《齐人有一妻一妾》原文和译文
齐人有一妻一妾 【中国寓言故事】

齐人有一妻一妾【中国寓言故事】(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!齐人有一妻一妾【中国寓言故事】齐国有一名男子,与一妻一妾住在一起。
《齐人有一妻一妾》文言文原文注释翻译

《齐人有一妻一妾》文言文原文注释翻译作品简介《齐人有一妻一妾》是《孟子》散文中的名篇,诙谐幽默,耐人寻味。
文章通过一个生动的寓言故事,辛辣地讽刺了那种不顾礼义廉耻,以卑鄙的手段追求富贵利达的人。
这篇文章先是故事的序幕,简单地交代了背景,引出了人物。
再是故事的发生,写齐人的诡秘行动和对妻妾的夸耀。
然后是故事的发展,写妻子的怀疑和妻妾的商议。
接着是故事的高潮,写妻子的追踪侦察和齐人“餍酒肉”的真相。
最后是故事的结局,写妻妾的羞惭愤恨和齐人恬不知耻的丑态。
作品原文齐人有一妻一妾齐人有一妻一妾而处室者1,其良人出2,则必餍酒肉而后反3。
其妻问所与饮食者4,则尽富贵也5。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者6,尽富贵也,而未尝有显者来7,吾将瞷良人之所之也8。
”蚤起9,施从良人之所之10,遍国中无与立谈者11。
卒之东郭墦间12,之祭者乞其余13;不足,又顾而之他14。
此其为餍足之道也15。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也16,今若此。
”与其妾讪其良人17,而相泣于中庭18,而良人未之知也,施施从外来19,骄其妻妾20。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣21。
词句注释1.处室:居家过日子,共同生活。
2.良人:古时妻子对丈夫的称呼。
3.餍:满足、饱食。
反:通“返”。
4.所与饮食者:与他在一起吃喝的人。
5.富贵:指富贵的人。
6.其:指良人。
7.未尝:不曾。
显者:有地位有声望的人。
8.瞷(jiàn)良人之所之:暗中看他所去的地方。
瞷,窥视,暗中看。
前一个“之”是助词,后一个“之”是动词。
所之,所去的地方。
9.蚤:通“早”。
10.施(yí):通“迤”,逶迤斜行。
这里指暗中跟踪。
11.国中:都城内。
国,国都、京城。
12.卒之东郭墦(fán)间:最后到了东门外的墓地。
卒,最后。
之,去、往。
东郭,城之东门外。
墦间,坟墓间。
13.之祭者乞其余:向祭墓的人乞讨剩下来的食物。
齐人有一妻一妾原文及翻译

齐人有一妻一妾原文及翻译《齐人有一妻一妾》出自《孟子》的《离娄章句下》,是一则很著名的寓言故事。
下面是店铺整理的齐人有一妻一妾原文及翻译,大家一起来看看吧。
齐人有一妻一妾全文阅读:出处或作者:《孟子》齐人有一妻一妾而处室者。
其良人出,则必餍酒肉而後反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而後反,问其与饮食者,尽富贵也。
而未尝有显者来。
吾将□良人之所之也。
”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者,卒之东郭□间之祭者,乞其馀,不足,又顾而之他:此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。
今若此!”与其妾讪其良人,而相泣於中庭。
而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希矣!齐人有一妻一妾全文翻译:齐国有一个人,家里娶了一个大老婆和一个小老婆。
那丈夫每次外出,一定吃饱肉、喝醉酒,然后才返回家。
大老婆问跟他一道吃喝的是些什么人,他说全都是些有钱有势的显贵。
大老婆便告诉小老婆说:“丈夫外出,总是饭饱酒醉才回来;问他同些什么人吃喝,他说全是些有钱有地位的人。
但是,我从来没见过什么显贵人物到我们家来。
我准备偷偷地看他究竟到了什么地方。
”第二天清早起来,她便悄悄尾随在丈夫后面,走遍京城中,没见一个人站住同她丈夫说话的。
那齐人最后走往东城外的墓地,又走向祭扫坟墓的人,讨些残菜剩饭;不够,又东张西望地跑到别处乞讨。
这便是他吃饭喝醉的办法。
大老婆回到家里,便把这情况告诉小老婆,她说:“丈夫,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟这样!”她便与小老婆一道怨恨咒骂丈夫,在庭院中相对哭泣。
但她丈夫不知道,高高兴兴地从外面回来,向他的两个女人摆威风。
在君子看来,有些人所用的追求升官发财办法,不让他们的大、小老婆认为羞耻并相对哭泣的,真少啦!齐人有一妻一妾对照翻译:齐人有一妻一妾而处室者。
其良人出,则必餍酒肉而後反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
齐人有一妻一妾

