赏析《塞上听吹笛》高适“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
”诗名《塞上听吹笛》,高适在塞上听吹笛。
本诗当写于“凉州”,高适担任河西节度使“哥舒翰”幕府“掌书记”期间。
好,我们来看原诗:“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
”字词典故“羌qiang1笛”:【“羌笛”也被称为“羌管”,竖着吹奏,两管发出同样的音高,音色清脆高亢,并带着悲凉之感。
羌笛在汉代就已经流传于甘肃,四川等地,当时的羌笛是双管四孔羌笛。
在唐朝,是边塞上常见的一种乐器,却没有出现在唐代的“十部乐”中,只是少数民族或是军队中的士兵所用的一种自娱自乐的乐器,并未正式进入唐代宫廷或军队。
】“戍楼”:【边防驻军的瞭望楼。
】赏析高适说,大地覆盖着洁净的白雪,胡地的天空此时也特别明净,暮色降临,放牧的马儿正在回还。
明月悄悄升起,月光随着不知何时响起的羌笛声,徘徊在戍边的城楼间。
有不少解释都把“雪净胡天牧马还”解释成战斗后的场景,这似乎有些过激,也破坏了意境。
高适要展现的应该是一种安静的场景,干净的白雪大地,湛蓝明净的天空,牧马倦归,人亦疲乏地坐在戍楼间,和着月光,吹起了羌笛。
羌笛吹的是什么曲子呢?:“借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
”字词典故“梅花落”:【《梅花落》是“汉乐府”中二十八横吹曲之一,自魏晋南北朝以来,历唐宋元明清数代一直流传不息,是古代笛子曲的代表作品。
】赏析高适说,羌笛吹的是《梅花落》,梅花啊梅花,借问你们都落在了何处?为何我们都看不见?羌笛声声回答道,春风只需吹一夜,梅花落满关山路。
在解释本诗的时候,好像很少人去探究《梅花落》究竟是什么内涵?“南北朝”的“江总”写过一组《梅花落》,其二是这么写的:“胡地少春来。
三年惊落梅。
偏疑粉蝶散。
乍似雪花开。
可怜香气歇。
可惜风相摧。
金铙nao2且莫韵。
玉笛幸徘徊。
”诗中讲到,胡地是很少有春天来的,三年才来一次,把梅花给惊落了。
而且乍一看,还以为是雪的花开了。
塞上听吹笛原文赏析及翻译3篇

塞上听吹笛原文赏析及翻译3篇塞上听吹笛原文赏析及翻译1塞上听吹笛高适〔唐代〕雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
译文及注释译文:西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。
入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释:塞上:指凉州〔今甘肃武威〕一带边塞。
此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。
胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。
西北部民族以放牧为生。
牧马还:牧马归来。
一说指敌人被击退。
羌〔qiāng〕笛:羌族管乐器。
戍楼:边防驻军的瞭望楼。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。
《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
关山:这里泛指关隘山岭。
鉴赏汪中《述学·内篇》说诗文里者目字有“实者”和“虚者”之分,近世学者进而谈到诗中颜色字亦有“实色”与“虚色”之分。
高适在这首诗中牧景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的戍调,丰富奇妙的想象,实现处诗、画、音乐的完美结合,描绘处一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗牧塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出冰雪铺凝的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故土春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。
但这乡思却略无哀怨,而是随着一夜风吹渗满整个关山,以可见的壮伟景观的实态表达出宏大的内在显现力与艺术包容力。
前二句牧的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节处。
黄昏战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉。
开篇就造成一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,这与“雪净”“牧马”等字面大有关系。
那大地解冻的春的消息,牧马晚归的开廓的情景使人联想到《过秦论》中一段文字:“蒙恬北筑长的而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马”,那么“牧马还”三字似还含另一重意味,这就是胡马北还,边烽暂息,于是“雪净”也有处几分象征危解的意味。
《塞上听吹笛》原文译文鉴赏

《塞上听吹笛》原文|译文|鉴赏《塞上听吹笛》是唐代诗人高适的作品。
此诗用明快秀丽的基调和丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中安详、恬静的一面。
今天小编给大家带来塞上听吹笛的古诗相关资料介绍,希望大家喜欢。
《塞上听吹笛》原文唐代:高适雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
