高考语文文言文翻译技巧(思维导图及讲解)
【文言文】高考《文言文的翻译技巧》优秀课件(43张PPT)

得分小结:
翻 译 题 得 分 两 个 关 注 点
基句 本子 分大
意
实
踩
三 个
词
点
关 键
虚 词
点
分
句 式
四 个 步 骤
方积 法累 取源 于于 课过 内程
练一练
1.寒暑易节,始一反焉。 2.一鼓作气,再而衰,三而竭。 3.肉食者谋之,又何间焉? 4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 5.一食或尽粟一石。 6.莲之爱,同予者何人? 7. 清荣峻茂,良多趣味。 8.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静 影沉璧。
1、冬夏换季,才往返一次呢。
2、第一次击鼓振作了勇气,第二次击 鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消失了。
3、做高官得厚禄的人谋划这件事,你又 为什么要参与呢?
4、只求能在乱世中暂且保全性命, 不奢求在诸侯面前有什么名气。
5、吃一顿有时吃完一石粮食。
6、对于莲花的爱好,像我一样的人还有 什么人呢?
7、水清,树茂,山高,草盛,实在是趣 味无穷。
➢北山愚公者,年且九十,面山而居。
山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十 岁了,向着山居住。
如:
“夫赵强而燕弱”
(发语词)
“日月忽其不淹兮,春与秋其代 (语气助词)
序。
(结构助词)
唯草木之零落兮,恐美人之迟
暮。”
(句中停顿助词)
“其闻道也固先乎吾”
宫中府中,俱为一 体,陟罚臧否,不 宜异同。
皇宫的侍臣和丞相府 的宫吏都是一个整体, 对他们的提升、处分、 表扬、批评,不应该
1、()见渔人,()乃大惊,()问() 所从来。()具答之,()便要还家,() 设酒杀鸡作食。 2、口技人坐屏障中,一()桌、一() 椅、一()扇、一()抚尺而已。
高中语文 文言文翻译技巧归纳(课件27张)

8
三、换——古义词替换成现代汉语词语
1、单音词换成现代汉语 双音词。
文言文中以单音词居多, 现代汉语以双音词居多,翻 译时,应用现代汉语的双音 词对其作出解释。
2、词类活用的词要换成 活用后的词;通假字要换 成本字;古今异义词换成 古义。
指挥 军队
介宾短语不能提前的一项是( )
A.以其无礼于晋。
到
B.且立石于其墓之门。
C.河内凶,则移其民于河东。
D.因击沛公于坐。
2、需要仔细区分的用 “以”字引领的介宾短语
当“以”字引领的介
宾短语放在谓语动词后,翻 译时一般要提前,但要仔细 区分该“以”字是作介词还 是作目的连词,作目的连词 则不能提前。
介词
说的是我
(2)我之谓也? (3)此之谓大丈夫。
这就叫做大丈夫。
12
特殊句式 特殊译法
-----最容易被忽略的定语后置句
1、辅助判断法: 当要译成“…(中心词) 中有…的”时,它极有 可能是定语后置句。
(1)客有吹洞箫者。 未译出句式特点:客人中有
吹洞箫的。 译出句式特点:有吹洞箫的
客人。
2、数词或数量短语 作定语的定语后置句, 有时置于中心词之后, 中心词与定语之间无标 志。
擂鼓上麾师Leabharlann 河,鼓噪直冲其阵。呐喊
译:皇上指挥军队渡过黄
河,擂鼓呐喊径直冲击敌人
的队列。
名作动,杀。 通“纳”,接纳。
(1)左右欲刃相如。 (2)距关,毋内诸侯。
通“拒”,把守。 9
练习
1.虽董之以严刑,震之以威怒。
即使用严酷的刑罚来督责人们,用威风怒气来震 慑人们。
高考复习文言文翻译基本方法

12
(四)处理好一些特殊用词和修辞手法。
1.注意借代,比喻等修辞手法的处理。 如:
“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎”,“金戈 铁马”,借代精锐的部队;
“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,“樯橹”,借代曹 操战船,这里借代曹操水军;
★(2005湖南省高考试题)因乞李氏以归。 译文:于是(向)李氏讨取(这部书)回家。
9
5.调,将古今汉语不同的语序,按现代 汉语的规范调整。
如:安在公子能急人之困也! 译:公子能急人之困的美德表现在哪里呢!
