《史记·张释之冯唐列传》原文及翻译

合集下载

《史记·冯唐传》阅读训练及答案译文

《史记·冯唐传》阅读训练及答案译文

阅读下面的文言文,完成10~13题。

冯唐者,其大父赵人。

父徙代。

汉兴徙安陵。

唐以孝著,为中郎署长,事文帝。

文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。

文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于钜鹿下。

今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。

父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。

”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在赵时,为官率将,善李牧。

臣父故为代相,善赵将李齐,知其为人也。

”上既闻廉颇、李牧为人,良说,而搏髀曰:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“主臣!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

”上怒,起入禁中。

良久,召唐让曰:“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。

”当是之时,匈奴新大入朝那,杀北地都尉印。

上以胡寇为意,乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,日阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。

军功爵赏皆决于外,归而奏之。

此非虚言也。

臣大父言李牧为赵将居边军市之租皆自用飨士赏赐决于外不从中扰也委任而责成功故李牧乃得尽其智能遣选车千三百乘,彀骑万三千,百金之士十万,是以北逐单于,破东胡,灭澹林,西抑强秦,南支韩、魏。

当是之时,赵几霸。

其后会赵王迁立,其母倡也。

王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。

是以兵破士北,为秦所禽灭。

今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨士卒,出私养钱,五日一椎牛,飨宾客军吏舍人,是以匈奴远避,不近云中之塞。

虏曾一入,尚率车骑击之,所杀甚众。

夫士卒尽家人子,起田中从军,安知尺籍伍符。

终日力战,斩首捕虏,上功莫府,一言不相应,文吏以法绳之。

其赏不行而吏奉法必用。

臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。

且云中守魏尚坐上功首虏差六级,陛下下之吏,削其爵,罚作之。

由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”文帝说。

是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。

《史记-张释之冯唐列传冯唐者》原文、翻译及鉴赏

《史记-张释之冯唐列传冯唐者》原文、翻译及鉴赏

《史记-张释之冯唐列传冯唐者》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《史记-张释之冯唐列传冯唐者》原文、翻译及鉴赏【导语】:父徙代[2]。

