Chinese Zodiac
用英语说中国文化:中国生肖文化

ial branches. Although this was scientific, most people were illiterate and coul
d not memorize or calculate easily. Thus the animals that influenced people's li
hysical and mental attributes, ability and level of success and happiness throug
hout his or her lifetime. Events and occurrences in a given year are influenced
le who can bring great fortune to them. Thus despite timidity, most of them are
happy and harmonious with others. Persons under the Dragon Sign龙年
Character of
出生人的性格
The dragon enjoys a very high
reputation in Chinese culture. It is the
token of authority, dignity, honor, success, luck, and capacity. In ancient Chin
eanings, it ranged as the head of the Chinese zodiac. It was recognized as an an
imal with spirit, wit, alertness, delicacy, flexibility and vitality. People u
ChineseZodiacCulture中国生肖文化完整版

stamps
•Chinese Zodiac Culture——中国 生肖文化 完整版
•Chinese Zodiac Culture——中国 生肖文化 完整版
Conclusion Chinese Zodiac is more complex than what we displayed. So welcome to learn more about the culture.
It is said that in ancient times, in order to make people easily remember the years , our ancestors came up with an idea ―― using the animals to represent the years. •Chinese Zodiac Culture——中国
Vigor Power Proud Self-confident Intelligent Perfectionist
•Chinese Zodiac Culture——中国 生肖文化 完整版
Great wisdom Soft-spoken Deep thinker Different
•Chinese Zodiac Culture——中国 生肖文化 完整版
生肖文化 完整版
Twelve Earthly Branches (十二 地支)
子(zǐ) 丑(chǒu) 寅(yín) 卯(mǎo) 辰(chén) 巳(sì) 午(wǔ) 未(wèi) 申(shēn) 酉(yǒu) 戌(xū) 亥(hài)
•Chinese Zodiac Culture——中国 生肖文化 完整版
Chinese+Zodiac+Animals(中国十二生肖英语词汇及相关介绍)

Chinese Zodiac Animals / Chinese Zodiac SignsThese 12 animals represent the rotating 12-year cycle that is the basis of the Chinese Zodiac. You’ve likely heard reference to a particular year being the “Year of the Rabbit” or “Year of the Pig.” Displayed below are the characteristics of those born in the year of the listed animals.RatThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rat are quick-witted, clever, charming, sharp and funny. They have excellent taste, are a good friend and are generous and loyal to others considered part of its pack. Motivated by money, can be greedy, is ever curious, seeks knowledge and welcomes challenges. Compatible with Dragon or Monkey.OxAnother of the powerful Chinese Zodiac signs, the Ox is steadfast, solid, a goal-oriented leader, detail-oriented, hard-working, stubborn, serious and introverted but can feel lonely and insecure. Takes comfort in friends and family and is a reliable, protective and strong companion. Compatible with Snake or Rooster.TigerThose born under the Chinese Zodiac sign of the Tiger are authoritative, self-possessed, have strong leadership qualities, are charming, ambitious, courageous, warm-hearted, highly seductive, moody, intense, and they’re ready to pounce at any time. Compatible with Horse or Dog.RabbitThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rabbit enjoy being surrounded by family and friends. They’re popular, compassionate, sincere, and they like to avoid conflict and are sometimes seen as pushovers. Rabbits enjoy home and entertaining at home. Compatible with Goat or Pig.DragonA powerful sign, those born under the Chinese Zodiac sign of the Dragon are energetic and warm-hearted, charismatic, lucky at love and egotistic. They’re natural born leaders, good at giving orders and doing what’s necessary to remain on top. Compatible with Monkey and Rat.SnakeThose born under the Chinese Zodiac sign of the Snake are