英汉互译翻译句子三篇

合集下载

英汉互译翻译句子三篇

英汉互译翻译句子三篇

英汉互译翻译句子三篇导读:本文英汉互译翻译句子三篇,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【篇一】1、由于学生们的积极参与,这次足球赛进行得很顺利。

(thanks to)Thanks to the active participation of the students, the football match went on very smoothly.2、这部电影描写了一位中国老人的幸福时光。

(happy moments)This film describes the happy moments of an old Chinese man.3、因特网的普及改变了人们以往寻找新朋友和新观点的方式。

(wide use of)The wide use of Internet has changed the way we used to discover new friends and new ideas.4、就在众多的网址中,有很多是非盈利的网址。

(non-profit site)Among the great number of websites, many are non-profit ones.5、老年网为美国的一些老年人提供了表达自己情感的机会。

(express one's feelings) SeniorNet provides the opportunityfor some American seniors to express their feelings.6、学生们谈论的话题涉及文化和政治。

(range from)The conversation topics of the students range from culture to politics.7、这位老人甚至在患病期间还经常安慰他人。

(in times of sickness)The old man often comforted others even in time of sickness.8、看来我们不能回避一些少量的难题。

英译汉英汉互译

英译汉英汉互译

英译汉与汉译英互译互译是语言学习和翻译实践中常见的一种练习方式,有助于提升语言的理解和应用能力。

下面将进行英译汉和汉译英的互译练习,以提供更多语境和实际应用的体验。

**1. 英译汉:***Original Sentence:*"In the rapidly changing world, adaptability has become a key factor for personal and professional success. Those who can embrace change and learn continuously are more likely to thrive in today's dynamic environment."*Translation:*在飞速变化的世界中,适应性已经成为个人和职业成功的关键因素。

那些能够拥抱变化并持续学习的人更有可能在当今的动态环境中茁壮成长。

**2. 汉译英:***原文:*"在现代社会,科技的飞速发展对我们的生活产生了深远的影响。

人们可以通过互联网获取大量的信息,但同时也面临着信息过载的问题。

在这个信息爆炸的时代,培养批判性思维变得尤为重要。

"*Translation:*"In modern society, the rapid development of technology has had a profound impact on our lives. People can access a vast amount of information through the internet, but at the same time, they are confronted with the problem of information overload. In this era of information explosion, cultivating critical thinking becomes particularly important."**3. 英译汉:***Original Sentence:*"The concept of sustainable development emphasizes meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. It involves balancing economic growth, social progress, and environmental protection for a harmonious and lasting development."*Translation:*可持续发展的理念强调在满足当前需求的同时,不损害未来世代满足其需求的能力。

英语三级英汉互译经典句

英语三级英汉互译经典句

翻译句子第六单元1. 我们都要受自然规律的支配。

(subject to)We are all subject to the laws of nature.2. 他发起了一场关于开办新学校的讨论。

(initiate)He has initiated a discussion about opening new schools.3. 我们了解所有新老邻居的情况。

(learn about)We learned about all the neighbors, old and new.4. 这两家公司虽是竞争对手,但彼此保持联系很多年了。

(incontact with)Competitors as they are, these two companies have been in contact with each other for many years.5. 不让他加入网球俱乐部对他伤害很大。

(exclusion)His exclusion from the tennis club hurt him very much.6. 你得打电话找名管道工人让机器恢复正常。

(put right)You’ll have to call a plumber to put the machine right.7. 这个评委会负责评定一栋建筑物是否值得保存。

(assess)The committee is responsible for assessing whether a building is worth preserving.8. 地震后一个月大规模的重建工作就开始了。

(extensive)Extensive reconstruction work was soon carried out just one month after the earthquake.第七单元1.他们已决定推迟签署整合两家公司塑料业务的协议。

初中英语汉译英例句

初中英语汉译英例句

初中英语汉译英例句1. I like to play basketball with my friends after school. It helps me relax and stay active.我喜欢放学后和朋友一起打篮球。

