盘点口语中出现频率最高的美国俚语
常用美国俚语及常用口语

1,ace[eis]n.(纸牌、骰子等的)么, 同花色中最大的牌一点, 小点, 微粒爱斯(假设的基本粒子)杰出的人才战斗成绩卓著的空军战斗员, 王牌飞行员(从第一次世界大战起, 美、法均将击落5架以上敌机的飞行员授予“王牌”称号, 德国为10架, 英国无此称号)(网球赛中的)一分: She is an ace dancer.她是一个杰出的舞娘2,all-nighter通宵: I felt very tired after an all-nighter.熬通宵后我很累3,beemer BMW宝马: That girl is driving a beemer.那个女孩开着宝马4,booze[bu:z]n.[俗]烈性酒饮酒; 酒宴铅矿: I'm going to bring a bottle of booze to your party.我准备带一瓶酒去参加聚会5,bummer['bʌmə]n.[美俚]懒汉(尤指经常靠借贷或敲诈勒索过活的人); 游手好闲的人失败; 令人失望的事[人]; 饭桶(吸毒后)严重不愉快的幻觉[感受]对他人的不幸表示同情Oh, bummer!一表感同身受。
6,chicken: He is really a chicken.胆小的人,弱者;他真是个胆小鬼。
7,cool:“酷”8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. [kɔp]n.纺锤状线团,管纱;纡子n. 警官vt. 抓住【建】锥形细纱球[英方](山)顶;(鸟)冠毛9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。
[kaut∫n.(无靠背扶手的)长沙发椅,睡椅,卧榻;床;层睡眠或休息处;隐藏地;兽穴伏辊;(酿造用)麦芽床Patato同potato,意为土豆喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。
10,deep pockets: it's for people with deep pockets.富鬼。
美国人最常用的10个俚语

美国人最常用的10个俚语看美剧,看电影过程中,我们经常会遇到一些只看得懂字面意思,却无法的词组或句子,这些往往是“俚语”。
什么是俚语?俚语就是美国人生活里常用的语言,“非正式”语言。
俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。
俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。
就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。
接下来,就为大家介绍美国人最常用的10个俚语!1.In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在最后一刻,来的正是时候。
例句:1。
The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her。
这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!人员把他从死亡边缘拉了回来。
2。
We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop。
We got there in the nick of time。
我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。
Tips:①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。
②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。
2.Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1。
please take a hike while I‘m drawing,don’t interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2。
美国对话实用的俚语集锦_俚语

美国对话实用的俚语集锦美国俚语以其风趣幽默、形象生动的语言特质征服了越来越多的使用者,在美国现代中发挥着越来越重要的作用。
下面小编为大家整理了,希望对大家有帮助。
美国对话俚语(精选)Man does not live by bread alone人不是只为面包而活着。
If you do it again,I'll throw you out the window要是你再犯,我就把你扔出窗外。
I know if from A to Z我了解得一清二楚。
Some day my prince will come总有一天我会找到如意郎君的。
How did you find this out?你怎样知道的?What a pity!真可惜!It's my turn to treat you这次该我请客。
Is there no end of it?你有完没完?I'm through with you我和你已断绝关系了。
You are through!你完了!Don't push me too far!不要把我逼得太急!My license is in good shape我的驾照不会有问题。
If somebody hurts me I'll hurt back!如有人伤害我,我就要报复!This is a token of my esteem这是我的一点心意。
Leave me in peace别管我的事。
Who should I say is calling?请问你贵姓?(电话用语)I'll put her in her place我要当众给她难堪。
There goes everything一切都完了。
Don't let me down别令我失望。
I'll see what I can do我看看能否帮得上忙。
美国对话俚语(热门)There is nothing to it这没有什么。
美国俚语——精选推荐

其实就是骂人俚语一百句想必大家如果爱看美剧或者好莱坞电影的话肯定会说上几句吧但那些远远不够如果有人和你打嘴架给他来上一句美式脏话效果肯定不错1. Stop complaining! 别发牢骚!2. Y ou make me sick! 你真让我恶心!3. What’s wrong with you? 你怎么回事?4. Y ou shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!5. Y ou’re a jerk! 你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!11. Y ou’re crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. Y ou piss me off. 你气死我了。
2 20. It’s none of your business. 关你屁事!21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。
24. Y ou stupid jerk! 你这蠢猪!25. Y ou have a lot of nerve. 脸皮真厚。
十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。
Grin 是露齿笑的意思。
Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。
引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。
2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。
在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。
但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。
3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。
Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。
引申为名词,则有“累赘”之意。
在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。
4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。
Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。
还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。
5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。
美国英语中的俚语

