2017上海师大翻译硕士考研初试参考书
【5A文】2017翻译硕士考研参考书:海南大学,南京师范大学,徐州师范大学和江西师范大学

2017翻译硕士考研参考书:海南大学,南京师范大学,徐州师范大学和江西师范大学2017翻译硕士考研:海南大学参考书翻译硕士参考书目:1.张汉熙,《高级英语》(修订本),外语教育与研究出版社(注:其他高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材均可)2.陈德彰编著,《英汉翻译入门》,外语教育与研究出版社,20XX3.冯庆华、穆雷主编《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社,20XX 年。
4.仲伟合主编,《英语口译教程》,高等教育出版社,20XX年。
2017翻译硕士考研:南京师范大学参考书211翻译硕士英语:《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本357英语翻译基础:《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,20XX年版448汉语写作与百科知识:不指定参考书2017翻译硕士考研:徐州师范大学参考书211翻译硕士英语《现代大学英语精读》(1-6册)(第2版),杨立民总主编,外语教学与研究出版社,20XX357英语翻译基础《新编英汉翻译教程》,孙致礼主编,上海外语教育出版社,20XX;《新编汉英翻译教程》(第2版),陈宏薇、李亚舟主编,上海外语教育出版社,20XX448汉语写作与百科基础《中文读写教程》(1-4册)潘文国主编,复旦大学出版社,20XX-20XX;百科知识不根据某一教科书命题2017翻译硕士考研:江西师范大学参考书211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识由我校自主命题,但考试大纲由相关专业学位教育指导委员会制定(大纲可在我校网站上下载)《语言学教程》胡壮麟,北京外研社;《高级英语》张汉熙,20XX年版,北京外研社教育:考研成立于20XX年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
上海大学学术硕士生初试科目及参考书目

上海大学学术硕士生初试科目及参考书目上海大学2012学术硕士生初试科目及参考书目[www.]科目名称指定参考书目、作者111政治(单)《2012年硕士研究生入学考试理论课复习指导》教育部中国人民大学出版社241英语(二外)不指定参考书目242俄语(二外)《俄语》(第1、2册)黑龙江大学俄语系主编外语教学与研究出版社1996年243日语(二外)《标准日本语》(旧版)(初级上、下册,中级上册)人民教育出版社日本语能力考试二级相关辅导材料日本语能力考试历年真题244德语(二外)《新编大学德语》(第2版)(第1、2册)朱建华主编外语教学与研究出版社出版2010年《基础德语》《中级德语》王志强戴启秀编著同济大学出版社出版2010年2月245法语(二外)《新公共法语》(初级、中级、高级) 吴贤良上海外语教育出版社610数学(单)《高等数学》(上、下册)(第3、4、5版都可以)同济大学数学系编高等教育出版社611数学分析《数学分析》(上、下册)陈纪修等编高等教育出版社2004年《数学分析》(上、下册)华东师范大学数学系编高等教育出版社2006年612普通物理(一)《普通物理学》(第5版)程守洙江之永主编高等教育出版社1998年613无机化学《无机化学》(第3版)天津大学高等教育出版社《无机化学》(第3版)武汉大学吉林大学等高等教育出版社614分析化学(含仪器分析)《分析化学》(第4版)武汉大学主编高等教育出版社2000年《仪器分析》(第3版)朱明华主编高等教育出版社 2000年《分析化学例题与习题》武汉大学化学系分析化学教研室编高等教育出版社1999年615有机化学(含有机结构分析)《有机化学》(第4版)曾昭琼主编高等教育出版社2004年《有机化学实验》(第2版)兰州大学复旦大学化学系有机化学教研室编高等教育出版社1994年《有机化学学习指导和考研复习指南》任玉杰主编化学工业出版社 2009年616物理化学(一)《物理化学》(上、下册)傅献彩等编高等教育出版社(第5版)2004年或(第4版)1990年《多媒体CAI物理化学》(第4版)傅玉谱等编大连理工大学出版社2004年《物理化学简明教程》(第3版)印永嘉等编高等教育出版社 1992年617社会学理论《社会学》(第5版)吉登斯著李康译北京大学出版社2009年《现代社会学教程》(第2版)张敦福主编高等教育出版社2007年618人类学概论《小地方,大论题:社会文化人类学导论》(挪威)托马斯许兰德埃里克森著董薇译周大鸣校北京:商务印书馆2008年619民俗学《民俗学概论》钟敬文上艺出版社1998年620英美文学史《美国文学大纲》(英文本)吴定柏编著上海外语教育出版社2006年《美国文学史》童明编著南京译林出版社2002年《英国文学选读》(第2版)王守仁编著高等教育出版社2005年5月《简明英国文学史》(高等学校英语专业系列教材)(第1版)刘意青刘炅编著外语教学与研究出版社2008年10月621综合日语(语言能力、文学、文化等)《日语综合教程》(第7、8册)季林根皮细庚上海外语教学出版社 2008年《日语概说》皮细庚上海外语教学出版社2007年《现代日语语言学概论》(日文版)崔崟外文出版社 2009年《新编日本文学史》市古贞次明治书院 1995年(或其他日文版日本文学史) 《日本古典文学读本》刘瑞芝小林保治浙江古籍出版社 2003年《日本简史》王新生北京大学出版社 2005年《菊与刀》露丝本尼迪克特上海三联书店 2007年《武士道》新渡户稻造上海三联书店 2011年622英语语言学《The