王维《送别》古诗原文及赏析
送别李叔同原文赏析

送别李叔同原文赏析【诗句】下马饮君酒,问君何所之。
【出处】唐·王维《送别》。
【评注】恳请你回营喝杯美酒,我想要问问你必须回去哪里?【全诗】[唐]·王维下马饮君酒,问君何所之。
君言不懊恼,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【赏析】这首诗系送别友人之作。
从诗中“君言不得意,归卧南山陲”句意看,此君当是仕途失意而归隐南山的,因而诗中除送别外,还含有劝勉宽慰的意思。
“回营饮君酒,问君何所之?”尝君酒即为自是饮酒之意,言友人致仕,设宴设宴。
句前置“回营”二字,并不一定就是友人回营相饮,具有自然随意的味道。
从此可以窥见其友人洒满旷达之情怀,例如李白诗所说的“人生在世不懊恼,明朝散发出搬扁舟”这种摆超过洒脱之风格。
奈何“问君何所之”,也并不是无人知晓所之,而是借此带出下文。
作者以此发端,既以交代别事,又更深一层地表明仕途不得志而于人生仍存有无穷的情趣。
接手二句“君言不懊恼,归卧南山陲”,就是友人的提问,与李白之不懊恼则散发出搬扁舟正相近,充分反映唐人的一种做人精神。
南山即为终南山,在今陕西西安南面。
唐代存有许多名士曾在此归隐,校正待机,以求再入仕途,所以曾存有“终南捷径”之观点。
正因为友人此去就是归属于斜南山,所以作者才说道:“但回去莫复反问,白云无尽时。
”这似就是全诗意旨所归属于。
本来存有许多教诲的话,存有不少道理要说,但却无人知晓从何说道,也无暇细说,于是一语道尽:“白云无尽时”。
沈德潜知言此句:“白云无尽,不足以酣饮,勿言不懊恼也”(《唐诗别裁》),以为就是劝说之言。
实际上这一句机智含蓄,包蕴无穷内容。
一方面就是说道:世道万变小,功名利碌只例如过眼烟云,何如归卧南山,看看白云悠悠酣饮,人生之情味亦无穷;另一方面,说道南山白云不尽,似乎还暗含存有终南捷径、仕路前程正未可知的意思。
似乎从安慰友人角度谈,这样看看似乎更贴心一些。
这首诗感情自然真挚,语言明朗,不假雕饰,具有一种淳朴深厚之美。
高中语文课外古诗文王维《送别》原文、译文及赏析

王维《送别》原文、译文及赏析
送别
王维
下马饮君酒,问君何所之?
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
译文
孙长江
下马,饮酒饯别送友人,问君要到哪里去?君言:“平生不得志,想要归卧南山陲。
”啊,你只管去吧,我不再苦苦寻问了,尘世间的功名利禄总有尽头,只有那山间的白云永没有穷尽之期足以供你娱乐消遣了!
百字赏析文
孙长江
“多情自古伤离别”,离情别绪,离愁别苦,离天恨海,都是别时语。
王维的这首送别诗,无一“恨”,无一“愁”,无一“苦”字,粗看平淡无奇,细品则词浅意深。
“下马”为友人饯行,才问及友人“所之者为何”,这就“奇”,“奇”在“黯然销魂者,唯别而已矣”。
“不得意”这也奇,轻描淡写般,不仅交待了友人归隐之因,更将官场仕途之暗,友人洁身自好之清,“冰炭不可同器,非隐不可”之坚,传得委婉,透明淋漓。
“南山者”靖节先生“采菊处”也,这更奇,不仅点明友人去处,更惹人联翩浮想。
尤奇者,当属全诗结句“白云无尽时”,悠悠的白云,将友人鄙视官场鄙视尘世功名的情怀与节操,衬托得何等高洁!。
《送别》古诗唐王维-王维《送别》古诗原文及赏析