★(2004年湖南高考试题)饮酒于斯亭而乐之 译文:在这个亭子里喝酒并以此为乐。
★(2002年全国高考试题)其李将军之谓也 译文:大概说的是李将军吧。
“金城千里”,“金城”在文中比喻坚固的城墙, 而不能译成“金属筑成的城墙”。 2.注意古人行文中一些委婉的说法。 如“方与将军会猎于吴”,“会猎”是决战的委婉 说法;再如“权起更衣”,“更衣”即上厕所。
13
3.注意准确翻译“互文”现象。 如:天下熙熙,皆为利来,天下攘攘,皆为利 往。(《货殖列传序》) 译:天下的人熙熙攘攘,都为利而来,为利而 往。 枝枝相覆盖,叶叶相交通。(《孔雀东南飞》) 译:枝枝叶叶相覆盖,相交错 。
11
(三)处理好直译和意译的关系。
从高考的特点来看,命题者一般来说总是立足于 要求考生采用直译的方式,只有在难以直译或直译后 表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译为辅助手 段,如上文所举“波澜不惊”的例子。
例如:2002年全国语文高考试卷第16题(2)“及死之日, 天下知与不知,皆为尽哀。”
必须翻译成:“到死的时候,天下熟知和不熟知(他的 人),都为(他)竭尽哀悼。”
2022年高三文言文复习专题思维导图PPT优秀课件教案

词的比 喻义
就是词建立在比喻基础上所产生的意义。如“爪牙”的本义是鸟兽的爪 子和牙齿,比喻义是得力的帮手或武士,现在属贬义;“草菅人命”中 的“草菅”,本义是野草,比喻义是不值得珍惜的事物
词的假 借义
先有某义,但无表示此义的字,于是借用已有的音同或音近的字来表示 该意义,该意义就叫做被借用的这个字的假借义。如“而”原意为胡须 ,借用为连词义;“来”原意为小麦,借用为来去的“来”的意义
古 一个汉字(古字)原有几个意义,后为 师说》)中的“受”是古字,“授”
今 区别,另造一个新字(今字)来表示其 是今字,古今字在意义上一般是有联
字 中的一个或几个意义
系的,课本为了方便起见,对于通假
字和古今字,都用Байду номын сангаас通”表示
一词多义
古汉语中的一词多义是一个普遍现象,即一个词在不同的语境中具有不同的含义。把握 一词多义,要注意了解词的本义、引申义、比喻义和假借义,应根据具体语境仔细辨别。
三、之
定后标志,这,取独,的,音节助词,去,他,宾前标志
词 性
用法
代 ①代人、物、事 词 ②表示近指
③表示修饰,限制
释义
他,他们,它,它 们 这,这种
的
④用 的在 独主 立谓 性之间,取消句子 不译 助
词 ⑤作定语后置的标志
不译
⑥作宾语前置的标志
不译
⑦补足音节
不译
动 词
⑧用在表示处所的词语前 往,去,到……去
人物有情节的事情
南面 可怜
面向南而坐, 即称帝
1、可爱 2、值得同情
南边 值得怜悯
宜可以南面而刺秦
中间 中,当中; 间,夹杂着
当中 中间力拉崩倒之声
《文言文思维导图》课件

填空题要求填写文言文中空缺 的句子或词语,考查学生对文
言文内容的理解和记忆。
阅读理解则要求学生读懂文言 文,并能够分析文章的主旨、
结构和语言特点。
文言文对语文学科的重要性
文言文是古代汉语的代表,是中华文化的重要组成部分。学 习文言文有助于学生了解古代文化和历史,加深对中华优秀 传统文化的力的关键。
详细描述
在阅读文言文时,需要关注其语言特点、表达技巧和艺术手法,如用词的精准、句式的变化、修辞的运用等。同 时,要注意文章的意境和美感,以及作者的情感和思想深度。通过鉴赏技巧的掌握,可以更好地理解文言文的内 涵和价值,提高自己的文学素养和审美能力。
省略句
如“一鼓作气,再(鼓)而衰 ,三(鼓)而竭”。
定语后置句
如“蚓无爪牙之利,筋骨之强 ”。
通假字与古今异义
通假字
如“距关,毋内诸侯”中的“距 ”通“拒”,“内”通“纳”。
古今异义
如“沛公奉卮酒为寿”中的“寿 ”,古义为敬酒,今义为长寿。
02
文言文阅读理解
理解句意
总结词