seductive, gregarious, introverted, generous, charming, good with money, analytical, insecure, jealous, slightly dangerous, smart, they rely on gut feelings, arehard-working and intelligent. Compatible with Rooster or Ox.HorseThose born under the Chinese Zodiac sign of the Horse love to roam free. They’re energetic, self-reliant, money-wise, and they enjoy traveling, love and intimacy. They’re great at seducing, sharp-witted, impatient and sometimes seen as a drifter. Compatible with Dog or Tiger.GoatThose born under the Chinese Zodiac sign of the Goat enjoy being alone in their thoughts. They’re creative, thinkers, wanderers, unorganized, high-strung and insecure, and can be anxiety-ridden. They need lots of love, support and reassurance. Appearance is important too. Compatible with Pig or Rabbit.MonkeyThose born under the Chinese Zodiac sign of the Monkey thrive on having fun. They’re energetic, upbeat, and good at listening but lack self-control. They like being active and stimulated and enjoy pleasing self before pleasing others. They’re heart-breakers, not good at long-term relationships, morals are weak. Compatible with Rat or Dragon.RoosterThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rooster are practical, resourceful, observant, analytical, straightforward, trusting, honest, perfectionists, neat and conservative. Compatible with Ox or Snake.DogThose born under the Chinese Zodiac sign of the Dog are loyal, faithful, honest, distrustful, often guilty of telling white lies, temperamental, prone to mood swings, dogmatic, and sensitive. Dogs excel in business but have trouble finding mates. Compatible with Tiger or Horse.PigThose born under the Chinese Zodiac sign of the Pig are extremely nice, good-mannered and tasteful. They’re perfectionists who enjoy finer things but are not perceived as snobs. They enjoy helping others and are good companions until someone close crosses them, then look out! They’re intelligent, always seeking more knowledge, and exclusive. Compatible with Rabbit or Goat.。
(完整版)TheChineseZodiac(十二生肖)

Ten Heavenly Stems(十天干):
甲(jiǎ) 乙(yǐ) 丙(bǐng) 丁(dīng) 戊(wù) 己(jǐ) 庚(gēng) 辛(xīn) 壬(rén) 癸(guǐ)
Sort Rank
Rat
Ox
tiger
Rabbit
Dragon
Snake
HorseSheepMnkeyRooster
Dog
Pig
Why these animals are arranged in this order?
子时:夜晚十一时到凌晨一时,此时老鼠最为活跃。 丑时:凌晨一时到三时,牛正在反刍。 寅时:三时到五时,此时老虎到处游荡觅食,最为凶猛。 卯时:五时到七时,这时太阳尚未升起,月亮还挂在天上, 此时玉兔捣药正忙。 辰时:上午七时到九时,这正是神龙行雨的好时光。 巳时:九时到十一时,蛇开始活跃起来。 午时:上午十一时到下午一时,阳气正盛,正是天马行空的时候。 未时:下午一时到三时,羊在这时吃草,会长得更壮。 申时:下午三时到五时,这时猴子活跃起来。 酉时:五时到七时,夜幕降临,鸡开始归窝。 戌时:晚上七时到九时,狗开始守夜。 亥时:晚上九时到十一时,此时万籁俱寂,猪正在鼾睡。
3. 【牛耳之盟】古代歃血为盟。 4. 【牛衣对泣】比喻贫贱夫妇生活困苦的情形。 5. 【牛山濯濯】(1)形容山区林木被砍伐殆尽。(2)转化其义,形容一个人头顶 光秃秃的样子。
6. 【牛角挂书】形容勤奋向学。与「悬梁刺股」、「囊萤夜读」、「凿壁借 光」意同。
7. 【牛鬼蛇神】(1)形容一个人面貌丑陋吓人。(2)比喻行事荒诞凶恶之人。 8. 【牛头马面】(1)形容一个人面貌丑陋吓人。(2)比喻行事荒诞凶恶之人。 9. 【牛马风尘】形容人奔走於道途,风尘仆仆,非常劳累。 10. 【牛溲马勃】比喻低贱之人或物。 11. 【牛鼎烹鸡】比喻大材小用。 12. 【牛头不对马嘴】比喻两件事完全不能凑在一起,通常用来形容一个人答 非所问。
Chinese Zodiac Culture——中国生肖文化 完整版

Tiger head shoes (虎头鞋)
stamps
Conclusion Chinese Zodiac is more complex than what we displayed. So welcome to learn more about the culture.
Ten Heavenly Stems(十天干): 甲(jiǎ) 乙(yǐ) 丙(bǐng) 丁(dīng) 戊(wù) 己(jǐ) 庚(gēng) 辛(xīn) 壬(rén) 癸(guǐ)
Twelve Earthly Branches (十二 地支) 子(zǐ) 丑(chǒu) 寅(yí n) 卯(mǎo) 辰(chén) 巳(sì ) 午(wǔ) 未(wèi) 申(shēn) 酉(yǒu) 戌(xū) 亥(hài)
Vigor Power Proud Self-confident Intelligent Perfectionist
Great wisdom Soft-spoken Deep thinker Different
Reliability Cheerfullness Attractive Independent Hate petty rules Explore Perceptive Quick-witted
Active Ambitious Talented, Sharp Debate Woking alone Extravagant in dress
I'm dog.