冯唐列传文言文及翻译

冯唐列传文言文及翻译

冯唐,字子房,赵国中山人也。

生而颖悟,少好学,尤善文辞。

及长,游历四方,广交贤达,名闻天下。

唐之初,赵武灵王以唐才学出众,召为大夫,赐号“文伯”。

唐在赵,屡献良策,助赵国强盛。

及赵武灵王薨,惠文王立,唐因直言进谏,屡遭诽谤,遂被免职。

唐虽失官,然心怀国事,忧国忧民,不辍读书,笔耕不辍。

秦并天下,赵地属秦。

唐流离失所,遂隐居于中山,教授生徒,传道授业。

中山之地,风俗淳朴,唐以德化民,民皆乐业,安居乐业。

秦二世胡亥篡位,赵人思赵,欲复赵国。

唐闻之,遂起兵响应,自称赵王。

时秦将章邯率大军围中山,唐与章邯战于中山城下,屡败秦军,声威大震。

然唐兵力单薄,终不能持久,中山城破,唐被俘。

秦二世闻唐才德,欲留唐用之。

唐知秦必败,乃拒绝秦二世之邀,曰:“吾虽老,犹欲为国尽忠。

秦虽强,终将自灭。

吾宁为赵国死,不为秦二世臣。

”秦二世怒,命杀唐。

唐临刑,仰天大笑,曰:“吾死无憾,但恨不能亲见赵国复兴耳!”唐死,中山民皆哀之。

赵人闻唐死,悲愤填膺,共立赵王,誓复赵国。

唐虽死,其精神永存于赵国人民之心。

翻译:冯唐,字子房,是赵国中山人。

他生来聪明,少年时好学,尤其擅长文辞。

长大后,他游历四方,广交贤达,名声传遍天下。

冯唐最初,赵武灵王因为他的才学出众,召他为大夫,赐号“文伯”。

冯唐在赵国,多次献上良策,帮助赵国强盛。

等到赵武灵王去世,惠文王即位,冯唐因为直言进谏,多次遭到诽谤,于是被免职。

冯唐虽然失去了官职,但心怀国事,忧国忧民,不停止读书,不停地写作。

秦朝统一天下后,赵地归属于秦国。

冯唐流离失所,于是隐居在中山,教授学生,传授知识。

中山这个地方,风俗淳朴,冯唐用德行教化民众,民众都安居乐业。

秦二世胡亥篡位,赵人思念赵国,想要复兴赵国。

冯唐听到这个消息,于是起兵响应,自称赵王。

当时秦将章邯率领大军围攻中山,冯唐在中山城下与章邯交战,多次打败秦军,声威大震。

然而冯唐兵力薄弱,最终不能持久,中山城被攻破,冯唐被俘。

秦二世听说冯唐的才德,想要留用他。

关于《史记·张释之冯唐列传》原文阅读练习及答

关于《史记·张释之冯唐列传》原文阅读练习及答

关于《史记·张释之冯唐列传》原文阅读练习及答阅读下面的文言文,完成9—12题。

冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝。

上既闻廉颇、李牧为人,良说,而搏髀曰:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧为吾将,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

”上怒,起入禁中。

良久,召唐让曰:①“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。

”当是之时,匈奴新大入朝那,杀北地都尉卯。

上以胡寇为意,乃复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰‘阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。

军功爵赏皆决于外,归而奏之’。

此非虚言也。

臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。

委任而责成功,故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘,彀骑万三千,百金之士十万,是以北逐单于,破东胡,灭澹林,西抑强秦,南支韩魏。

当是之时,赵几霸。

其后会赵王迁立,其母倡也。

王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。

是以兵破士北,为秦所禽灭。

今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨士卒,出私养钱,五日一椎牛,飨宾客军吏舍人,是以匈奴远避,不近云中之塞。

虏曾一入,尚率车骑击之,所杀甚众。

②夫士卒尽家人子,起田中从军,安知尺籍五符。

终日力战,斩首捕虏,上功莫府,一言不相应,文吏以法绳之。

其赏不行而吏奉法必用。

臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。

且云中守魏尚坐上功首虏差六级。

陛下下之吏,削其爵,罚作之。

由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”③文帝说,是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。

七年,景帝立,以唐为楚相,免。

武帝立,求贤良,举冯唐。

唐时年九十余,不能复为官,乃以唐子冯遂为郎。

遂字王孙,亦奇士,与余善。

(选自《史记·张释之冯唐列传》)9.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是A.良久,召唐让曰让:责备B.当是之时,赵几霸霸:称霸C.且云中守魏尚坐上功首虏差六级坐:获罪,犯罪D.文吏以法绳之绳:捆绑10.列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.①冯唐以孝著②以勇气闻于诸侯B.①乃复问唐曰②至东城,乃有二十八骑C.①其后会赵王迁立②以故其后名之曰“褒禅”D.①委任而责成功②蟹六跪而二螯11.以下六句话,分别编为四组,都能反映冯唐“有识见,性耿直”的一项是①冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝②陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也③委任而责成功,故李牧乃得尽其智能④上怒,起入禁中⑤一言不相应,文吏以法绳之⑥陛下法太明,赏太轻,罚太重A.①③⑤B.②③⑥C.①⑤⑥D.②④⑥12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是A.冯唐不仅有真知灼见,而且敢于坚持正确的意见,批评最高统治者,是难得的令人折服的杰出之士。