Study of Language (语言研究)》George Yule 外语教学与研究出版社剑桥大学出版社 2004年(或其他年份或版次的同一部著作)《新编语言学教程》(第1版)刘润清文旭编著外语教学与研究出版社 2006年3月623法理学及民法学《法理学》(第3版)沈宗灵主编北京大学出版社2009年《民法》(第4版)王利明主著中国人民大学出版社 2008年4月624有机化学(二)《有机化学》(上、下册)(第4版)曾昭琼主编高等教育出版社 2004年625细胞生物学《细胞生物学》王金发 21世纪高等院校教材国家理科基地教材科学出版社 2005年《细胞生物学》面向21世纪课程教材翟中和王喜忠丁明孝高等教育出版社2006年626艺术学理论《艺术学概论》彭吉象高等教育出版社北京大学出版社 2002年(或旧版)《比较文化与艺术哲学》(主要为第一、二章)金丹元上艺出版社 2002年627素描人物不指定参考书目628水墨基础不指定参考书目629素描人体不指定参考书目630素描不指定参考书目631美术理论《中国画论辑要》周积寅编著江苏美术出版社1985/2005年《西方美术理论简史》李宏编著西南师范大学出版社2008年632人物线描写生不指定参考书目633环境艺术设计理论《室内设计资料集》张绮曼郑曙阳编著中国建筑工业出版社《中国建筑史》潘西谷主编中国建筑工业出版社《外国建筑史(十九世纪末叶以前)》陈志华著中国建筑工业出版社《外国近现代建筑史》罗小未主编中国建筑工业出版社《建筑设计基础》田云庆胡新辉程雪松编著上海人民美术出版社《室内设计原理》陈易主编中国建筑工业出版社大学本科相关教材634造型基础不指定参考书目635逻辑演义不指定参考书目636中外建筑史《中国建筑史》(第5版)东南大学潘谷西主编中国建筑工业出版社2004年5月《外国近现代建筑史》(第2版)同济大学罗小未主编中国建筑工业出版社 2004年8月《外国建筑史(19世纪末叶以前)》(第3版)清华大学陈志华著中国建筑工业出版社2004年4月637城市艺术体验原理《城市形态》[美]凯文·林奇华夏出版社《城市意象》别名: 《城市印象》[美]凯文·林奇华夏出版社《总体设计》(第1版)[美]凯文·林奇中国建筑工业638展示设计相关的设计基础及会展艺术设计书籍,相关的'展示技术及国际展示业的图书639设计艺术理论《艺术设计概论》李砚祖湖北美术出版社2002年《艺术设计学十五讲》凌继尧北京大学出版社2006年《设计学概论》尹定邦湖南科技出版社2001年其他相关艺术设计理论书籍640新闻传播理论《传播学概论》威尔伯·施拉姆等著新华出版社1984年《理论新闻传播学导论》童兵著中国人民大学出版社2001年《传播学通论》戴元光金冠军主编上海交通大学出版社 2006年641中西戏剧理论基础《中西戏剧艺术比较论》蓝凡学林出版社2008年《戏曲美学论》(第1版)张庚蓝凡上海书画出版社 2004年642电影理论《影视批评:实践与理论》陈犀禾吴小丽上海大学出版社《百年中国电影理论文选》丁亚平文化艺术出版社《当代电影理论新走向》陈犀禾文化艺术出版社《电影理论史评》尼克·布朗中国电影出版社(参考)643影视艺术理论《电影美学导论》金丹元著复旦大学出版社2008年(重点第一、二章)《影视美学导论》金丹元著上海大学出版社2001年(重点前四章)《电影艺术词典》中国电影出版社《电视与审美》金丹元著学林出版社 2005年(重点第一章)《电。
华师考研书目

050201 英语语言文学初试参考书:01. 朱永涛编. 《英语国家社会与文化入门》(上、下册). 北京: 高等教育出版社,2000 年版02. 集体合著. 《标准日本语》(初级、中级). 北京: 人民教育出版社,1988 年版(初级)/1990 年版(中级)03. 应云天主编. 《大学俄语预备级教程》(一、二册). 北京: 高等教育出版社,199004. 应云天主编. 《大学俄语初级教程》(一、二册). 北京: 高等教育出版社,199105. 孙辉主编. 《简明法语教程》(上下册) . 北京: 商务印书馆,199006. 王志强汤浩军主编. 《基础德语》. 上海: 同济大学出版社( 第三版).200507. 王志强戴启秀主编. 《中级德语》. 上海: 同济大学出版社( 第二版).200608. 张书良总主编. 《大学德语》( 二、三册). 北京: 高等教育出版社( 修订版).2002复试参考书:01. 胡壮麟主编. 《语言学教程》(英文,Linguistics: A Course Book ). 北京: 北京大学出版社(修订版),200102. 吴伟仁编. 《英国文学史及选读》(第一、二册),北京: 外语教学与研究出版社,198803. 吴伟仁编, 《美国文学史及选读》(第一、二册). 北京: 外语教学与研究出版社,199004.E.A.Nida 著. 《Language and Culture: Contexts in Translating 》 . 上海: 上海外语教育出版社.200105.P.Newmark 著. 《A Text book of Translation 》( 翻译教程). 上海: 上海外语教育出版社.200106. 注:01 为语言学基本知识参考书.02/03 为英美文学基本知识参考书.04/05 为翻译理论参考书050211 外国语言学及应用语言学初试参考书:01. 朱永涛编. 《英语国家社会与文化入门》. 北京: 高等教育出版社,2000 年版02. 集体合著. 《标准日本语》(初级、中级). 北京: 人民教育出版社,1988 (初级)/1990 (中级)03. 应云天主编. 《大学俄语预备级教程》(一、二册). 北京: 高等教育出版社,199004. 应云天主编. 《大学俄语初级教程》(一、二册). 北京: 高等教育出版社,199105. 孙辉主编. 《简明法语教程》(上下册) . 北京: 商务印书馆,199006. 王志强汤浩军主编. 《基础德语》. 上海: 同济大学出版社( 第三版).200507. 王志强戴启秀主编. 《中级德语》. 上海: 同济大学出版社( 第二版).200608. 张书良总主编. 《大学德语》( 二、三册). 北京: 高等教育出版社( 修订版).2002复试参考书:01. 胡壮麟主编. 《语言学教程》(英文,Linguistics: A Course Book ). 北京: 北京大学出版社(修订版),2001免费考研网420108 学科教学(英语)初试参考书:01. “教育综合”科目请参考教育部和教育硕士专业学位指导委员会的相关考试指导意见。