准确理解文言文语句的含义是阅读的基础。
文言文在语文学科中具有独特的地位,其语法、词汇和表达 方式与现代汉语存在较大差异,学习文言文有助于提高学生 的语言文字素养和表达能力。
文言文对提高语文素养的作用
学习文言文有助于提高学生的阅 读理解能力,帮助学生更好地理 解现代汉语的语法和表达方式。
文言文的学习能够拓宽学生的知 识面,培养学生的文学鉴赏能力 和审美情趣,提高学生的文化素
养和人文精神。
通过学习文言文,学生可以了解 古代的思想、文化和艺术,从而 更好地认识和传承中华优秀传统
文化。
THANKS
高考语文复习:文言文翻译的思维课件

检测:翻译本段文字
丁亥,制:“决死囚者,二日中五覆奏;行刑之日,尚食 勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视。有据法 当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏 者,以决前一二日,至决日又三覆奏;唯犯恶逆者一覆奏 而已。
• 丁亥日,皇上下诏:“判决死刑犯,二天之内要五次回 奏;行刑的日子,主管膳食的不许上酒肉,内教坊和太常 寺不许奏乐。(这些规定)都由门下省督察。有根据法律 应当处死而情理上有值得同情的,记下情况上报朝廷。” 因此而保全性命的(死囚)很多。五次回奏,是指处决前 一二天(两次回奏),到处决当天还要三次回奏。只有犯 恶逆罪(恶逆是十恶之一)的,只要一次回奏就行了。
(),()不敢违法,这当中能完全没有冤枉的呢?”
• 思考:只根据法律条文会导致即使情理上怎样? • 答案:值得同情 • 思考:情理上值得同情和不敢违法是什么关系?这个“而”
可以翻译成什么?
• 答案:转折,翻译成却
检测:翻译本段文字
上谓侍臣曰:“朕以死刑至重,故令三覆奏,盖欲思之详 熟故也。而有司须臾之间,三覆已讫。又,古刑人,君为 之彻乐减膳。朕庭无常设之乐,然常为之不啖酒肉,但未 有著令。又,百司断狱,唯据律文,虽情在可矜,而不敢 违法,其间岂能尽无冤乎!”
皆令门下覆视。有据法当死而情可矜者,录状以闻。”
• 思考:“覆奏”是“反复上奏”,那么“覆视”可以翻译成什么? • 答案:表面上是“反复查看”,结合“门下省”可知应该翻译成“督察” • 思考:结合《陈情表》中“谨拜表以闻”来解释“以闻”的意思 • 答案:“以之闻”的省略,来让他知道。 • 思考:“录状以闻”是( )来让他知道? • 答案:“录”:记录 状:“情况”
PART four
4.文言文翻译精讲
高考文言文翻译的方法(25张PPT)

补
视事三年,上书乞骸骨
对译:视察事情(治理 政事)三年之后,就给朝 廷写信乞求赐还自己的身 体(上书请求退休) 。
贯
意译
在尊重原文的基础上,根据原文 内容的大意来翻译,不局限于原文的 意译 每一个字句,可采用与原文不同的表 达方式。意译发生的前提是直译不通 达、让人费解时或原文含有借代,借 喻等修辞格,翻译时应注意采用意译 的方式,使文意贯通,即谓“贯”。
文言文翻译的方法
学习目标
掌握文言文的翻译方法
学习过程 一、问题驱动,知识梳理
文言翻译的原则
高考翻译文言文 要遵循“直译”的原则。
直译
紧扣原文,按原文字词和句 式对等的原则,做到字字落实。
字字落实要对应
落实直译的基本方法就是对译法。 对译法就是按照原文的词语、词序和 句式,逐字逐句的翻译。
二、重点难点,合作探究
2、删
原文如果含有一些字(古词、异义、活用、通 假、固定等),翻译时应当注意将其对换成意义 相同的现代词语。例如: 独终日于涧谷之间兮。(2004年湖南卷) 译文:独自整天在山涧峡谷中。
句中的古词“终日”在翻译时将其对换成意 义相同的现代词语“整天” 。
3、换
注意固定
原文如果含固定格式的短语,翻译时应当注 意套用它的固定意思。例如: (1)其李将军之谓也!(2002年全国卷) 译文:大概说的是李将军吧!