第一段:齐人的诡秘行动及炫耀,引 起了妻子的怀疑,她要探个究竟。
蚤:通“早”; 蚤起,施从 施:通“迤”,斜行; 国中:京城。 良人之所之,遍 墦:坟墓;道,方法; 国中无与立谈者。 其余:(古今异义)今,“剩 卒之东郭墦间, 余”, 本文“他留下来的(祭 品)”。
之祭者,乞其余; 不足,又顾而之 品读: 他:此其为餍足 1.“遍国中无与立谈者。” 2.“不足,又顾而之他。” 之道也。
文言句式:
• 1.判断句式: • “良人者,所仰望而终身也。” • 2.省略句式: • “蚤起,施从良人之所之遍国中无与立谈者。” • 3.倒装句式: • (1)“而相泣于中庭” (2)“良人未之知也” 状语后置 宾语前置
3.“此其为餍足之道也。” 文言句式: 1.省略句式; 2.判断句式。
第二段:妻子跟踪,良人真相显露。
讪:讥讽 其妻归,告 中庭:庭院中。 其妾曰:“良人 施施:喜悦自得的样子 者,所仰望而终 骄:形—动,显威风 身也。今若此!” 品读: 与其妾讪其良人, 1.“良人者,所仰望而终身也。 今若 此!” 而相泣于中庭。 2.“施施从外来,骄其妻妾。” 而良人未之知也, 文言句式: 施施从外来,骄 1.判断句式; 其妻妾。 2.倒装句式: (1)状语后置,“相泣于中庭”; (2)宾语前置,“而良人未之知也”。
2.之祭者,乞其余 3. 此其为餍足之道也
4.而良人未之知也
动词,往,到……去。 助词,相当于 “的”。
代词,指妻子已侦察到丈夫 “餍足之道”的真相这件事。
施 1.蚤起,施从良人之所之
读yí ,通“迤”,逶迤斜行, 这里指暗中跟踪。 2. 仁义不施,而攻守之势异也(《六国论》) 动词,实行、施行。 3.妾不堪驱使,徒留无所施(《孔雀东南飞》) 动词,用。
《齐人有一妻一妾》原文和译文

齐人有一妻一妾《孟子》齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后齐国人有一个妻子一个妾居家过日子她们的丈夫出门就一定饱食酒肉以后(连词,表承接)(助词,在后置定语的标志)(连词,表承接)齐国有一个人,家里有一妻一妾。
那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。
反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人回家他的妻子问和吃饭的人都是富贵的人他的妻子告诉他的妾说丈夫(通“返”)(助词,…的)(连词,表承接)(助词,表判断语气)他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。
他妻子告诉他的妾说:“丈夫出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显出门就会一定饱食酒肉以后回来问他和吃饭的人都是富贵的人可是不曾有显赫(连词,表承接)(通“返”)(助词,表判断语气)(连词,表转折)出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的者来,吾将瞷良人之所之也。
”的人到来我将暗中察看丈夫…的地方去(jiàn)(主谓短语间助词)(助词,表陈述语气)人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。
”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒早上起来逶迤斜行跟踪丈夫…的地方去走遍都城内没有和站下来谈话的人最后(通“早”)(通“迤”)(助词)(动词)第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人站下来和她丈夫说过话。
最后之东郭墦间,之祭者乞其余;不足,又顾而之他——此其到东门城坟墓中间来到祭祀的人乞讨他们的剩余不够又看到其它这他的(动词)(动词)(动词)他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨--这是他为餍足之道也。
作为饱食的方法(助词,表判断语气)酒醉肉饱的方法。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。
”与他的妻子回来告诉他的妾说丈夫用来指望一辈子现在像这样和(助词,表提顿)(助词)(连词,表递进)他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望而终身依靠的人,现在他竟然是这样的!”其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从他的妾讥讽她们的丈夫一起哭泣在庭院中丈夫不这件事知道喜悦自得的样子从(连词,表承接)(连词,表转折)(代词)(助词,表陈述语气)(通“迤”)二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外来,骄其妻妾。
2017年高考语文必考知识点:《齐人有一妻一妾》原文翻译及寓意