Loyalty Faithfulness Sensitive Sympathy
Studious Well-informed Reliable Peace-makers Modest Understanding
中华十二生肖探秘 英语

中华十二生肖探秘英语The Enigmatic Allure of the Chinese ZodiacThe Chinese zodiac, a timeless and captivating system rooted in ancient Chinese culture, has long captivated the imagination of people around the world. This intricate tapestry of twelve animal signs, each imbued with its own unique characteristics and symbolic meanings, offers a profound insight into the human experience and the rhythms of the natural world. As we delve into the mysteries of the Chinese zodiac, we uncover a rich tapestry of history, tradition, and the enduring wisdom of the East.The twelve animals that make up the Chinese zodiac – the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig – each possess a distinct personality and set of traits that are believed to shape the lives and destinies of those born under their influence. These animal archetypes serve as a framework for understanding our individual strengths, weaknesses, and the dynamic interplay between the elements that govern our lives.The Rat, for instance, is often associated with resourcefulness, adaptability, and a keen intellect. Those born in the Year of the Ratare said to be quick-witted, ambitious, and adept at navigating the complexities of the world around them. In contrast, the Ox is revered for its steadfastness, diligence, and unwavering determination, making those born under this sign natural leaders and problem-solvers.The Tiger, on the other hand, is a symbol of power, courage, and ferocity, with those born in the Year of the Tiger often exhibiting a bold and adventurous spirit. The Rabbit, meanwhile, is known for its gentleness, sensitivity, and diplomatic nature, making those born under this sign natural peacemakers and conflict-resolvers.The Dragon, the most revered of the zodiac animals, is a representation of strength, wisdom, and good fortune. Those born in the Year of the Dragon are believed to possess an innate sense of leadership, creativity, and a touch of the divine. The Snake, in turn, is associated with intuition, elegance, and a deep understanding of the complexities of life.The Horse, a symbol of freedom, energy, and independence, is often linked to those born under its influence, who are said to be adventurous, sociable, and always on the move. The Goat, on the other hand, is a sign of kindness, artistry, and a deep appreciation for the finer things in life, with those born under this sign often possessing a nurturing and compassionate nature.The Monkey, a symbol of intelligence, adaptability, and mischief, is believed to bestow those born in its year with a quick wit, a love of adventure, and a knack for problem-solving. The Rooster, in turn, is associated with confidence, punctuality, and a strong sense of self, with those born under this sign often being natural leaders and self-promoters.The Dog, a symbol of loyalty, honesty, and a strong sense of justice, is believed to endow those born under its influence with a deep commitment to their loved ones and a strong moral compass. Finally, the Pig, a representation of abundance, good fortune, and a love of indulgence, is often linked to those born in its year, who are said to be generous, kind-hearted, and possess a zest for life.As we delve deeper into the intricate tapestry of the Chinese zodiac, we begin to appreciate the profound wisdom and insight it offers into the human experience. Each animal sign, with its unique blend of qualities and characteristics, serves as a mirror to our own personalities, guiding us in our personal growth and self-discovery.Beyond the individual, the Chinese zodiac also reflects the cyclical nature of time and the interconnectedness of all things. The twelve animal signs, each representing a year in the lunar calendar, are believed to embody the natural rhythms and energies that shape theebb and flow of our lives. This holistic understanding of the world, rooted in the principles of Yin and Yang, encourages us to embrace the duality and balance inherent in the human experience.In a world that often values linear progress and individual achievement, the Chinese zodiac offers a refreshing perspective that celebrates the cyclical nature of life and the interdependence of all beings. It reminds us that our lives are not isolated events, but rather part of a larger tapestry woven by the intricate dance of the elements and the wisdom of the natural world.As we continue to unravel the mysteries of the Chinese zodiac, we are reminded of the enduring power of tradition and the timeless wisdom that can be found in the stories and symbols of the East. Whether we are drawn to the captivating tales of our own zodiac sign or find ourselves fascinated by the interplay of the twelve animal archetypes, the Chinese zodiac invites us to step into a world of wonder, where the boundaries between the physical and the spiritual, the individual and the collective, are blurred, and the true essence of the human experience is revealed.。
