古诗临江仙·忆昔午桥桥上饮翻译赏析

合集下载

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析

临江仙·夜登小阁忆洛中旧游宋代:陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

译文及注释译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

注释临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

赏析1这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。

以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。

寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。

上片忆旧。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。

用“忆”字开篇,直接了当把往事展开来。

“午桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗唱和、举杯相欢的地方。

作者青年时期,追寻遗韵,仰慕前贤,在故乡洛阳,与当时“豪英”一起,也在午桥宴饮聚会,把酒临风。

“长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。

”白天和朋友们在午桥畅饮,晚上围坐在杏树底下尽情地吹着悠扬的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光随着流水静悄悄地消失了。

陈与义《临江仙·夜登小阁,记洛中旧游》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

陈与义《临江仙·夜登小阁,记洛中旧游》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

陈与义?临江仙·夜登小阁,记洛中旧游?原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:临江仙·夜登小阁忆洛中旧游【南宋】陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【注释】:这首词大概是在公元1135年〔南宋高宗绍兴五年〕陈与义退居浙江湖州青墩镇寿圣院僧舍时所作,追忆了二十多年前〔北宋亡国之前〕宋徽宗政和年间在洛中与好友们游乐的往事。

②午桥:在北宋河南洛阳南,唐朝裴度有别墅在此。

陈与义:两宋重臣,生于北宋哲宗元祐五年(1090),卒于南宋高宗绍兴八年(1138),历靖康之难。

绍兴五年(1135)五月,作者因病辞官,寓居湖州青墩镇寿圣院僧舍。

②新晴,雨过初晴的月色。

【翻译】:忆昔日在洛阳午桥酣饮,在座的多是豪杰精英。

明月无声地随长沟流水远去。

在杏花疏落的暗影里,笛声悠悠直吹到天明。

二十多年岁月犹如一梦,此身劫后虽在但往事仍让人心惊。

闲登阁楼看雨后晴空。

古往今来多少兴亡事,都化做了渔人三更的歌声。

【赏析】本篇为登临感怀之作。

宋绍兴五年〔1135〕五月,陈与义因病辞官,住在湖州青墩镇寿圣院僧舍。

词人回想起自己二十年的经历,感慨万千,尤其是靖康之难,更是不堪回首。

本词正是作于此时,词人当时四十六岁或四十七岁。

上片追忆二十多年前在洛阳午桥聚会欢饮游乐的生活,抒写对充满豪情壮志的青年时代的逝去的感伤,状景历历如绘,意境优美。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英〞,词人的故土是洛阳,城南的午桥是他昔日呼朋唤友结伴游玩宴饮的地方,而现在自己沦落异族,想起以往座中那些“豪英〞,抚今追昔,令人伤感。

记忆中都是良辰美景:“长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

〞那时洛阳是流月仙境般的明净和幽寂,在杏花疏落的暗影里,与朋友笛声悠悠一直吹到天明。

如此美景,如此闲情雅兴,怎能不让人追忆?怎能轻易忘怀?即使谈之都让人觉得愉悦而爽朗。

陈与义《临江仙》“二十馀年成一梦,此身虽在堪惊”全文赏析及译文

陈与义《临江仙》“二十馀年成一梦,此身虽在堪惊”全文赏析及译文

陈与义《临江仙》“二十馀年成一梦,此身虽在堪惊”全文赏析及译文临江仙陈与义忆昔午桥桥上饮①,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【注释】①午桥:桥名,在洛阳县南十里外。

②长沟:此句即杜甫《旅夜书怀》“月育大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

③“此身”句:言自己虽幸存,但想起世事的变迁,仍不免心惊内跳,感慨不已。

④新晴:雨后初晴,月夜清明。

⑤“古今”二句:古往今来的是非成败,都已化作夜晚渔夫的歌声。

⑥渔唱:打渔人的歌儿。

这里作者叹惜前朝兴废的历史。

⑦三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【译文】回忆往昔,曾在午桥桥上豪饮,坐中多是杰出的英雄。