2017年高考语文必考知识点:《齐人有一妻一妾》原文翻译及寓意语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《齐人有一妻一妾》原文翻译及寓意,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《齐人有一妻一妾》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《齐人有一妻一妾》原文齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。
”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!--”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣!《齐人有一妻一妾》原文翻译齐国有个人和一妻一妾共同生活。
丈夫每次外出,都(说)是吃饱喝足才回家。
妻子问跟他一起吃饭的都是些什么人,(他就说)都是有钱有地位的人。
妻子对妾说:“丈夫(每次)出去,都是酒醉饭饱才回家,问是谁跟他在一起吃喝,都是有钱有地位的人。
可是,从来也不曾见有显贵体面的人到家里来。
我要暗中看看他到底去什么地方。
”(第二天)清早起来,(妻子)便拐弯抹角地跟踪丈夫。
(走遍)整个都城,没有谁停下来与他打招呼交谈。
最后(他)走到东门城外的坟墓中间,向那些扫墓的人乞讨残羹剩饭。
不够,又四下里看看,到别的扫墓人那里。
这就是他天天酒醉饭饱的方法。
妻子回去,(把看到的一切)告诉了妾,说:“丈夫,是我们指望依靠过一辈子的人。
现在却是这个样子。
”于是两人一起在院子里大骂,哭成一团。
丈夫却一点也不知道,还得意洋洋地从外面回来,在妻妾面前大耍威风。
《齐人有一妻一妾》原文及翻译

《齐人有一妻一妾》原文及翻译选自《孟子·离娄下》孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。
他为了在妻妾面前摆阔气,抖威风,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨。
妻妾发现了他的秘密后痛苦不堪,而他却并不知道事情已经败露,还在妻妾面前得意洋洋。
本文讽刺了那些无耻的为钻营富贵利达而抛弃人格尊严、进行狡诈欺骗的无耻之徒,揭露了他们表面上道貌岸然而实则内心肮脏的本性。
原文齐人有一妻一妾而处室(1)者,其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反(4)。
其妻问所与饮食者(5),则尽富贵(6)也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其(7)与饮食者,尽富贵也,而未尝(8)有显者(9)来,吾将瞷良人之所之(10)也。
”蚤(11)起,施(12)从良人之所之,遍国中(13)无与立谈者。
卒之东郭墦间(14),之祭者乞其余(15);不足,又顾而之他(16)——此其为餍足之道(17)也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。
”与其妾讪(18)其良人,而相泣于中庭(19),而良人未之知也,施施(20)从外来,骄(21)其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希(22)矣。
注释(1)处室:居家过日子,共同生活。
(2)良人:古时妻子对丈夫的称呼。
(3)餍:满足、饱食。
(4)反:通“返”。
(5):所与饮食者:与他在一起吃喝的人。
(6)富贵:指富贵的人。
(7)其:指良人。
(8)未尝:不曾。
(9)显者:有地位有声望的人。
(10)瞷(jiàn)良人之所之:暗中看他所去的地方。
瞷,窥视,暗中看。
前一个“之”是助词,后一个“之”是动词。
所之,所去的地方。
(11)蚤:通“早”。
(12)施(yí):通“迤”,逶迤斜行。
这里指暗中跟踪。
(13)国中:都城内。
国,国都、京城。
(14)卒之东郭墦(fán)间:最后到了东门外的墓地。
古诗齐人有一妻一妾翻译赏析