美国的黑人社会中的帮派问题经常地在绕舌歌曲中被讨论,自然也有许多与帮派相关的黑话会常在绕舌歌中出现,如:O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。
red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思,只是这里把它反过来写。
Rolling 60's - 一黑帮的支派。
set - 帮派分支。
Set tripping - 帮派内斗。
smoke - 杀人。
Soldier - 没有案底的帮派份子。
toa - 帮派间的义气。
thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。
TTP - 指 Tree Top Piru,一黑帮的支派。
up north trip - 被送往监狱。
绕舌歌曲中用来指称毒品的黑话我们再举出下列几例:madhatter - 贩毒的人。
slang - 贩毒。
trap - 贩毒。
rock star - 吸毒上瘾的人。
primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。
slab, snow - 皆指可卡因。
smacked - 药效发作。
through - 嗑药的兴奋状态。
triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。
skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。
sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。
roll - 卷一管大麻。
zooted - 抽大麻。
spliff - 牙买加产的大麻烟。
Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。
另外,还有许多大麻的同义字。
像是:bammer, bonic, brown,bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage,ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown,ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot,sess, shake, shoot, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky,and weed. 都是大麻。
美国日常经常出现的俚语对话

美国日常经常出现的俚语对话美国俚语是美国使用中的一种普遍现象,它是人们为了达到某种交际效果和实现某种交际需求而采用的一种语言手段,具有鲜明的语言特点和丰富的文化内涵,下面小编整理了美国日常俚语,欢迎大家阅读。
美国日常俚语(精选)Most people will vote for you大家都会支持你的。
Those newlyweds are still up in the clouds那对新婚夫妇仍在过着神仙般的日子。
Who are you kidding?你跟谁在开玩笑?On a give and take bassis有来有往。
You ought to be spanked你该打屁股。
She wraps me around her finger她吃定我了。
Who are you?你算老几?I have had enough of you我已受够你了。
You are not very smart to say that你说那种话,太不够聪明了。
None of your sauce!别胡说八道!Who blew the whistle?谁告的密?He's a whistle blower他是告密的人。
You don't have the guts你是个没有胆量的人。
All right,it is not your fault好啦,不是你的错就是了。
He's full of a pep and energy他是个精力充沛的人。
Where was I?我刚才说到哪里?美国日常俚语(热门)We must keep on the ball我们必须提高警惕。
Your future is rooted in your past你的前途要视你过去的努力而定。
It's noisy,smoky and too crowded here此地人多嘈杂,空气又不好。
Where there is life,there is hope有就有希望(留得青山在,不怕没柴烧)。
美国常用的口语俚语大全_俚语