月光随着长沟的水波静静东。

在杏花的疏影里,我们吹笛东玩乐直到天明。

二十多年的日子,竟如同一场梦,我虽然还活在世上,但一想到当年的那场乱世场面便后怕。

如今我闲着无事登上小楼,看那雨后新出的美景,感叹古今多少兴衰往事,只能交付给那些渔翁,渔人只是三更平静唱说。

【译文二】忆昔日在洛阳午桥酣饮,在座的多是豪杰精英。

明月无声地随长沟流水远去。

在杏花疏落的暗影里,笛声悠悠直吹到天明。

二十多年岁月犹如一梦,此身劫后虽在但往事仍让人心惊。

闲登阁楼看雨后晴空。

古往今来多少兴亡事,都化做了渔人三更的歌声。

【评点】本篇为登临感怀之作。

宋绍兴五年(1135)五月,陈与义因病辞官,住在湖州青墩镇寿圣院僧舍。

词人回想起自己二十年的经历,感慨万千,尤其是靖康之难,更是不堪回首。

本词正是作于此时,词人当时四十六岁或四十七岁。

上片追忆二十多年前在洛阳午桥聚会欢饮游乐的生活,抒写对充满豪情壮志的青年时代的逝去的感伤,状景历历如绘,意境优美。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英”,词人的故乡是洛阳,城南的午桥是他昔日呼朋唤友结伴游玩宴饮的地方,而现在自己沦落异族,想起以往座中那些“豪英”,抚今追昔,令人伤感。

《临江仙》原文及赏析

《临江仙》原文及赏析

《临江仙》原文及赏析临江仙忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新睛。

古今多少事,渔唱起三更。

古诗简介《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》是宋代词人陈与义创作的一首词。

这首词是作者晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。

上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。

下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。

此词直抒胸臆,表情达意真切感人,通过上下两片的今昔对比,萌生对家国和人生的惊叹与感慨,韵味深远绵长。

注释①此调原为唐教坊曲。

最初多咏水仙。

故名。

后用作一般词牌。

又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》等。

双调,五十八字或六十字,别体甚多,皆用平韵。

②午桥:在洛阳城南。

据《新唐书·裴度传》载,裴度曾建别墅于午桥,号绿野堂,用作与白居易、刘禹锡等人的宴饮吟唱之所。

③新晴:指雨后初晴时的月色。

④渔唱:即渔歌。

创作背景这首词大概是在宋高宗绍兴五年(1135)或六年陈与义退居青墩镇僧舍时所作,时年四十六或四十七岁。

陈与义是洛阳人,他追忆二十多年前的洛中旧游,那时是宋徽宗政和年间,天下还承平无事,可以有游赏之乐,那时候的作者,“天资卓伟,为儿时已能作文,致名誉,流辈敛衽,莫敢与抗”(《宋史》本传)。

其后金兵南下,北宋灭亡,陈与义流离逃难,艰苦备尝,而南宋朝廷在播迁之后,仅能自立,他回忆二十多年的往事,百感交集,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。

赏析这是一首抚今追昔、伤时感世这作。

上片“忆昔”领起,所展现的是当年豪酣欢乐的生活画面,这正是申发题中的“忆洛中旧游”之意。

而画面的中心视点则是约会饮于“午桥”之上的“豪英”。

“坐中尽是豪英”,表明同游者无不英气逼人,豪气干云,为一时豪杰。

不难想象,欢饮之际,他们指点江山,激扬文字,是何等兴会淋漓。

——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析

——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析

——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析临江仙宋·陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

金兵攻占汴京后,作者先后逃到湖北、湖南避难,以后继续南行,越过五岭,经广东、福建,于公元1131年辗转到了当时南宋朝廷临时所在地的浙江绍兴,抚今追昔,以对比手法,填了这首抒发北宋亡国后无限感慨和沉痛之情的词。

词中追忆了洛阳旧游之乐,抒发了南渡后的悲愤之情。

上阕写洛中旧游,追忆昔日与朋友聚会的盛况:“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回忆起青年时代,我们曾在午桥庄的桥头上宴饮,指点江山,激扬文字,座中多是豪气干云的少年才俊。

“长沟流月去无声。

”桥下的流水中倒映着空中的明月,河水在静静地流淌着,水上的月光似乎也在静静的流淌着。

“杏花疏影里,吹笛到天明。

”在月光朗照下的杏树林里,在稀疏恬静的杏花月影中,笛声清韵悠扬,大家尽情玩耍,直到东方发白。

下阕抒写历经变乱之后的感慨,慨叹国事沧桑,一切尽在不言中:“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