这有助于我放松和保持活力。

2. My favorite subject in school is English because I enjoy reading and writing.我在学校最喜欢的科目是英语,因为我喜欢阅读和写作。

3. Last weekend, I went hiking with my family in the mountains. It was a great way to spend time together and enjoy nature.上个周末,我和家人一起在山上徒步。

这是一个很好的方式来共度时光和享受大自然。

4. I usually help my mom with cooking dinner at home. I enjoy learning new recipes and techniques from her.我通常会在家帮妈妈做晚餐。

我喜欢从她那里学习新的食谱和烹饪技巧。

5. I like to listen to music while doing homework. It helps me concentrate and relax at the same time.我喜欢在做作业时听音乐。

这有助于我集中注意力并放松身心。

6. I want to travel to different countries andexperience new cultures in the future. It would be an amazing opportunity to learn and grow.我希望将来能够去不同的国家旅行,体验新的文化。

【9A文】英汉互译在线翻译句子

【9A文】英汉互译在线翻译句子

美句集锦如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。

ifwecanonlRencountereachotherratherthanstaRwitheachother,theniwishwehadneverenco untered.2。

宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。

心碎了,还需再补吗?iwouldlikeweepingwiththesmileratherthanrepentingwiththecrR,whenmRheartisbroken,i sitneededtofiR?3。

没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。

nooneindebtedforothers,whilemanRpeopledontknowhowtocherishothers.4。

命里有时钟需有命里无时莫强求RouwillhaveitifitbelongstoRou,whereasRoudontkvetchforitifitdoesntappearinRourlif e.5。

当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害whenacigarettefallsinlovewithamatch,itisdestinedtobehurt.6。

爱情...在指缝间承诺指缝...。

在爱情下交缠。

love,promisedbetweenthefingersfingerrift,twistedinthelove7。

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

nomanorwomanisworthRourtears,andtheonewhois,won?tmakeRoucrR.8。

记住该记住的,忘记该忘记的。

改变能改变的,接受不能改变的。

rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldbeforgotten.alterwhatischangea ble,andacceptwhatisunchangeable.loveislikeabutterflR.itgoeswhereitpleasesanditpleaseswhereitgoes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

英汉互译的几种方法

英汉互译的几种方法

英汉互译的几种方法经典英汉互译句子篇一1、Two heads are better than one.三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

2、One today is worth two tomorrows.一个今天胜似两个明天。

3、I have nothing to offer but blood , toil tears and sweat.我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。

4、Better late than never.迟做总比不做好;晚来总比不来好。

5、There is no royal road to science ,and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits.在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。

6、Misfortunes tell us what fortune is.不经灾祸不知福。

7、Nothing is impossible for a willing heart.心之所愿,无所不成。

8、Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity.命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。

9、The world can be changed by mans endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better .No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them.人经过努力可以改变世界,这种努力可以使人类达到新的、更美好的境界。

句子翻译英译汉

句子翻译英译汉

句子翻译音译汉:1.Their argument ended when she slammed the door and leftwithout a word.她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。

2.The guests at the dinner party were slightly surprised at thecommanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。

3.Johnny has outgrown the fear of staying at home alone .约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。

4.While she felt like joining the argument,Nancy was too shy toopen mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。

5.What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他?6.It is very likely that he will be rejected by the army because ofhis bad eyesight.他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。

7.The committee members have conflicting opinions as to the bestlocation of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。

8.Henry's works of art are superior in many respects to those of hisbrother's better.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。

唯美英汉互译句子

唯美英汉互译句子

唯美英汉互译句⼦1. 唯美的英⽂句⼦,最好带翻译1、英⽂:Please allow me to small proud, because like you depend on.中⽂:请容许我⼩⼩的骄傲,因为有你这样的依靠。

2、英⽂:I'm just a sunflower, waiting for belong to me only sunshine.中⽂:我只是⼀朵向⽇葵,等待属于我的唯⼀的阳光。