《塞上听吹笛》译文及注释译文冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。
月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。
此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。
胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。
西北部民族以放牧为生。
牧马还:牧马归来。
一说指敌人被击退。
羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
戍楼:报警的烽火楼。
《塞上听吹笛》鉴赏汪中《述学·内篇》说诗文里数目字有“实数”和“虚数”之分,近世学者进而谈到诗中颜色字亦有“实色”与“虚色”之分。
高适在这首诗中写景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的基调,丰富奇妙的想象,实现了诗、画、音乐的完美结合,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗写塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出冰雪铺凝的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故乡春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。
但这乡思却略无哀怨,而是随着一夜风吹渗满整个关山,以可见的壮伟景观的实态体现出巨大的内在显现力与艺术包容力。
前二句写的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节了。
傍晚战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉。
开篇就造成一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,这与“雪净”“牧马”等字面大有关系。
那大地解冻的春的消息,牧马晚归的开廓的情景使人联想到《过秦论》中一段文字:“蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马”,则“牧马还”三字似还含另一重意味,这就是胡马北还,边烽暂息,于是“雪净”也有了几分象征危解的意味。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
塞上听吹笛诗意
塞上听吹笛塞上听吹笛塞上听吹笛雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间.借问梅花何处落?风吹一夜满关山.作者:高适朝代:唐体裁:七言绝句羌:古代民族.戌楼:军营城楼.梅花何处落:是将曲调《梅花落》拆用,嵌入何处两字,从而构思成一种虚景.译文冰雪消融,胡地已是牧马的时节了.傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉.在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调.风传笛曲,一夜之间传满了关山.赏析:前二句写的是实景:胡天北地,冰雪消融,是牧马的时节了.傍晚战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉……开篇就造成一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,这与雪净、牧马等字面大有关系.那大地解冻的春的消息,牧马晚归的开廓的情景使人联想到《过秦论》中一段文字:蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马,则牧马还三字似还含另一重意味,这就是胡马北还,边烽暂息,于是雪净也有了几分象征危解的意味.这个开端为全诗定下了一个开朗壮阔的基调.三四句之妙不仅如此.将梅花落拆用,又构成一种虚景,仿佛风吹的不是笛声而是落梅的花片,它们四处飘散,一夜之中和色和香洒满关山.这固然是写声成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以设问出之,虚之又虚.而这虚景又恰与雪净月明的实景配搭和谐,虚实交错,构成美妙阔远的竟境,这境界是任何高明的画手也难以画出的.同时,它仍包含通感,即由听曲而心想形状的成分.战士由听曲而想到故乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落.句中也就含有思乡的情调.不过,
这种思乡情绪并不低沉,这不但是为首句定下的乐观开朗的基调所决定的,同时也有关乎盛唐气象.诗人时在哥舒翰幕府,同时所作《登陇诗》云:浅才登一命,孤剑通万里.岂不思故乡,从来感知己,正是由于怀着盛唐人通常有的那种豪情,笔不的诗方能感而不伤.简析:汪中《述学·内篇》说诗文里数目字有实数和虚数之分,今世学者进而谈到诗中颜色字亦有实色与虚色之分.现在我们还可看到诗中写景亦有虚景与实景之分,如高适这首诗就表现得十分突出.高适(700?——765),字达夫,郡望渤海蓨县(今河北景县).与岑参并为盛唐边塞诗派代表人物.诗的前两句写的是实景,雪净胡天牧马还,开篇就造就了一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,为全诗定下了开朗壮阔的基调.三、四句中将梅花落拆用,又构成了一种虚景.全诗虚实结合,构成了美妙阔远的意境.。