”二十多年过去了,竟如同一场恶梦,国破家亡,受尽流离奔波之苦,自己虽然侥幸活下来了,但一想到当年那些可怕的岁月,仍然心有余悸。

“闲登小阁看新晴。

”如今我闲着无聊,登上小小的阁楼,观赏着雨后如画的美景。

“古今多少事,渔唱起三更。

”往事不堪回首,古往今来,多少兴衰的往事,都已经成了历史,文人们把它编成歌词儿,渔翁们到半夜三更,夜深人静的时候唱唱罢了。

本词清婉流丽,明快慷慨,构思巧妙,豪放中见深婉,略略数语概括了前后两个时期截然不同的生活和心情,意蕴深广,情感真切厚重。

结尾句“古今多少事,渔唱起三更”,将古今兴衰变幻之事尽付诸于渔唱樵歌之中,托出超越时空的历史感慨,表现了诗人豪迈旷达而又略显无奈的人生态度。

作者:陈与义(1090—1138),字去非,号简斋,洛阳(今河南洛阳市)人。

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文、翻译及赏析

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文、翻译及赏析

《临江仙·忆昔西池池上饮》原文、翻译及赏析《临江仙·忆昔西池池上饮》这是作者和旧游离别后怀念往日汴京生活的词,是一首寄宴颇深,但文笔淡雅的小词,颇耐回味啊。

下面是小编给大家带来的《临江仙·忆昔西池池上饮》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!临江仙·忆昔西池池上饮宋代:晁冲之忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。

别来不寄一行书。

寻常相见了,犹道不如初。

安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。

相思休问定何如。

情知春去后,管得落花无。

译文回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。

可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。

即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。

安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。

尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

注释西池:指北宋汴京金明池。

当时为贵族游玩之所。

寻常:平时,平常。

安稳:布置稳当。

锦衾:锦缎被子。

何如:问安语。

情知:深知,明知。

赏析这是作者和旧游离别后怀念往日汴京生活的词。

首句“忆昔西池池上饮”,就点明了地址。

西池即金明池,在汴京城西,故称西池,为汴京著名名胜,每逢春秋佳日,游客如云,车马喧阗,极为繁盛。

作者回忆当年和朋友们在此饮酒,有多少欢娱的事值得回忆。

晁冲之的从兄晁补之是“苏门四学士”(黄庭坚、秦观、张耒、晁补之)之一。

晁冲之本人与苏轼、苏辙及“四学士”不但在文学上互相来往,在政治上也很接近,属于所谓旧党体系。

“昔”指的是宋哲宗元祐年间。

这时旧党执政,晁冲之与“二苏”及“四学士”等常在金明池同游、饮酒。

他们志趣相投,性情相近,欢聚一起,纵论古今,何等欢乐。

种种乐事都浓缩在“多少”二字中了。

至今回忆,无限留恋。

但好景不常,随着北宋新旧党争的此伏彼起,他们的文期酒会也如云散烟消。

“年年”也不是每年如此,只是指元祐元年(1086)至元祐八年(1093)这短短八年而已。

临江仙.夜登小阁忆洛中旧游翻译、解析

临江仙夜登小阁忆洛中旧游宋代:陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。

二十多年的经历好似一场梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

闲来无事登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹转瞬即逝,只有把它们编成歌的渔夫,还在那半夜三更里低声歌唱。

注释临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

三更:古代漏记时,自黄昏至拂晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

创作背景这首词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五年)或六年陈与义退居青墩镇僧舍时所作,时年四十六或四十七岁。

北宋灭亡,陈与义流离逃难,艰苦备尝,而南宋朝廷在播迁之后,仅能自立,他回忆二十多年的往事,百感交集,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。

赏析这首《临江仙》词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五年)或1136年(绍兴六年)陈与义退居青墩镇僧舍时所作,当时作者四十六或四十七岁。