2017年上海大学翻译硕士考研真题、考研笔记

2017年上海大学考研指导【上海大学】一、问答题(30\')1,写出你熟悉的两位翻译家及其代表翻译理论并做比较分析2,写出你熟悉的两位现代文学翻译家及其代表作,并阐述下各自的翻译理念。
二、汉英互译1、汉译英,今年的上大汉译英尽然没有考政府报告公文类的翻译,考得是文学翻译,虽然上大参考书目有张培基散文选,但之前考察是以政论文为主的,楼主散文只练了几篇,主题围绕“保守文学”和“激进文学”展开,具体内容记不大清楚了,个人认为有难度不好翻,句子比较绕口。
后续找到原文再上传给大家吧。
2、英译汉,英汉翻译比较简单大约七段左右,之前以为翻译时间会很赶,不过还好相对充足。
3、短诗翻译,前几年考过今年又出现了,短小精悍容易理解,主要考察文采押韵,反应原作风格吧。
下面把这两部分的原文附给大家,大家感受一下。
英译中:It was New Year’s Night.An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.He had already passed sixty and brought from his journey nothing but errors and regrets.Now his health was poor,his mind vacant and his heart sorrowful.The days of his youth appeared like dreams before him,and he recalled theserious moment when his father placed him at the entrance of the two roads-one leading to a peaceful,sunny place,covered with flowers,fruits and filled with soft,sweet songs;the other leading to a deep,dark cave, which was endless,where poison flowed instead of water and devils and poisonous snake hissed(发嘶嘶声)and crawled(爬,爬行).He saw the lights flowing away in the darkness.These were the days of his wasted life;he saw a star fall from the sky and disappeared,and this was the symbol of himself.His regret like a sharp arrow struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood.But they had made their way to success and were now honoured and happy on this night. The high church clock struck and the sound made him remember his parents’early love for him.They had taught him and prayed for his good. But he chose the wrong way.With shame and grief he dared no longer look towards that heaven.His darkened eyes were full of tears,and with a despairing effort,he burst out a cry:“Come back,my early days!”His youth did return,for all this was only a dream which he had on New Year Night.He was still young though his faults were real;he had not yet entered the deep,dark cave,and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.Those who still wander on the entrance of life,hesitating to choose the bright road,remember that when years are passed and your feet stumble (绊脚)on the dark mountains,you will cry bitterly,but in vain(徒劳):“Ohyouth,return!Oh give me back my early days!”诗歌翻译:life(unknown)·Life can be good,·Life can be bad,·Life is mostly cheerful,·But sometimes sad.·Life can be dreams,·Life can be great thoughts;·Life can mean a person,·Sitting in court.·Life can be dirty,·Life can even be painful;·But life is what you make it,·So try to make it beautiful!复试包过请联系育明教育孙老师(1)一般而言,每篇阅读理解只讲一个主题,阅读时应通过段落主题句把握中心。
