Book4综合训练翻译

合集下载

Book4 Unit1翻译练习 人教版 高中英语

Book4 Unit1翻译练习 人教版 高中英语

The teacher encouraged me to make greater progress.
Book4 Unit1翻译练习
4.这个实验值得做(worthwhile/ worth/worthy) It’s worthwhile to do the experiment. Doing this experiment is worthwhile. The experiment is worth doing. The experiment is worthy of being done. 5.只有通过努力学习,你才能考上一所好大学 (only by; be admitted) Only by working hard can you be admitted into a good university. 6.他对顾客的态度不好。(behave) He behaves badly to (towards) the customers.
15.她的行为鼓舞了其他人继续为保护野生动物而奋 斗。(inspire; carry on)
Her behavior inspired others to carry on the fight for wildlife protection.
Book4 Unit1翻译练习
16.错过这班车意味着我们要等一个小时。(mean) Missing this bus for us means waiting for another hour.
Book4 Unit1翻译练习
13.现在孩子们在计算机游戏上花太多的时间。 (devote) Nowadays children devote too much time to playing computer games.

新目标综合4 课后翻译 汉译英 unit 1, 3

新目标综合4 课后翻译 汉译英 unit 1, 3

Book4 Unit1.研究表明:在两性及众多文化中,长相好的人,特别是从青春期开始,往往被评价为具有出色的性格特质的人。

事情为何如此?有些人觉得,由于遇见外表迷人者和品德优良者都令人愉快,我们会不假思索地把这二者混为一谈。

但是,这一说法似乎并不客观。

西安大略大学 (University of Western Ontario) 的桑波·保诺宁(Sampo Paunonen) 博士的研究发现,被形容为较诚实的人也会被认为更讨人喜欢,而越讨人喜欢的人,外貌也就更具吸引力。

Research has shown that in both sexes and across numerous cultures, especially from adolescence, good-looking people are often evaluated to be ones with exceptional personality traits. Why should this be so? Some people have perceived that since it is pleasurable to meet someone with attractive physical appearance and someone with good moral character, we automatically mix them up. But this statement does not seem to be objective. The studies by Dr. Sampo Paunonen of the University of Western Ontario reveal that people who were described as being more honest were rated as more likable, and the more likable, the more physically attractive.Unit3天坛(The Temple of Heaven) 是明、清两代皇帝“祭天”(offer sacrifices to the heaven)、“祈谷”(pray for good harvest) 的场所。

《开心学英语》Book4 U1-11翻译练习题

《开心学英语》Book4  U1-11翻译练习题

Book4 Unit1—Unit11(根据提示,翻译句子。

)Unit 11、你叫什么名字?我叫托尼。

Your name? My name is .2、你的弟弟几岁了?他八岁了。

is your brother ? eight.3、你饿了吗?不,我不饿。

Are you ? No, .4、他是谁?是我的爷爷。

Who’s ? He’s my .5、你正在做什么?我正在看电视。

What are you ? I’m .6、那些是什么?是课桌。

What ? They’re .7、他正在把书放在椅子上。

He’s the book on the chair.8、你妈妈在干什么?她在坐着。

What’s your mother ? She’s .9、这只白兔好可爱!它在跳舞。

The white is lovely. It is .10、你的朋友正在干什么?他正在打篮球。

What is your friend doing ?11、你会唱歌吗?是的,我会。

?Yes, I can.12、星期天你干什么?我打羽毛球。

What do you do on Sunday?13、你有一把尺子吗?是的,我有。

? Yes, I do.14、那些是什么?是我的脚趾。

What are those ?Unit 21、那是一部黑色的自行车吗?是的。

Is that a bike? Yes, .2、你几岁了?我10岁了。

are you ? ten years old.3、你妈妈正在干什么?她在煮饭。

What’s your doing? She’s .4、你会弹钢琴吗?不,我不会。

Can you play the ? , I can’t.5、他们正在工作吗? 不,他们在玩。

Are they ? No, they playing.6、他在睡觉吗?不是,他在思考。

Is he sleeping? No. He .7、你妹妹不是在跳舞。

她是在锻炼。

Your sister . She .8、你们在干什么?我们在涂颜色。

综合教程Book4 句子翻译答案

综合教程Book4 句子翻译答案

7. He finally killed himself under the torment of insomnia for many years.
8. He was dumb with amazement.
Unit 8 1. Searchlights fingered across the black water.
Unit 9
1. With the development of economy large numbers of farmers flooded from the countryside into the cities to seek a job. 2. Young as he is, all judges share the opinion that his performance at the international piano competition has come close to perfection. 3. Perhaps because of the spirits she had drunk, she was in a daze all the way to London. 4. In this mountain retreat you can find the best climate in the country.
5. He leaned back into his seat and relaxed, savoring the comfort. 6. What makes this young couple proud is that their child could recite poems from memory at the age of three. 7. He repeated in public what he had said in private. 8. A family vibrant with life and love is to be built with the joint efforts of all its members.