chinese zodia的意思

chinese zodia的意思
"Chinese zodiac"是指中国十二生肖的意思。
中国的十二生肖包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
每个生肖代表着一个特定的年份,按照中国农历的年份来计算。
人们相信每个生肖都有其独特的特征和个性,并且与出生年份的生肖有关的人会受到该生肖的影响。
在中国文化中,生肖被广泛运用于预测个人命运、婚姻、事业等方面。
此外,生肖文化也在中国的节日、民间传统中扮演着重要的角色,比如在农历新年期间,人们会按照自己的生肖来选择合适的祈福方式和庆祝活动。
总的来说,中国的十二生肖是中国传统文化中具有重要地位的一部分,也是中国人民生活中不可或缺的一部分。
中国生肖历史英语作文

中国生肖历史英语作文标题,The History of Chinese Zodiac: A Cultural Journey。
Chinese zodiac, also known as Shengxiao (生肖), is a significant aspect of Chinese culture deeply rooted in history and tradition. Dating back thousands of years, the Chinese zodiac system has captivated people around theworld with its rich symbolism and folklore. In this essay, we delve into the captivating history of the Chinese zodiac, exploring its origins, significance, and enduring cultural impact.The origins of the Chinese zodiac can be traced back to ancient times, where legend intertwines with history. One popular legend tells the story of the Jade Emperor, who hosted a race to determine the order of the zodiac animals. The twelve animals that crossed the finish line first were honored by having a year named after them in the lunar calendar, thus forming the basis of the Chinese zodiac cycle.Each animal in the Chinese zodiac is associated with certain characteristics and attributes, believed to influence the personality and destiny of individuals bornin a particular year. For example, those born in the Year of the Rat are said to be intelligent, resourceful, and quick-witted, while individuals born in the Year of the Dragon are often seen as ambitious, charismatic, and lucky.The Chinese zodiac not only influences individualtraits but also plays a significant role in various aspects of Chinese culture, including art, literature, and even daily life. The zodiac animals are commonly depicted in traditional Chinese paintings, sculptures, and other forms of artwork, symbolizing different virtues, values, and aspirations.Moreover, the Chinese zodiac is deeply ingrained in Chinese folklore and mythology, with countless stories and legends featuring the twelve animals. These tales often convey moral lessons, teachings, and cultural values, serving as a means of passing down wisdom from onegeneration to the next.In addition to its cultural and symbolic significance, the Chinese zodiac also holds practical importance in Chinese society. Many people consult the zodiac when making important decisions, such as marriage, career choices, and even business ventures. The compatibility between different zodiac signs is carefully considered in various aspects of life, influencing everything from personal relationships to financial investments.Furthermore, the Chinese zodiac has transcended its cultural boundaries and gained widespread popularity around the world. Today, people from diverse backgrounds embrace the Chinese zodiac as a fascinating cultural phenomenon, eagerly learning about its history, symbolism, and significance.In conclusion, the history of the Chinese zodiac is a captivating journey through ancient legends, cultural traditions, and timeless wisdom. From its mythical origins to its enduring impact on Chinese society and beyond, theChinese zodiac continues to fascinate and inspire people around the globe. As we celebrate each new year in the lunar calendar, we are reminded of the rich heritage and profound insights embodied by the twelve animals of the Chinese zodiac.This essay, inspired by the rich history of the Chinese zodiac, explores its origins, significance, and enduring cultural impact. Just like the ancient legends that have been passed down through generations, the Chinese zodiac continues to captivate and inspire people around the world with its timeless wisdom and cultural richness.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
狗:晚上7-9时,黑夜来临,狗 看家,守夜的警惕性最高,并 产生一种特殊的视力和听力,看 的最远,听得最清楚。
Pig:9pm-11pm.At this time the pig is intoxicated with sleep.Its snoring resounds,the muscles of its body twitch fiercely,producing meat the fastest. 猪:晚上9-11时,这 时候猪睡得最酣,发 出的鼾声最洪亮,全 身肌肉抖动得最厉害, 长肉最快。
Rabbit:5am-7am.At this time the sun is not yet exposed[ɪkˈspoʊzd],the moon’s radiance[ˈrediəns] not yet vanished.In the
mythology [mɪˈθɑ:lədʒi]. Jade Hare is the only animal
Ram:1pm-3pm.It is said that at this time rams urinate frequently,and in this way cures itself of mental illness.
羊:下午1-3时。据 说羊在这时候撒尿, 撒出的尿可以治愈自 身一种惊疯病。
The ox was to be the first to arrive in the Heavenly Court,however,the rat,seeing an opportunity,jumped from the ox’s horn,becoming the first in rank of the zodiac animals.Thus the ox became second in the hierarchy[ˈhaɪərɑ:ki](等级制度).Due to the pig’s extremely slow walk,it was naturally last in line. 当老牛第一个赶到天庭的时候,投机取巧的老鼠立刻由牛 角一跃而下拔得头筹,受封为十二生肖的首领,老牛屈居 第二。猪由于走的最慢,就排在了最后。
传说在古时,人类的记忆力太差,往往记不住自己的年龄, 因此产生很多烦恼,玉皇大帝见到这般情景,于心不忍。
So he thought of a simple way of using the zodiac to determine one’s age.One must only remember the twelveyear cycle as a definite way of calculating a person’s age.