《送别》古诗唐王维|王维《送别》古诗原文及赏析【诗句】但去莫复问,白云无尽时。
【出处】唐·王维《送别》。
【翻译】你尽管放心地走吧!我也不必再向你详细追问究竟要到那里去?你只要知道那要去的地方,正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡就可以了;另外一种说法是隐喻送别友人的交情,正如天上白云永无穷尽。
这是描写离别时落寞情怀的诗句。
相传这首诗是为送别孟浩然归襄阳而作,最后劝慰友人归隐山林,悠然自适。
清沈德潜《唐诗别裁集》卷一:“白云无尽,足以自乐,勿言不得意也。
”高步瀛《唐宋诗举要》卷一评这两句为“妙远”。
【全诗】《送别》[唐]·王维下马饮君酒,问君何所之。
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【赏析】这首诗,以浅白的语言,抒写送别的深情。
前两句,写置酒话别,殷殷相问,字里行间融进一片真情。
中间两句由问而答,转写归隐。
友人“不得意”的感喟看似寻常,实际表达了十分复杂的情绪。
他有心用世,但失意不满;心怀激愤,又无能为力。
正是这种极度的痛苦,这种难以排遣的愁绪,迫使他徜徉山水,隐逸终南,不得已而为之。
这两句,既点出别离的原因,也深化了诗的主题。
“但去莫复问,白云无尽时。
”这是诗人得知友人“不得意”的心情后,发自内心的劝慰。
诗人的意思是说,只管去吧,朋友,何必为“不得意”伤怀生愁,功名利禄终有尽,只有隐逸的情趣如悠悠白云,无尽无休,足供你排遣享受。
这番话蕴含着丰富的感情。
作为朋友,他对友人的处境十分同情,友人的感慨也道出了他的难言之隐。
可在这临别的时刻,又说什么好呢?只好托出白云来宽解。
但愿那空明澄澈的云天,带来安宁闲适的慰藉;那白云飘忽的景象,送去前路珍重的祝福。
全诗以这动人的写景结句,含不尽之意于言外,耐人寻味。
在这首诗中,我们几乎看不到诗人的用力之处,看不到谋篇布局的匠心,看不到什么奇思妙想,仿佛是信手写来,不思而得。
但细细体味,它平中见奇,词浅情深。
特别是最后两句,诗人将外景与内情融为一体,以“白云无尽”的景象涵盖了复杂的感受,给人以无尽的联想,别情依依,余韵悠悠。
王维《送别》全诗注释翻译及赏析

送别唐·王维送别一下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
送别二山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归?注释1、柴扉:柴门。
2、王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
翻译送别一请你下马来喝一杯酒,敢问你如今住在哪儿?你说因为过得不好,要到终南山边疆那边隐居。
只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。
送别二在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。
春草明年再绿的时候,游子呵你能不能回归?赏析送别一这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。
诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。
全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。
这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在老杜等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。
这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。
“下马饮君酒,问君何所之?”第一句叙事。
“饮”是使动用法,“使……饮”的意思。
一开始就写饮酒饯别,是点题。
第二句设句,问君到哪里去。
由此引出下面的答话,过渡到写归隐。
这一质朴无华的问语,表露了作者对友人关切爱护的深厚情意。
送别者的感情起始就渗透在字里行间。
“君言不得意,归卧南山陲。
”“不得意”三字,显然是有深意的。
不仅交待友人归隐的原因,表现他失意不满的情绪;同时也从侧面表达诗人自己对现实愤懑不平的心情。
这三字是理解这首诗题旨的的一把钥匙。
诗人在得知友人“不得意”的心情后,劝慰道:“但去莫复问,白云无尽时。
”你只管去吧,我不再苦苦寻问了。
其实你何必以失意为念呢?那尘世的功名利禄总是有尽头的,只有山中的白云才没有穷尽之时,足以供你娱乐排遣了。
送别(王维作品)原文、翻译及赏析