【5A文】2017翻译硕士考研参考书:东华大学和上海海事大学

2017翻译硕士考研参考书:东华大学和上海海事大学2017翻译硕士考研:东华大学参考书211翻译硕士英语《全国大学英语四级考纲》357英语翻译基础《中国译学理论史稿》,陈福康著,上海外语教育出版社,20XX《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,20XX《实用翻译教程》,冯庆华编著,上海外语教育出版社,20XX359日语翻译基础《新编日汉翻译教程》,梁传宝、高宁编著,上海外语教育出版社,20XX《新编汉日翻译教程》,高宁、杜勤编著,上海外语教育出版社,20XX448汉语写作与百科知识《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉主编,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗著,外语教学与研究出版社,20XX《自然科学史十二讲》,卢晓江著,中国轻工业出版社,20XX。
英语考试参考书:1.八级考试试题2.章振邦《新编英语语法教程》上海外语教育出版社,20XX(部分考题选自此书)翻译考试参考书:1.黄源深、王大伟等《英语笔译实务3级辅导教程》外文出版社,20XX(部分考题选自此书)百科知识参考书1.赵春荣《英美概况》北京语言大学出版社,20XX2.中国各报刊汉语参考书:汉语成语手册与散文选(作文评分标准注重词语的运用)王大伟、魏清光《汉英翻译技巧教学与研究》中国对外翻译出版公司,20XX2017考研复习已经进入暑期强化阶段,正可谓:得暑假者得考研。
考生要学会拒绝诱惑,充实利用好这个暑假,为后期的提高及冲刺阶段做足准备。
教育:考研成立于20XX年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
考研的宗旨:让学习成为一种习惯;考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
2017华东师范大学翻译硕士考研初试参考书

2017华东师范大学翻译硕士考研初试参考书翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
很多同学对华东师大的参考书不了解,凯程老师为同学们精心总结整理了如下参考书,供同学们参考。
初试参考书如下:《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010复试笔试参考书如下:英语笔译复试笔试主要参考书目:①《翻译概论》许钧编外语教育与研究出版社出版②《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编外语教育与研究出版社出版③《笔译理论与技巧》何刚强编外语教育与研究出版社出版提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
2017翻译硕士考研要点:拟声词

2017翻译硕士考研要点:拟声词声色词具有独特的修辞效果,运用得当会使语言表达生动活泼、引人入胜。
翻译这两类词语一定要注意英汉两种语言之间的差异,细心推敲,尽可能再现原文中所描绘的客观世界里的声音和色彩。
一、英汉拟声词比较英语和汉语中的拟声词都很丰富,但是大部分的拟声词在发音上相差甚远。
这是因为拟声词是按照某种语言的语音系统对客观世界的声音加以模拟改造的结果,所以不可避免地带有该语言的发音特征。
因此,英语和汉语中的拟声词之间既存在相同之处又存在不同之处。
它们大体可以归纳为以下三点:A.同一声音在英语和汉语中用不同的拟声词来表示:***-a-doodle-do──喔喔喔clip-clop──(马蹄)得得声tick-tack──(钟表)滴答声hoot(toot)──嘟嘟dub-a-dub──(鼓)咚咚声jingle-jangle──玎玲当啷A horse neighs/whinnies/nickers.马嘶/马鸣/马萧萧。
A dog barks/yaps/yelps/bays/snarls/growls/howls.狗汪汪叫/犬吠。
A fly hums/buzzes/drones.苍蝇嗡嗡/哼哼叫。
A mosquito hums /buzzes/drones.蚊子哼哼/嗡嗡叫。
A pig grunts/squeals.猪咕噜咕噜/哼哼叫。
B.同一声音在英语和汉语中用相同的拟声词来表达:meow(或meou)──喵hiss──嘶嘶(作声)dingdong──丁冬(声),叮当(声)ping──乒giggle──咯咯(地笑)pit-a-pat──劈劈啪啪(地)cuckoo──咕咕A cow moos.母牛哞哞叫。
A pigeon coos.鸽子咕咕叫。