Generally at this time,all animals lie down to rest.Only the horse has the habit of remaining standing and never lying down to rest even when sleeping. 一般动物都躺着休息, 只有马还习惯性地站 着,甚至睡觉也站着, 从不躺着。
Tiger: 3am5am.Ancient records reveal that at this time,tigers are the most active and fierce[fɪrs] ,killing many people.
虎:凌晨3-5时,据 古书记载,这时候, 老虎最活跃、最凶 猛、伤人最多。
Chinese Zodiac(十二生肖)
பைடு நூலகம்
The ancient Chinese correlated the time in which certain animals are active with the time in their owner daily.Thus,twelve animals make up the twelve signs of the zodiac.In ranked sequence they are rat,ox [ɑ:ks], tiger,rabbit,dragon,snake,horse,ram [ræm], monkey,rooster [ˈrustɚ],dog and pig.
allowed in the Moon Palace.
兔:清晨5-7时,这时,太阳还 没露出脸面,月亮的光辉还未 退隐完全。玉兔是月亮代称, 是月宫神话中唯一的动物。
Dragon:7am-9am.As legend has it,dragons
congregate [ˈkɑ:ŋgrɪgeɪt](聚集)
Not only do these twelve animals represent time periods throughout the day,but also they eventually came to represent a person’s age.
后来,这十二种动物不仅成为时辰的代表, 还成为年岁的代表。
Thanks!
concealed [kən'si:ld] in the underbrush 蛇:上午9-11时,据说这时候的蛇不会 伤人,也不在人走行走的路上游荡, [ˈʌndəbrʌʃ]. 多隐蔽在草丛中,这样巳时就属于蛇
了。
Horse:11am-1pm.According to Taoist ['taʊɪst] teachings,when the midday sun is at the apex[ˈeɪpeks] the yang energy reaches the extreme,as the yin energy gradually increasing,representing the pillar [ˈpɪlə(r)] of yin and yang exchange. 马:上午11时至下午1时,依据道士的 说法,中午太阳当顶,阳气到达极点, 阴气渐渐增加,在阴阳换柱之时。
Ox:1am-3am.At this time,the ox has finished eating grass and is ruminating [ˈru:məˌneɪtɪŋ] the vegetation,it is slow and cozy.
牛:凌晨1-3时,这 时候牛吃足了草, “倒嚼”最细,最 慢,最舒适。
About the zodiac animals ,there are many beautiful legends. 关于十二生肖的来历,还有许多 美丽的传说。
According to one legend[ˈledʒənd](传说),in antiquity[ænˈtɪkwəti](古代)a person’s memory was not great.He or she often forgot his or her age,producing much confusion. Upon seeing this,the Jade Emperor’s heart could not bear this。
百兽之中,龙、虎、兔、马诸兽都自以为身手不凡,不是 迟迟动身,就是上路时走走停停。
Yet slow but sure was the ox,plodding[ˈplɒdɪŋ](沉重 缓慢的)along at its own pace,day and night,not daring to stop for rest.Meanwhile the cunning [ˈkʌniŋ](狡猾 的) rat quietly jumped on the ox’s horn [hɔ:n](角)and slept. 只有老牛自知步伐缓慢,日夜赶路,不敢稍作停留。老鼠 狡猾,悄悄跳上老牛角上休息。
Rooster:5pm-7pm.At this time,the sun sets in the mountains,and the rooster returns to his nest for the evening.
鸡:下午:5-7时, 这时候,日落山冈, 鸡开始进笼归窝、夜 宿。
Dog:7pm-9pm.Dark night approaches and the dog guards the house.The dog watches with great vigilance['vɪdʒɪləns]an d the sharpest vision and hearing.At this time the dog can see things at great distances and hear very clearly.
Monkey:3pm-5pm.At this time,the monkey likes to cry out in a most drawn out and
resonating[ˈrezən eitɪŋ] (产生回声)
sound.
猴:下午3-5时,这 时候,猴子最喜欢啼 叫,声音拉得最长, 最洪亮。
所以他想出一个办法,以十二生肖作为年岁的代表,只要 记住十二生肖的循环更替,就可以轻易地推算年龄,万无 一失了。
Consequently,he issued a proclamation [ˌprɒkləˈmeɪʃn] (公告) to all animals to come to his Heavenly Courtyard so that he could select the animals of the zodiac in order of
their arrival.
于是传令天地间的飞禽走兽按时前往天庭,以报道的先后 依序选出十二生肖。
The dragon,tiger,rabbit,and horse,animals of extraordinary ability and talent,often stopped as they traveled although they were not late in departing.