史记卷一百二 张释之冯唐列传第四十二

史记卷一百二 张释之冯唐列传第四十二

史记卷一百二张释之冯唐列传第四十二卷一百二张释之冯唐列传第四十二张廷尉释之者,堵阳人也,【索隐】:韦昭堵音赭,又音如字,地名,属南阳。

【正义】:应劭曰:“哀帝改为顺阳,水东南入蔡。

”括地志云:“顺阳故城在邓州穰县西三十里,楚之郇邑也。

及苏秦传云'楚北有郇阳’,并谓此也。

”字季。

有兄仲同居。

以訾为骑郎,【集解】:苏林曰:“顾钱若出穀也。

”如淳曰:“汉仪注訾五百万得为常侍郎。

”【索隐】:訾音子移反。

字苑云“赀,积财也”。

事孝文帝,十岁不得调,无所知名。

释之曰:“久宦减仲之产,不遂。

”欲自免归。

中郎将袁盎知其贤,惜其去,乃请徙释之补谒者。

【正义】:百官表云“谒者,掌宾赞受事,员十七人,秩比六百石”也。

释之既朝毕,因前言便宜事。

文帝曰:“卑之,毋甚高论,令今可施行也。

”【索隐】:案:卑,下也。

欲令且卑下其志,无甚高谈论,但令依时事,无说古远也。

於是释之言秦汉之间事,秦所以失而汉所以兴者久之。

文帝称善,乃拜释之为谒者仆射。

释之从行,登虎圈。

【正义】:求远反。

上问上林尉【索隐】:汉书表上林有八丞十二尉。

百官志尉秩三百石。

诸禽兽簿,十馀问,尉左右视,尽不能对。

虎圈啬夫【正义】:掌虎圈。

百官表有乡啬夫,此其类也。

从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉,欲以观其能口对响应无穷者。

文帝曰:“吏不当若是邪?尉无赖!”【集解】:张晏曰:“才无可恃。

”乃诏释之拜啬夫为上林令。

释之久之前曰:“陛下以绛侯周勃何如人也?”上曰:“长者也。

”又复问:“东阳侯张相如何如人也?”上复曰:“长者。

”释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人言事曾不能出口,岂斅此啬夫谍谍【集解】:晋灼曰:“音牒。

”【索隐】:音牒。

汉书作“喋喋”,口多言。

利口捷给哉!且秦以任刀笔之吏,吏争以亟疾苛察相高,然其敝徒文具耳,【索隐】:案:谓空具其文而无其实也。

无恻隐之实。

以故不闻其过,陵迟而至於二世,天下土崩。

今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡靡,争为口辩而无其实。

【关于史蒂夫的一切】关于《史记-张释之冯唐列传》原文阅读练习及答案

【关于史蒂夫的一切】关于《史记-张释之冯唐列传》原文阅读练习及答案

【关于史蒂夫的一切】关于《史记-张释之冯唐列传》原文阅读练习及答案(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!【关于史蒂夫的一切】关于《史记-张释之冯唐列传》原文阅读练习及答案【阅读答案】阅读下面的文言文,完成9—12题。

史记 冯唐列传 译文

史记 冯唐列传 译文

史记冯唐列传译文冯唐的祖父是赵人,他的父亲迁到代。

汉朝建主后,又迁到安陵。

冯唐以至孝著名,为中郎署长,侍奉文帝。

文帝的座驾经过,问他说:“老人家,您是如何成为郎的?您的家在哪里?”唐皆据实回答。

文帝说:“我在代的时候,我的尚食监高祛屡次向我提及赵将李齐的贤能,以及他在巨鹿作战时的事迹。

现在我每次吃饭的时候,脑海里都会浮现李齐在巨鹿作战时的雄风呀!您老人家知道他吗?”冯唐回答说“他还比不上廉颇与李牧的将才呢。

”皇帝说:“什么缘故呢?”冯唐说“家祖父在赵的时候,做官而统御将士,跟李牧交情很好。

而家父以前做过代相,与赵将李齐相熟,所以臣了解他们的为人。

”文帝听说了廉颇、李牧的事迹以后,高兴得拍着大腿说:“唉!我为何得不到像廉颇、李牧那样的人才来做我的将军?如果得到了,我又何必担忧匈奴为患呢!”冯唐说,“臣诚惶诚恐,昧死以陈,眼下纵使得到像廉颇、李牧那样的将才,也不懂得任用啊!”文帝很生气,站起来返入禁中,过了好一会儿,才召见冯唐,责备他说:“您为何当众羞辱我呢?不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“臣是个乡鄙之人,不懂得避忌。

”那个时候,正当匈奴刚刚大举入侵朝那县,杀死了北地郡的都尉孙昂,文帝正以匈奴入寇为忧,于是再问冯唐说:“您怎么知道我不懂得任用廉颇、李牧那样的人才呢?”冯唐回答说:“臣听说古代君王派遣将军的时候,跪下来推着车,说‘朝廷内的事,由寡人作主,朝庭外的事则更由将军截断。