古诗齐人有一妻一妾翻译赏析文言文《齐人有一妻一妾》选自高中文言文大全其诗文如下:【前言】《齐人有一妻一妾》出自《孟子》的《离娄章句下》。
这已经成了一则很著名的寓言故事。
孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。
【原文】齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。
”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!--”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。
【注释】(1)处室:居家度日。
(2)良人:古时妻子称丈夫。
(3)餍(yàn):饱食。
反:通“返”,回家。
(4)显者:显要的人,达官贵人。
(5)瞷(iàn):窥视,偷看。
(6)蚤:同“早”。
(7)施(yì):斜。
这里指斜行,斜从跟随,以免被丈夫发现。
(8)国中:都城中。
国:城。
(9)卒:最后(10)之:来到(11)东郭:东边的城墙。
(12)墦间:坟墓间。
墦:坟墓(13)祭者:祭扫坟墓的人(14)讪:讥讽,嘲骂。
(15)中庭:庭院里。
(16)施施(yí):大摇大摆地。
(17)希:通“稀”。
【翻译】齐国有一个人,家里有一妻一妾。
那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。
他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。
他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人/b/19311htm,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
齐人有一妻一妾
《孟子》
齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后齐国人有一个妻子一个妾居家过日子她们的丈夫出门就一定饱食酒肉以后
(连词,表承接)(助词,在后置定语的标志)(连词,表承接)
齐国有一个人,家里有一妻一妾。
那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。
反。
其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾曰:“良人
回家他的妻子问和吃饭的人都是富贵的人他的妻子告诉他的妾说丈夫
(通“返”)(助词,…的)(连词,表承接)(助词,表判断语气)
他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。
他妻子告诉他的妾说:“丈夫
出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显出门就会一定饱食酒肉以后回来问他和吃饭的人都是富贵的人可是不曾有显赫(连词,表承接)(通“返”)(助词,表判断语气)(连词,表转折)
出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的
者来,吾将瞷良人之所之也。
”
的人到来我将暗中察看丈夫…的地方去
(jiàn)(主谓短语间助词)(助词,表陈述语气)
人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。
”
蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。
卒
早上起来逶迤斜行跟踪丈夫…的地方去走遍都城内没有和站下来谈话的人最后(通“早”)(通“迤”)(助词)(动词)
第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人站下来和她丈夫说过话。
最后之东郭墦间,之祭者乞其余;不足,又顾而之他——此其
到东门城坟墓中间来到祭祀的人乞讨他们的剩余不够又看到其它这他的(动词)(动词)(动词)
他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨--这是他为餍足之道也。
作为饱食的方法
(助词,表判断语气)
酒醉肉饱的方法。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。
”与他的妻子回来告诉他的妾说丈夫用来指望一辈子现在像这样和
(助词,表提顿)(助词)(连词,表递进)他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望而终身依靠的人,现在他竟然是这样的!”
其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从他的妾讥讽她们的丈夫一起哭泣在庭院中丈夫不这件事知道喜悦自得的样子从
(连词,表承接)(连词,表转折)(代词)(助词,表陈述语气)(通“迤”)二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从
外来,骄其妻妾。
外面回来骄傲他的妻子妾
外面回来,在他的两个女人面前摆威风。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不在君子看待这件事那么人们用来…的方法寻求富贵好处通达他们的妻子妾不
(助词)(代词)在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾
羞也,而不相泣者,几希矣。
感到羞耻不一起哭泣的恐怕很少吧。
(意动用法)(助词,表陈述语气)(连词,表因果)(助词,表陈述语气)
引以为耻而共同哭泣的,是很少的!。