直译:等到太子丹用荆轲 (刺秦王)作为(对付秦国的) 计谋,才招致祸患啊。
直译
4.衡视事三年,Байду номын сангаас书乞骸骨。
对译:张衡视察事情 三年之后,就给朝廷上奏 章乞求赐还自己的身体 。
直译
文言翻译的基本要求
信+达
高考文言文翻译技巧课件(共41张PPT)

翻译下列句子。注意划线的词句的特点。
用典:魏颗未杀父
1. 臣生当陨首,死当结草。 亲小妾后获报恩 译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。
用典:指刘义隆北伐事
2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。
用典:指霍去病攻打匈奴事
译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐, 本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却 落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场 。
忘其牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :
“儿痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 , 依僧寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映 长明灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
2.得楚和氏璧 。 器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
古文中使用借喻、借代、用典、 互文、委婉等,翻译时要根据上下 文灵活、贯通地译出。指要根据上 下文语境,灵活贯通地翻译。
方法重温 文从句顺
在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、 宾语、介词。
把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语 前置句、定语后置句、介宾结构后置句) 及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整 过来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高考语文文言文翻译技巧
—观句式、辨用法
观句式——特殊句式要留意
判断句、被动句、倒装句等特殊句式,是古代汉语与现代汉语在语法方面的重要区别,对特殊句式的考查往往放在翻译中进行。
特殊句式往往都有特殊的词语标志,只要抓住这些标志便可判断出来。
而无标志的判断句和被动句,尚需借助语意、语境作出判断。
特殊句式都有特殊的翻译要求,译时要把这些要求体现出来,如判断句要加“是”或“不是”,被动句要加“被”或“受”,倒装句式要回归到现代汉语语序中。
[边练边悟]
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意特殊句式的落实。
张昉,字显卿,东平汶上人。
金亡,还乡里。
严实行台东平,辟为掾。
乡人有执左道惑众谋不轨者,事觉逮捕,诖误甚众,诸僚佐莫敢言。
昉独别白出数百人,实才之,进幕职。
(节选自《元史·张昉传》,有删改)
译文:
答案:有用歪门邪道蛊惑人心图谋不轨的乡里人,事情败露后被捕,牵连的人很多,各位幕僚没有人敢说话。
(采分点:“乡人有执左道惑
众谋不轨者”定语后置,“事觉逮捕”被动句,“诖误”,大意对)
2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意特殊句式的落实。
宗越,南阳叶人也。
家贫无以市马,常刀楯①步出,单身挺战,众莫能当。
每一捷,郡将辄赏钱五千,因此得市马。
臧质、鲁爽反,越率军据历阳。
越以步骑五百于城西十余里拒战,大破斩胡兴、蜀等。
爽平,又率所领进梁山拒质,质败走,越战功居多。
又逼略南郡王义宣子女,坐免官系尚方②。
寻被宥,复本官,追论前功,封筑阳县子,食邑四百户。
(节选自《宋书·宗越传》,有删改)
注:①楯:盾牌。
②尚方:服苦役的监所。
(1)家贫无以市马,常刀楯步出,单身挺战,众莫能当。
译文:
(2)又逼略南郡王义宣子女,坐免官系尚方。
译文:
答案:(1)宗越家中贫穷,没有办法买马,常提着刀和盾步行出阵,单独挺身出战,敌众没有人能抵挡。