陈与义是洛阳人,他追忆起二十多年前的洛阳中旧游,那时是徽宗政和年间,当时天下太平无事,可以有游赏之乐。

其后金兵南下,北宋灭亡,陈与义流离逃难,备尝艰苦,而南宋朝廷在南迁之后,仅能自立,回忆二十多年的往事,真是百感交集。

但是当他作词以抒发此种悲慨之时,并不直抒胸臆,而且用委婉的笔调唱叹而出(这正是作词的要诀)。

陈与义《临江仙》原文及解析

陈与义《临江仙》原文及解析宋代盛行的一种中国文学体裁,宋词是一种相对于古体诗的新体诗歌之一,标志宋代文学的最高成就。

下面店铺给大家分享陈与义《临江仙》原文及解析,供大家参考学习。

原文忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新睛。

古今多少事,渔唱起三更。

注释①此调原为唐教坊曲。

最初多咏水仙。

故名。

后用作一般词牌。

又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》等。

双调,五十八字或六十字,别体甚多,皆用平韵。

②午桥:在洛阳城南。

据《新唐书·裴度传》载,裴度曾建别墅于午桥,号绿野堂,用作与白居易、刘禹锡等人的宴饮吟唱之所。

③新晴:指雨后初晴时的月色。

④渔唱:即渔歌。

赏析这是一首抚今追昔、伤时感世这作。

上片“忆昔”领起,所展现的是当年豪酣欢乐的生活画面,这正是申发题中的“忆洛中旧游”之意。

而画面的中心视点则是约会饮于“午桥”之上的“豪英”。

“坐中尽是豪英”,表明同游者无不英气逼人,豪气干云,为一时豪杰。

不难想象,欢饮之际,他们指点江山,激扬文字,是何等兴会淋漓。

“长沟流月”三句刻画这群“豪英”欢会的环境,而着力凸现其静谧与幽美,以烘托与会者的雅趣和逸兴。

“沟”前着一“长”字,使空间得以拓展;“天明”前着一“到”字,又使时间得以延伸,见出作者等人欢饮达旦。

同时,不说月光映水,而说“长沟流月”,造语即更为生动、奇巧,又平添出几分幽约与朦胧;而“去无声”,则隐然若有华年盛事悄然而逝的象征意味。

“杏花”句巧妙在不着浓墨重彩,而致力于对“杏花疏影”的淡勾轻勒,以切合午桥的地域特征和月夜的时域特征。

涉笔至此,桥中豪英,桥下长沟,桥畔杏花,桥上明月,已构成一幅动静制宜、形神兼备的雅人高士夜饮图,而彻夜競吹的笛声则是它的余韵悠远的画外音。

下片折回现实,对靖康之变所造成的旧交零落盛会难再的局面深致慨叹。

融入其中不只是作者个人身世的感伤,更有国土沦丧、时局危殆的忧愤。

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析宋代:陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

译文及注释译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

注释临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

赏析1这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。

以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。

寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。

上片忆旧。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。

用“忆”字开篇,直接了当把往事展开来。

“午桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗唱和、举杯相欢的地方。

作者青年时期,追寻遗韵,仰慕前贤,在故乡洛阳,与当时“豪英”一起,也在午桥宴饮聚会,把酒临风。

“长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。

”白天和朋友们在午桥畅饮,晚上围坐在杏树底下尽情地吹着悠扬的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光随着流水静悄悄地消失了。

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。意思-赏析

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

意思|赏析忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

赏析作者:佚名这首《临江仙》词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五年)或1136年(绍兴六年)陈与义退居青墩镇僧舍时所作,当时作者四十六或四十七岁。