C.不同的声音用相同的拟声词:babble──(婴儿)咿呀学语声;(流水)潺潺作声smack──(拍击声、鞭打声、砸嘴声、掌掴声)萧萧──(a horse) neighs,(the rain) patters,(the wind) whistles,(thetrees) rustle鸣──(birds) chirp,(frogs) creak,(a bugle) honks二、拟声词译法翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。
上外考研英语语言文学专业翻译学方向推荐参考书目及看书建议

上外考研英语语言文学专业翻译学方向推荐参考书目及看书建议
初试专业课推荐参考书目及看书建议
《英译中国现代散文诗》(1-4册)张培基译注上海外语教育出版社2007
這套书要仔细精读,可以不用全部看完4册,但至少看完前俩册,而且每本书要看3遍以上,做到把每一篇译文吃透,逐渐体会汉译英的遣词造句。
《英汉翻译教程》张培基著上外外语教育出版社
這本书讲的是英译汉的技巧和方法,很详细,与《英译散文选》互为补充,注意整理读书心得,仔细揣摩书中给出的例证。
《新概念英语4》亚历山大何其莘著外语教学与研究出版社2013
這本书也要精读,也可以巩固强化词汇和语法知识。
熟读里面的课文,提高阅读能力,还可以把课文当作英译汉的练习材料,对比参考译文找出自己的不足。
《星火英语:英语专业八级考试人文知识和改错》黄任主编吉林出版集团有限责任公司2013(作为试题集强化训练人文知识和改错能力)
以及历年专八真题和模拟试题,上外考研真题等
1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017上海师大翻译硕士考研初试参考书
翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
凯程考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,凯程对每个专业都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书如下,以供参考:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师给大家详细介绍下上海师范大学的翻译硕士专业:
一、上海师范大学翻硕研究方向
翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。
口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。
口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。
二、上海师大翻译硕士考研难不难
2015年上海师大翻译硕士的招生人数为27人,招生人数较多,考研难度不大。
众所周知,近些年翻译硕士一直是一个热门专业,而上海师大一直以来都是法学教育专业学子的梦想,因此想要考上上海师大的翻译硕士还是需要一定努力的。
即使像上海师大这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从上海师大研究生院内部的统计数据得知,上海师大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士
考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、上海师大翻译硕士法律翻译专业以及学费介绍
上海师大翻译硕士专业(定向/非定向)学费总额2.4/3万元,学制两年。
上海师大翻译硕士初试科目如下:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
四、上海师大翻译硕士就业怎么样
上海师大是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托上海师大深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,有设施完善的实习基地,因此,从上海师大翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,上海师大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛的。
上海师大翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。
五、上海师大翻译硕士考研辅导班有哪些
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导上海师大翻译硕士,您直接问一句,上海师大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过上海师大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上上海师大翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考上海师大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对上海师大翻译硕士深入的理解,在上海师大深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了上海师大翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
六、上海师大翻译硕士考研复试分数线是多少
2015年上海师大翻译硕士复试分数线345分,政治和外语不低于52分;业务课一和业务课二不低于78分。
复试包括英语口试和听力能力测试。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。