送别唐代:王维下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
标签抒情、写景、唐诗三百首、友情、送别译文请你下马来喝一杯酒,敢问朋友你要去何方?你说因为生活不得意,回乡隐居在终南山旁。
只管去吧我何须再问,看那白云正无边飘荡。
注释饮君酒:劝君饮酒。
饮,使……喝。
何所之:去哪里。
之,往。
归卧:隐居。
南山:终南山,即秦岭,在今陕西省西安市西南。
陲:边缘。
但:只。
赏析这首诗写送友人归隐。
全诗六句,仅第一句叙事,五个字就叙写出自己骑马并辔送了友人一段路程,然后才下马设酒,饯别友人。
下马之处也就是饯饮之地,大概在进入终南山的山口。
这样就把题旨点足。
以下五句,是同友人的问答对话。
第二句设问,问友人向哪里去,以设问自然地引出下面的答话,并过渡到归隐,表露出对友人的关切。
三、四句是友人的回答。
看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。
王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在杜甫等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。
“不得意”三字,指出了友人归隐的原因,道出了友人心中郁抑不平。
至于友人不得意的内容,当然主要是指政治上、功业上的怀才不遇。
诗人没有明确写出,也不必写出,留以想象空间。
五、六句,是他在得知友人“不得意”后,对友人的劝慰。
他劝友人只管到山中去,不必再为尘世间得意失意的事情苦恼,只有山中的白云才是无穷无尽的。
这里明说山中白云无尽,而尘世的功名利禄的“有尽”,无常,已含蕴其中。
这两句意蕴非常复杂、丰富,诗的韵味很浓。
句中有诗人对友人的同情、安慰,也有自己对现实的愤懑,有对人世荣华富贵的否定,也有对隐居山林的向往。
似乎是旷达超脱,又带着点无可奈何的情绪。
从全篇看,诗人以问答的方式,既使送者和行人双方的思想感情得以交流,又能省略不少交代性的文字,还使得诗意空灵跳脱,语调亲切。
王维这首《送别》,用了禅法入诗,富于禅家的机锋。
【关于友情的诗句】送别原文_翻译和赏析_王维古诗

【关于友情的诗句】送别原文_翻译和赏析_王维古诗送别朝代:唐代作者:王维原文:下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
相关内容译文及注释作者:佚名译文请你下马来喝一杯酒,敢问你要到哪里去?你说因为不甚得志,要到终南山那边隐居。
只管去吧,我不再多问,那白云没有穷尽的时候。
注释饮君酒:请君饮酒。
何所之:往何处去?南山:终南山。
相关内容赏析作者:佚名这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原因,也表现了诗人复杂的思想感情。
诗人对友人关切爱护,既劝慰友人又对友人的归隐生活流露出羡慕之情,说明诗人对自己的现实也不很满意。
全诗语言看似平淡无奇,但最后两句却顿增诗意,可谓词浅情深,蕴含着不尽的意味。
相关内容讲解作者:佚名这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味)王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在老杜等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。
这首诗写送友人归隐,看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味。
“下马饮君酒,问君何所之?”第一句叙事。
“饮”是使动用法,“使……饮”的意思。
一开始就写饮酒饯别,是点题。
第二句设句,问君到哪里去。
由此引出下面的答话,过渡到写归隐。
这一质朴无华的问语,表露了作者对友人关切爱护的深厚情意。
送别者的感情起始就渗透在字里行间。
更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
“君言不得意,归卧南山陲。
”“不得意”三字,显然是有深意的。
不仅交待友人归隐的原因,表现他失意不满的情绪;同时也从侧面表达诗人自己对现实愤懑不平的心情。
这三字是理解这首诗题旨的的一把钥匙。
诗人在得知友人“不得意”的心情后,劝慰道:“但去莫复问,白云无尽时。
”你只管去吧,我不再苦苦寻问了。
其实你何必以失意为念呢?那尘世的功名利禄总是有尽头的,只有山中的白云才没有穷尽之时,足以供你娱乐排遣了。
《送别》原文及翻译赏析