Book 4 翻译练习

Book 4 翻译练习

Book 4 翻译练习一中文1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

I though it odd that he didn’t seem to remember his own birthday.3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。

Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。

It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.二1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

外语系综合教程book4 unit1--unit7课文翻译

外语系综合教程book4  unit1--unit7课文翻译

绝不屈服,绝不,绝不,绝不温斯顿·丘吉尔1 将近一年前,应贵校校长盛情邀请,我来到这里唱了几首我们自己的歌曲,既为自己加油,也为一些朋友打气。

过去的10个月中全世界发生了可怕的、灾难性的事件——盛衰浮沉、厄运磨难——但是,今天下午,这个10月的下午,在座有哪一位不会因为这段时间所发生的一切,因为我们家国境况的改善,而心存感激呢?是的,上次我来这里时我们还孤立无援,形单影只,这种状况持续了五六个月。

当时我们装备简陋,现在有所改善,但那时真是家徒四壁。

我们曾面临着敌人的巨大威胁,而他们至今对我们狂轰滥炸,你们自己对于这种袭击都有亲身感受;我料想你们已经开始按捺不住了,因为这么长的一段时间里,我们碌碌无为,按兵不动。

2 但我们必须学会同样善于应付短暂而干脆与漫长而艰难的局面。

人们普遍认为英国人最终总是会胜出的。

他们不指望关键时刻接踵而至;他们不是一直期待每天都有决战的重大机会;不过一旦深思熟虑之后决意出手,即便需要经年累月,他们也矢志不渝。

3 回首10个月前我们在此地的相聚,对比现在,我觉得我们可以汲取的另一个教训就是,事物的表象常常是很有欺骗性的。

吉卜林说得好:我们必须“……面对胜利和灾难,以同样的方式对待这两个骗子。

”4 光看表象很难判断事物将何去何从。

有时想象的情景比事实糟糕很多,但缺乏想象人们会碌碌无为。

那些想象力丰富的人们也许预想的危险比现实多很多;当然,还会发生很多危险;然而他们也必须祈祷获得更多勇气来维持这样深远的想象。

当然,对每个人而言,我们在这个阶段经历的一切——我正在对学校发表演讲——诚然这是我们从这10个月中得到的教训:绝不屈服,绝不屈服,绝不,绝不,绝不,绝不——无论事务巨细——都绝不屈服,除非你坚信屈服是光荣的明智之举。

绝不屈服于强权,绝不屈服于貌似气势排山倒海的强敌。

一年前我们孤军作战,许多国家都以为我们被彻底打败了,我们完蛋了。

我们所有的传统,我们的歌曲,我们的校史,我们国家的这部分历史,已经消逝、告终与完结。

英语翻译BOOK 4

英语翻译BOOK 4

Unit 1It was a brilliant, hot day on the Seattle waterfront, with unspoilt views across the bay to outlying island.Paragraph 1:这是西雅图海边阳光明媚、赤日炎炎的一天,穿越海湾能一眼望见远处的岛屿,其自然美景没有受到任何破坏。

Just beyond a stretch of grass where people lay with books and lover, came the melody of live unaccompanied singing .It turned out to be four men outside a cafésinging a love song about Cupid ,each with different voice ranges ,and a deep ,swaying crowd, clapping along.Paragraph 2:人们躺在一片草坪上看书或和恋人相依,一阵充满活力的无伴奏的歌声从草坪的另一端传了过来。

原来是一家咖啡馆外面有4位男子正在唱着一首关于丘比特的情歌,每一个人都有着不同的音域。

围了几圈的人群正摇摆着身体合着节奏拍手。

Paragraph 25:Flag WavingAt the landscaped Seattle center, using cards andnewspapers to shield themselves from the sun, rows and rows of immigrants at a naturalisation ceremony listened to local officials speak about various aspects of the American dream.挥舞旗帜在风景优美的西雅图市中心,在一个接受移民入籍的仪式上,一排又一排的移民用厚纸片和报纸遮挡着阳光,倾听着地方官员讲述有关美国梦的方方面面。

Book 4 课文翻译及写作练习

Book 4 课文翻译及写作练习

Book 4 课文翻译及写作练习Unit 1 women of great achievement1.Jane Goodall 是英国著名科学家。

2.年轻时她一直想研究动物。

3.她花了多年的时间来观察记录大猩猩的日常活动。

4.她发现它们是肉食动物。

5.她也发现它们彼此之间的交流方式。

6.她认为动物应该生活在野生世界,而不是用来娱乐或做广告。

7.人类要理解和尊重动物的生活,并且要保护它们,让它们能安全生活。

8.1977年,她设立了一个野生动物研究保护中心。

Jane Goodall is a famous British scientist, who always wanted to study animals when she was a young girl. She spent years observing and recording the chimp daily activities, discovering that they hunt and eat meat and how they communicate with each other. Jane Goodall believes that animals should be left in the wild rather than used for entertainments. She thinks that human beings should not only understand and respect the life of the animals but protect them to make them live safely. In 1977, she established a center of wildlife research and protection.Unit 2 work the land1. 袁隆平是我国著名的科学家之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档