(采分点:“无以”,固定结构;“市”“当”;“刀楯”,名词用作动词;大意对)
(2)(后来)宗越又胁迫掠夺南郡王刘义宣的子女,因此获罪而被免官,被囚禁在监所服苦役。
(采分点:“逼”“略”“坐”;“系”,无标
志的被动句,被囚禁;大意对)
参考译文:
宗越,南阳叶人。
宗越家中贫穷,没有办法买马,常提着刀和盾步行出阵,单独挺身出战,敌众没有人能抵挡。
每一次取得胜利,郡中吏员就得到五千钱奖赏,宗越凭这钱才得以买马。
臧质、鲁爽反叛,宗越率军驻守历阳。
宗越率领步兵骑兵五百人在城西十余里处迎战,大破敌军,斩杨胡兴、刘蜀等人。
鲁爽叛乱平息以后,宗越又率领自己统领的部队进军梁山迎战臧质,臧质败逃,宗越的战功居多。
(后来)宗越又胁迫掠夺南郡王刘义宣的子女,因此获罪而被免官,被囚禁在监所服苦役。
不久就被宽宥,恢复原有官职,并追评以前的功劳,被封为筑阳县子爵,食邑四百户。
辨用法——重点虚词要体现
所谓重点虚词,是指《考试说明》所列的18个虚词,尤其是“以”“其”“之”“为”“于”等高频虚词。
另外指在文意中有实在意义的常见副词及代词等。
翻译中,应结合它们在句中的位置判断其用法,再把意义译出来。
如“以”,首先要分清它在句中是作动词、连词还是介词,只要是动词、介词,必须译出意义,作连词时翻译可以虚化。
“以”作介词时,表示工具、凭借的“用、拿”与表提宾作用的“把”容易混淆,需要用试译法来区分。
根据翻译“字字落实”的原则,对那些无实在意义的虚词删去不译时应当慎重。
[边练边悟]
3..阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意重点虚词的落实。
翁姓王氏,讳与准,字公度,浙之余姚人。
翁闭门力学,尽读先世所遗书。
乡里后进或来从学者,辄辞曰:“吾无师承,不足相授。
”因去从四明赵先生学《易》。
(节选自王阳明《遁石先生传》,有改动)
译文:
答案:乡里的后辈有人想来跟从他学习,他总是推辞说:“我没有得到老师的传承,不足以教授你们。
”(采分点:“或”“辄”“相”,大意对)
4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意重点虚词的落实。
程迥,字可久,应天府宁陵人。
登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉。
县大水,亡稻麦,郡蠲租税至薄,迥白于府曰:“是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍。
”乃悉蠲之。
调信州上饶县。
岁纳租数万石,旧法加倍,又取斛面米。
迥力止绝之,尝曰:“令与吏服食者,皆此邦之民膏血也。
曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!”州郡督索经总钱甚急,迥曰:“斯钱古之除陌之类,今其类乃三倍正赋,民何以堪?”反复言之当路。
(节选自《宋史·程迥传》,有删改)
(1)是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍。
译文:
(2)曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!
译文:
答案:(1)这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。
(采分点:“是……耳”“流徙”“徒存”“欠籍”)
(2)竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!(采分点:“曾”“思”“其”)
参考译文:
程迥,字可久,应天府宁陵县人。
隆兴元年考中进士,担任扬州泰兴县尉。
县里发了大水,庄稼没有收成,郡里免除百姓的租税极少,程迥向官府报告说:“这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。
”于是全部免除了百姓的租税。
调任信州上饶县。
上饶每年缴纳租税数万石,过去的做法加倍征收,官吏又巧取斛面米(量米时用手段多征的米)。
程迥极力制止杜绝这种现象,曾经说:“县令和官吏所食用的,都是这地方老百姓的膏血。
竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!”州郡催讨经总钱(宋代的一种附加杂税)非常急迫,程迥说:“经总钱就是古代的除陌钱(唐代的一种杂税),现在这钱征收的却是主要赋税的三倍,老百姓怎么能够承受得起?”反复把这话说给执政者听。