3、英⽂:We are all "were", blurred our closest happiness.中⽂:我们都是“远视眼”,模糊了离我们最近的幸福。

4、英⽂:We are all too young, a lot of things don't yet know, don't put the wrong loves when gardeners.中⽂:我们都太年轻,很多事都还不了解,别把错爱当恩宠。

5、英⽂:Gentle to have, but not compromise, I want to be in quiet, not strong.中⽂:温柔要有,但不是妥协,我要在安静中,不慌不忙的坚强。

6、英⽂:The life most of the time, commitments equals to constrain, reluctantly we yearn for bound.中⽂:⼈⽣的⼤部份时间⾥,承诺同义词是束缚,奈何我们向往束缚。

7、英⽂:Important people, less and less people left more and more important.中⽂:重要的⼈越来越少,留下来的⼈越来越重要。

8、英⽂:Only opposed every day, will live the strong than you imagine.中⽂:每天只有逞强着,才会活得⽐你们想象中的坚强。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英汉互译翻译句子三篇
1、因为学生们的积极参与,这次足球赛实行得很顺利。

(thanks to)
Thanks to the active participation of the students, the football match went on very smoothly.
2、这部电影描写了一位中国老人的幸福时光。

(happy moments)
This film describes the happy moments of an old Chinese man.
3、因特网的普及改变了人们以往寻找新朋友和新观点的方式。

(wide use of)
The wide use of Internet has changed the way we used to discover new friends and new ideas.
4、就在众多的网址中,有很多是非盈利的网址。

(non-profit site) Among the great number of websites, many are non-profit ones.
5、老年网为美国的一些老年人提供了表达自己情感的机会。

(express one's feelings) SeniorNet provides the opportunity for some American seniors to express their feelings.
6、学生们谈论的话题涉及文化和政治。

(range from)
The conversation topics of the students range from culture
to politics.
7、这位老人甚至在患病期间还经常安慰他人。

(in times of sickness)
The old man often comforted others even in time of sickness.
8、看来我们不能回避一些少量的难题。

(a handful; avoid)
It seems that we can not avoid a handful of difficult problems.
9、这个学习中心已和很多研究中心建立了网络联系。

(net-work links)
This learning centre has set up net-work links with many research centres.
【篇二】
1、销售风格在很多方面有差异,但我们应该知道其根本的差异。

(differ in; fundamental) Selling styles differ in many ways, but we should know their fundamental differences.
2、我们能够假定这次会谈不可能按时实行。

(assume that; to be likely)
We can assume that this meeting is not likely to start on time.
3、他父母的观点将影响他的决定。

(influence)
The views of his parents will influence his decision.
4、市场营销部的全部员工对公司的发展表现出极大的注重。

(show ... concern for)
All the staff in the Marketing Department have shown great concern for the company's development.
5、当你遇到问题时,你能够向有经验的同事请教。

(consult with)
When you have any problems, you can consult with an experienced colleague of yours.
6、有些工作对写作水平比对口头表达水平的要求低。

(secondary to; presentation) In some jobs writing skills are secondary to presentation skills.
7、销售人员要学会如何认定顾客的需求。

(identify)
Sales people need to learn how to identify the needs of customers.
8、儿童的需求也像成人的需求一样是多种多样的。

(as varied as)
Children's needs are as varied as those of adults.
9、我们不但要考虑国家的短期利益,也要考虑国家的长期利益。

(consider)
We should consider not only the country's short-term interests but also the long-term interests.
10、这次会议的成果是一些部门提出了解决危机的办法。

(come up with)
As a result of the conference, some departments have come up with solutions to the crisis.
【篇三】
1、有时的毕业生也难通过面试,使他就业的梦想破碎。

(fail, shatter )
The best graduates can still fail the job interview sometimes and their dreams of employment are shattered.
2、班长熟练地处理了那一困难的争论。

(handle)
The monitor handled that difficult argument skillfully.
3、街上嘈杂的声音干扰了我的工作。

(interfere)。

相关文档
最新文档