一切论功行赏及爵封之事,都由将军在外决定,回来再报告一声就是了。

’这并非是无稽之谈。

我的祖父说,李牧为赵将,屯驻在边境,军市的租税都自行用来犒飨士卒,赏赐在外决定,不必受朝廷的牵制。

君主既然一切委托他,而但求他成功,因此李可以竭尽他的智能。

派遣精选的兵车一千三百辆,能射的骑兵一万三千辆,价值百金之良士十万人,所以他能够在北方驱逐单于,大破东胡,歼灭猎林,在西方抑制强秦,在南方抵抗韩、魏,那个时候,赵国几乎称霸。

后来,刚好赵王迁即位——他的母亲是个倡家女。

张释之执法文言文翻译

张释之执法文言文翻译

张释之执法文言文翻译1. 张释之执法翻译之后汉文帝就任命张释之担任廷尉,汉文帝经过中渭桥,有一个人从桥下跑出,文帝坐车所驾的马受到惊吓。

于是(文帝)派骑兵逮捕(他),把这件事交给廷尉衙门处置。

张释之查问(这件事)。

那人说从外县来,听到跸藏在桥底下。

过了很久,以为车驾已经走过了,就出来,看到文帝乘坐的车马,就立即逃走罢了。

廷尉奏明判罚,一个人冒犯跸,判他罚款。

文帝愤怒地说:“这个人明明惊吓到我的马,幸亏我的马温柔和顺,换了别的马,难道不会使车坏而伤害到我吗!但是廷尉才判他罚款!”张释之说:“律法是天子和天下的百姓共同遵守的。

如今律法(就)这样,(如果)改变它(来)重罚他,这律法将不被百姓所信任了。

况且当时如果皇上立即下令诛杀他也就罢了。

如今既然已经交给廷尉(处理),廷尉是最好的执法官,应当公平执法,一旦有偏颇,天下使用法律(就会)随他或轻或重,百姓岂不会手足无措?只有(希望)陛下明察这事!”过了很久,文帝说:“廷尉判罪是正确的。

”原文:张释之执法--西汉司马迁其后拜释之为廷尉,上行出中渭桥,有一人从桥下走出,乘舆马惊。

于是使骑捕,属之廷尉。

释之治问。

曰:“县人来,闻跸,匿桥下。

久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。

”廷尉奏当,一人犯跸,当罚金。

文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。

今法如是,更重之,是法不信于民也。

且方其时,上使诛之则已。

今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾,天下用法皆为之轻重,民安所措其手足?唯陛下察之。

”上良久曰:“廷尉当是也。

”扩展资料:张释之执法出自《史记卷一百二张释之冯唐列传第四十二》。

作品赏析:张释之、冯唐都是汉文帝时杰出之士。

他们不仅有真知灼见,而且敢于坚持正确意见,批评最高统治者,这些都是令人折节佩服的。

司马迁对他们充满景仰之情,才由衷地称许他们的言论是“有味哉!有味哉!”。

在这篇文章中,作者重点是写张释之、冯唐,但也一笔关涉两面,他们两人所以能显示出自己品格的卓异,是因为他们遇到了“从谏如流”的汉文帝。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《史记·张释之冯唐列传》原文及翻译
导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值下面和小编一起来看看《史记·张释之冯唐列传》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:
冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝。

上既闻廉颇、李牧为人,良说,而搏髀曰:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧为吾将,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

”上怒,起入禁中。

良久,召唐让曰:①“公奈何众辱我,独无间处乎”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。


当是之时,匈奴新大入朝那,杀北地都尉卯。

上以胡寇为意,乃复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰‘阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。

军功爵赏皆决于外,归而奏之’。

此非虚言也。

臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。

委任而责成功,故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘,彀骑万三千,百金之士十万,是以北逐单于,破东胡,灭澹林,西抑强秦,南支韩魏。

当是之时,赵几霸。

其后会赵王迁立,其母倡也。

王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。

是以兵破士北,为秦所禽灭。

今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨
士卒,出私养钱,五日一椎牛,飨宾客军吏舍人,是以匈奴远避,不近云中之塞。