陈与义是洛阳人,他追忆起二十多年前的洛阳中旧游,那时是徽宗政和年间,当时天下太平无事,可以有游赏之乐。

其后金兵南下,北宋灭亡,陈与义流离逃难,备尝艰苦,而南宋朝廷在南迁之后,仅能自立,回忆二十多年的往事,真是百感交集。

但是当他作词以抒发此种悲慨之时,并不直抒胸臆,而且用委婉的笔调唱叹而出(这正是作词的要诀)。

上片是追忆洛中旧游。

午桥在洛阳南,唐朝裴度有别墅在此。

杏花疏影里,吹笛到天明二句,的确是造语奇丽(胡仔评语,见《苕溪渔隐丛话后集》卷三十四),一种良辰美景,赏心乐事,宛然出现词人心目中。

但是这并非当前实境,而是二十多年前浩如烟海的往事再现而已。

刘熙载说得好,陈去非《临江仙》:杏花疏影里,吹笛到天明,此因仰承忆首,府注一梦,故此二句不觉豪酣转成怅悒,所谓好在句外者也。

(《艺概》卷四)下片起句二十馀年如一梦,此身虽在堪凉。

一下子说到当前,两句中包含了二十多年无限国事沧桑、知交零落之感,内容极充实,运笔也极空灵。

闲登小阁三句,不再接上文之意进一步抒发悲叹,而是直接去写,作者想到国家的兴衰自己的流离失所,于是看新晴,听渔唱,将沉重悲愤的情感转化为旷达之情。

这首词节奏明快,浑成自然,如水到渠成,不见矫揉造作之迹。

张炎称此词真是自然而然(《词源》卷下)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗临江仙·忆昔午桥桥上饮翻译赏析
《临江仙·忆昔午桥桥上饮》作者是宋朝文学家陈与义。

其古诗全文如下:
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【前言】
《临江仙·忆昔午桥桥上饮》是北宋文人陈与义晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。

上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。

下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。

【注释】
①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

②午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

③豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

此句即杜甫《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

去无声:表示月亮西沉,
夜深了。

⑤疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

⑦新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。

古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。

⑧三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【翻译】
回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

【赏析】
这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和
漂泊四方的寂寞。

以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。

寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。

上片忆旧。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。

用“忆”字开篇,直接了当把往事展开来。

“午桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗唱和、举杯相欢的地方。

作者青年时期,追寻遗韵,仰慕前贤,在故乡洛阳,与当时“豪英”一起,也在午桥宴饮聚会,把酒临风。

“长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。

”白天和朋友们在午桥畅饮,晚上围坐在杏树底下尽情地吹着悠扬的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光随着流水静悄悄地消失了。

桥上欢歌笑语,桥下一片宁静,以静衬动。

这三句写景叙事,优美自然,它如同明净澄澈的清水一样。

特别是“杏花疏影里,吹笛到天明”两句,“杏花”则点明在春天的夜晚,豪杰们抚琴弄笛,那情致高雅的笛声此起彼伏。

作者以初春的树林为背景,利用明月的清辉照射在杏花枝上所撒落下来的稀疏花影,与花影下吹奏出来的悠扬笛声,组成一幅富有空间感的恬静、清婉、奇丽的画面,将作者那种充满闲情雅兴的生活情景真实地反映了出来。

下片感怀。

“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

”作者在政和三年(1113年)做官后,曾遭谪贬;特别是靖康之变,北宋沦亡,他逃到南方,饱尝了颠沛流离、国破家亡的痛苦。

残酷的现实和往昔的一切形成鲜明的对照,很自然会有一场恶梦的感触。

这两旬概括了这段时间里国家和个人的激剧变化的情况。

这里,作者以饱蘸着久历艰难和劫后余生的血泪的笔触,写下这感慨深沉的诗句,发人深思,启人遐想。

经历了国破家亡,战事连连之后,曾在一起吟诗饮酒的豪杰们
如今散落各方,九死一生,身世之感和家国之痛油然而生。

接着写道:“闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

”“闲登”句是说:我闲散无聊地登上小阁,观看这雨后新晴的月色。

这旬点题,写明作此词的时间、地点和心境。

“新晴”与“长沟流月”照应,巧妙地将忆中之事与目前的处境联系起来,作者今昔不同的精神状况从中得以再现。

“古今多少事,渔唱起三更。

”把国家兴亡和人生的感慨都托之于渔唱,进一步表达作者内心寂寞悲凉的心情。

古往今来的大事已经转瞬即逝了,只有把它们编成歌儿的渔夫,还在那半夜三更里低声歌唱。

这是低沉的感叹,软弱的呻吟,无能为力的自我表白。

这种看破世情、回避现实的消极态度,从侧面显示诗人对现实的极度不满,这是乱世怀古伤今的主题。

此词直抒胸臆,表情达意真切感人,通过上下两片的今昔对比,萌生对家国和人生的惊叹与感慨,韵味深远绵长。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档