美国常用的口语俚语大全俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。
下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎来阅读参考,大家一起来看看吧。
美国常用的口语俚语大全(一)1.john厕所I have to go to the john. Wait for me in the car.我要去厕所。
在车里等我一下。
2.keep in line管束He needs to be kept in line. He's too wild.他太野了,要好好管束一下。
3.jump the gun草率行事Don't jump the gun. We have to be patient for a while.不要草率行事。
我们应该耐心等一会儿。
4.jump to conclusion妄下结论Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.不要妄下结论,先把事情搞清楚。
5.lemon次This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!美国常用的口语俚语大全(二)1.fishy 可疑的His story sounds fishy. We should see if it's really true.他的故事听起来可疑。
我们应该看看到底是不是真的。
2.flip out 乐死了Chris flipped out when I told him that we won the game.我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
3.fix someone up 撮合某人I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let'sfix themup.4.take a shine to 有好感He really likes you. There are very few people he takes a shine toright away.他真的喜欢你。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
盘点口语中出现频率最高的美国俚语
1、give me a hand 帮我一下忙
例如:Can you give me a hand ? sure . what do you need
你能帮我吗?当然,你需要什么?
2、Foot the bill 付账的意思
例如:You order the dishes and i 'll foot the bill .
你点菜,我来付帐。
3、blow-out 既可以指规模很大的聚会,也有指汽车的轮胎炸了的意思
例如:We arrived two hours late at the big blow-out for Charle’s birthday because our car had a blow-out.
这个句子中第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。
整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
”
4、To hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。
但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。
例如:That excuse simply doesn't hold water.
那个借口根本站不住脚。
5、make my mouth water 让我流口水
例如:The roast duck that restaurant serves is my favorate dish. Every time I think about it, it makes my mouth water.
我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。
每当我想起它我就会流口水。
6、Pay a call 拜访的意思
例如:Tomorrow I’ll pay a call on him.
明天我将要去拜访他。
7、Feeling blue 感到无精打采
例如:He feels blue today . his car was stolen
他今天感觉很忧郁(心情不好)。
他的车被偷了。
8、pay through the nose是指付出很高价钱
例如:We had to pay through the nose for our room because it was a long weekend and most of the hotels were fully booked.
我们只好出大价钱付房钱,因为长周末,大部分的酒店已经满客了。
9、Under your nose 意思是一样东西离你很近,但是,你就是没有看到
例如:He steals your work from under your nose!
他在你的鼻子下面偷你的作品!
10、fly off the handle用来形容有的人突然失去控制而勃然大怒的现象
例如:I just flew off the handle when i knew what he ' d done
当我知道他做的好事时,我气疯了。
11、a stuffed shirt是指那些爱摆架子,表现得神气十足的人
例如:John is a stuffed shirt. All he talks about is how important he is to our company.
约翰老是爱摆架子,吹嘘自己,他一开口就是说他对我们公司有多么重要。
12、Nose dive指急剧地往下降
例如:Today the stock market took a nosedive and dropped 25 points."
这句话的意思是:“今天股票市场的价格猛跌,下降了二十五点。
”
13、shake a leg赶快行动的意思
例如:Come on, shake a leg, son, or you're going to be late for school.
儿子,你快点儿吧!否则你上学要迟到了!
14、pull one's leg 这是指和别人开玩笑
例如:Hey, stop pulling my leg, will you!
嘿伙计,别开我玩笑,行不行。
15、break a leg 意思是祝愿别人成功
例如: Break a leg in your test today.
祝你今天考试顺利。
16、a piece of cake 轻松的事
例如:Don't worry, you'll pass the exam; it's a piece of cake .
别着急,你考试一定会及格的;那很容易。
17、We'd better be off.我们该走了
例如:It's getting late. We'd better be off.
18、in the red指亏本
例如:The business has been millions of dollars in the red.
该企业已负债上百万美元
19、a red letter day大喜日子对于某个人来说,那是指发生好事的一天
例如:It was a real red letter day for me when my son came home from three years in the navy. We rolled out the red carpet to welcome him home.
我儿子在海军里服役了三年。
他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。
我们真是把他当贵宾一样来欢迎他。
20、It never rains but it pours“祸不单行”的意思
例如:I really feel sorry for Mike. First his wife left him. Next he lost his
job. Then somebody stole his car. Like they say, it never rains but it pours.
我真是为迈克感到难受。
先是他的太太把他甩了,然后,他又丢了工作,接着,他的车又被人偷了。
这真是像人们所说的,祸不单行呀。
21、Green thumb 指的是某人在种花或种菜方面很有才能,或在这方面很有知识和技术
例如:I guess I don't have much of a green thumb: every year I plant cabbage, beans and sweet corn in my backyard but all I ever get is a lot of weeds.
我猜想我在种菜方面是没有什么才能。
每年,我在后院种菜、种豆和种玉米,可是长出来的大都是草。
22、Green light 的意思就是说某个计划,或某件事没有遇到障碍,可以按计划进行
例如:My boss liked my idea to open a branch office in Los Angeles and gave me the green light to go ahead.
我的老板非常支持我在洛杉矶开一个分公司的建议。
他让我按计划去办。
23、Singing the blues 的意思就是诉苦、抱怨
例如:Every time I ask Joe to pay back the money he borrowed from me, he sings the blues about all the things at home he needs money for.
每当我要乔还他借我的钱的时候,他总是诉苦,说他家里有多少开支。
24、hot potato指难解决的问题,没有一个人愿意为它承担责任
例如:The question of whether to raise taxes to cut the budget deficit is a real hot potato for a lot of politicians.
是否用增加税收的方法来减少预算赤字的问题对于许多政客来说是一个棘手的问题。
25、to eat crow 的确切意思是一个人把自己弄得很丢脸
例如:That man running for mayor went around bragging he'd win the election by a big 50,000 majority. But he had to eat crow when the woman running against him won by more than 60,000 votes."
那个竞选市长的人到处吹嘘说他肯定能得到大多数选民的拥护,以五万张选票当选市长。
可是,现在他很丢脸,因为那位和他一起竞选的女候选人最后获得六万多张选票而当选市长。