《送别》原文及翻译赏析《送别》原文及翻译赏析1火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。
火云满山凝未开,飞鸟千里不敢来。
平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回。
缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍。
迢迢征路火山东,山上孤云随马去。
翻译火山高高耸立在赤亭口,五月的火山上空火云厚。
火云铺山盖岭凝滞不开,方圆千里鸟儿不敢飞来。
火云清晨刚被胡风吹断,到傍晚又随着塞雨转回。
回环缭绕吞没了铁关树,蒸腾弥漫半掩了交河戍。
你迢迢征途在那火山东,山上孤云将随你向东去。
注释火山:指火焰山,在今新疆。
突兀:高耸的样子。
赤亭:即今火焰山的胜金口,在今鄯善县七克台镇境内,为鄯善到吐鲁番的交通要道。
火云:炽热的赤色云。
乍:突然。
逐:随着。
胡风:西域边地的风。
薄暮:接近天黑时。
浑:还是。
缭绕:回环旋转的样子。
铁关:铁门关,故址在新疆境内。
氛氲:浓厚茂盛的样子。
交河:地名,在今新疆境内。
戍:戍楼。
鉴赏这首诗载于《全唐诗》卷一百九十九,是一首送别之作。
在这首诗中,“云”是诗人歌咏的对象,也是贯穿全诗的线索。
“火山”二字首先刺激人的审美欲望,把人的注意力拉引到辽远壮阔的塞外。
此诗前四句连贯而下,以让人目不暇接的速度把火山火云推到人们面前。
一二句都以“火山”开头,第三句以“火云”起始承接第二句尾,三句中凡四次出现“火”字,描写的笔锋在“山”“云”上腾挪,让人感到诗人在这种奇异的现象面前兴奋不已。
“满山凝未开”从正面具体展现火山云的外观,主体感强。
“飞鸟千里不敢来”紧接着从侧面渲染这外观的奇异可惧。
火山云的形象便鲜明突出。
夸张中已为下文送人经过火山做了铺垫。
前四句是大笔勾勒,目的在于让人得到火山云的总体印象。
次四句笔锋一顿,转写火山云的动态。
“平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回”,说这些火山云早上刚被风吹散,傍晚又随雨重新聚集起来。
同“满山凝未开”的厚重浓浊相比,这种动态的云轻盈灵巧多了。
“缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍”两句互文,描写火山云远“侵”近“略”的威力。
唐诗三百首:《送别》王维

唐诗三百首:《送别》王维
导读:本文唐诗三百首:《送别》王维,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《送别》
作者:王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归。
【注解】:
1、柴扉:柴门。
2、王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
【韵译】:
在山中送走了你以后,
夕阳西坠我关闭柴扉。
春草明年再绿的时候,
游子呵你能不能回归?
【评析】:
这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。
这是超出
一般送别诗的所在。
开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情
更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回
归却难
一定。
惜别之情,自在话外。
意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王维《送别》古诗原文及赏析 【诗句 】但去莫复问,白云无尽时。
【出处】唐·王维 《送别》。
【翻译】 你尽管放心地走吧!我也不必再向你详细追问究竟要到那里去?你只 要知道那要去的地方,正有绵延不尽的白云,在天空中飘荡就可以了;另外一种 说法是隐喻送别友人的交情,正如天上白云永无穷尽。
这是描写离别时落寞情怀的诗句。
相传这首诗是为送别孟浩然 归襄阳而作,最后劝慰友人归隐山林,悠然自适。
清沈德潜 《唐诗 别裁集》 卷一: “白云无尽,足以自乐,勿言不得意也。
” 高步瀛 《唐 宋诗举要》卷一评这两句为 “妙远”。
【全诗】 《送别》 [唐]·王维 下马饮君酒,问君何所之。
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【赏析】 这首诗,以浅白的语言,抒写送别的深情。
前两句,写置酒话别,殷殷相问,字里行间融进一片真情。
中间两句由问而 答,转写归隐。
友人“不得意”的感喟看似寻常,实际表达了十分复杂的情绪。
他有心用世,但失意不满; 心怀激愤,又无能为力。
正是这种极度的痛苦,这种 难以排遣的愁绪,迫使他徜徉山水,隐逸终南,不得已而为之。
这两句,既点出 别离的原因,也深化了诗的主题。
“但去莫复问,白云无尽时。
”这是诗人得知友人“不得意”的心情后,发 自内心的劝慰。
诗人的意思是说, 只管去吧, 朋友, 何必为“不得意”伤怀生愁,
功名利禄终有尽,只有隐逸的情趣如悠悠白云,无尽无休,足供你排遣享受。
这 番话蕴含着丰富的感情。
作为朋友,他对友人的处境十分同情,友人的感慨也道 出了他的难言之隐。
可在这临别的时刻,又说什么好呢?只好托出白云来宽解。
但愿那空明澄澈的云天, 带来安宁闲适的慰藉; 那白云飘忽的景象, 送去前路珍 重的祝福。
全诗以这动人的写景结句,含不尽之意于言外,耐人寻味。
在这首诗中,我们几乎看不到诗人的用力之处,看不到谋篇布局的匠心,看 不到什么奇思妙想,仿佛是信手写来,不思而得。
但细细体味,它平中见奇,词 浅情深。
特别是最后两句,诗人将外景与内情融为一体,以“白云无尽”的景象 涵盖了复杂的感受,给人以无尽的联想,别情依依,余韵悠悠。
。