虏曾一入,尚率车骑击之,所杀甚众。

②夫士卒尽家人子,起田中从军,安知尺籍五符。

终日力战,斩首捕虏,上功莫府,一言不相应,文吏以法绳之。

其赏不行而吏奉法必用。

臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。

且云中守魏尚坐上功首虏差六级。

陛下下之吏,削其爵,罚作之。

由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。

臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”③文帝说,是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。

七年,景帝立,以唐为楚相,免。

武帝立,求贤良,举冯唐。

唐时年九十余,不能复为官,乃以唐子冯遂为郎。

遂字王孙,亦奇士,与余善。

(选自《史记·张释之冯唐列传》)
译文:
冯唐以至孝著名,为中郎暑长,侍奉文帝。

文帝听说了廉颇、李牧的事迹以后,高兴得拍着大腿说:“唉!我(怎么)偏偏得不到到廉颇、李牧那样的人才来做我的将军(如果得到了),我又怎会担忧匈奴为患呢!”冯唐说:“陛下即使得到像廉颇、李牧那样的将才,也不懂得任用啊!”文帝很生气,站起来返入宫中,过了好一会儿,才召见冯唐,责备他说:“您为何当众羞辱我呢难道没有僻静的地方(不能私下告诉我)吗”冯唐谢罪说:“臣是个乡鄙之人,不懂得避忌。


那个时候,正当匈奴刚刚大举入侵朝那县,杀死了北地郡的都尉孙卯。

文帝正以匈奴入屯为忧,于是才再问冯唐说:“您怎么知道我不懂得任用廉颇、李牧那样的人才呢”冯唐回答说:“臣听说古代君王派遣将军的时候,跪下来推着车,说‘朝廷内的事,由寡人作主,朝廷外的事则任由将军裁断。

一切论功行赏及爵封之事,都由将军在外决定,回来再报告一声就是了’。

这并非无稽之谈,我的祖父说,李牧为赵将,屯驻在边境,军市的租税都自行用来犒飨士卒,赏赐在外决定,不受朝廷的牵制。

君主一切委托他,并且要求他成功,因此李牧可以竭尽他的智能,派遣精选的兵车一千三百辆,能射的骑兵一万三千人,价值百金之良士十万人,所以他能够在北方驱逐单于,大破东胡,歼灭澹林,在西方抑制强秦,在南方抵抗韩、魏,那个时候,赵国几乎称霸。

后来,刚好赵王迁即位——他的母亲是个倡家女。

他即位后,竟然听信郭开的谗言,终于杀了李牧,而派颜聚代替他。

因此军队被击败,士兵溃散奔逃,被泰兵所虏杀。

现在我听说魏尚做云中郡的郡守,他军市的租税全用来犒飨士卒,更拿出私有的钱财,每几天就杀一次牛,以飨宾客、军吏及舍人,所以匈奴躲得远远的,不敢接近云中郡的关塞。

有一次匈奴曾经入侵,魏尚率领车骑出击,杀敌甚多。

那些士卒都是平民百姓的子弟,由田野间出来从军,(他们)哪里了解军中规章条令呢终日只拼命作战,斩敌首,虏敌人,到幕府记录战功,可
是稍有不合,文吏就以法律来制裁他。

该赏的不赏,可犯了法,文吏却绝对按律处分,我愚蠢地认为陛下的法令太严明,奖赏太轻,惩罚太重。

况且云中郡郡守魏尚只犯了错报多杀敌六人的罪,陛下就把他交给法官,削夺他的爵位,判处一年的刑期。

由此说来,陛下纵然得到像廉颇、李牧那样的将才,也不懂得任用的。

我实在很愚昧,触犯了禁忌,该当死罪,该当死罪!”文帝很高兴,当天就令冯唐拿着符节去赦免了魏尚的罪,再度任命他为云中郡守,又任命冯唐为车骑都尉,统领中尉和郡国的车战之士。

过了十年,景帝即位,任命冯唐为楚相,后又免官。

武帝即位,访求贤良之士,乡里推举冯唐。

当时冯唐已九十多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂为郎;冯遂字王孙,也是一个不凡的人,跟我很要好。

相关文档
最新文档