2010年12月日语N1答案与解析(听力、词汇、文法)
2010年12月日语N1听力原文

2010,12 日语考试真题解析之N1 听力—课题理解1 番:女①人七男①人力•話。
男①人後何花。
求丁力、。
女:、今日总朝早〈力€引。
越。
手伝男:V^>^9V9©^fc 互S様/cLfeo女:本当Q助力、召。
男:乞料疋、早速粒扌乂、何力始力、。
荷作。
、終fcoTS ?女:刁几持oT<t©a全部入料乩比。
卜刃7夕広夕,不一儿運/v^oT^^S?男:Y'^'H、七力、大吉肚家具運恳?女:友達力•欲LVoT言oTS力、5、乞①求求。
運恳①花終fco^5休V^T。
乞①間t簡単t部屋①掃除^S^5O男:了解。
男①人後何花L求丁力、。
答案:2解题要点:男的要帮女的搬家,男的先问是否需要打包?女的说所有的东西都已经装入纸箱中了,要求把纸箱搬上卡车。
男的又问床和家具如何搬运?女的说自己的朊友想要,放在那里就可以了。
因此可知,男的接下来是要把纸箱搬上卡车。
注释:荷作(打包);夕,不一儿(纸箱)2 番:会社疋女①人七男①人^yuy^-tovr話求丁。
女◎人m 何花。
肚疗料。
求肚◎求力、。
女:fe©9、故障LTV^例①7°】丿A夕一①件疋丁力*、修理^LTt5o^ 力*、求疋調子力•悪<T O男:乞*5力、、困機広買、、換元召。
力、肚、、力、。
乞*5 肚召七、求于、新—、機械①見積◎力•要連休疋力£、急、疋業者頼^^VT<n^v?女:男:届v^5、課長①許可花取oT>^n^5注文女:女①人何花。
肚疗料。
求肚◎求力、。
答案:2解题要点:发生故障的打印机虽然修理过,但是状况依然不好,于是男的建议借这个机会买个新的。
首先要有一个购买新机器的预算,因为明天开始连休,所以希望女的马上找相关人士去处理。
可以判定,这个女的接下来要去找相关人士做预算。
虽然后面又说,得到预算后,经科长批准就可以订货了,但“获得批准与“订货”并不是首先要做的。
2010年12月日语N1真题 答案及解析 完整版

2010年12月N1 真题答案及解析言語知識(文字・語彙・文法)・読解(110分)問題1____の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい(1)話しが本筋からそれてしまった。
1.もとすじ2.もときん3.ほんすじ4.ほんきん(2)友人にピアノの伴奏を頼まれた。
1.はんそう2.ばんそう3.はんそ4.ばんそ(3)名探偵の推理で事件は無事に解決した。
1.しんり2.すいり3.どうり4.ろんり(4)先日の会議では、極めて重要な問題が話し合われた。
1.きわめて2.あらためて3.つとめて4.つきつめて(5)もう少しアイディアを練ってからお話しします。
1.けずって2.つのって3.ほって4.ねって(6)靴のひもを締めた。
1.からめた2.ゆるめた3.はめた4.しめた問題2()に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
(7)各国のテレビがそのニュースを()。
1.投じた2.配送した3.報じた4.配布した(8)森林伐採が環境に()影響は大きい。
1.及ぼす2.授ける3.費やす4.掲げる(9)吉田さんは弁護士として20年もの()を積んできた。
1.ベテラン2.ポジション3.ステータス4.キャリア(10)この小説の主人公は、歴史()の人物をモデルにしている。
1.上2.面3.側4.内(11)交渉が()進み、無事に契約することができた。
1.しとやかに2.しなやかに3.円滑に4.性急に(12)次の大会に向けて、チームの()を強めよう。
1.収束2.結束3.親密4.緊密(13)その企業は巨大な資本を()に、海外の市場に進出した。
1.背景2.根源3.後援4.発端問題3____の言葉に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
(14)今回の研修会は、出席者がまばらだった。
1.多かった2.少なかった3.まじめだった4.ふまじめだった(15)昨日は一日中どんよりした天気だった。
1.曇っていて暗かった2.晴れていて明るかった3.風が吹いて涼しかった4.雨が降って蒸し暑かった(16)父は毎朝、丹念に新聞に目を通す。
2010.12.N1.听力原文

2010年12月日本語能力試験N1聴解---------------------------------------------------------------------問題1 課題理解1番(正解:2)女の人と男の人が話しています。
男の人はこの後、何をしますか。
女:おはよう。
今日は忙しいのに、朝早くから引越し手伝わせて、ごめんね。
男:いや、こういうのは、お互い様だしね。
女:本当に助かる。
男:それで、さっそくだけど、何から始めようか。
荷造り、終わってる?女:うん。
持ってく物は全部ダンボールに入れといた。
トラックにダンボール運んでってくれる?男:ベッドとか、大きな家具はどうやって運ぶ?女:ああ、それは友達がほしいって言ってるから、そのままでいいよ。
運ぶの終わったら、休んでて。
その間に簡単に部屋の掃除するから。
男:了解。
男の人はこの後、何をしますか。
----------------------------------------2番(正解:2)会社で女の人と男の人がプリンターについて話しています。
女の人は、これからまず何をしなければなりませんか。
女:あの、故障していた例のプリンターの件ですが~。
男:うん。
女:修理をしてもらったんですが、まだ調子が悪くて。
男:そうか。
困ったなあ。
やっぱり、これを機に買い換えるしかないか。
そうなるとまず新しい機械の見積もりが要るな。
明日から連休だから、急いで業者に頼んどいてくれない?女:はい、わかりました。
男:届いたら、課長の許可を取って、それから注文することになるから。
女:わかりました。
すぐに手配します。
女の人はこれからまず何をしなければなりませんか。
-------------------------------------3番(正解:3)会社で女の人と男の人が、新しく発売する弁当について話しています。
男の人はこの後、まず何をしますか。
女:あの新しいお弁当の件だけど、ニーズ調査はどうなった?男:あ、はい。
2010年12月日本语能力测试一级N1阅读解析

2010年12月日语能力考试N1----阅读部分解析問題846 正解:1解析:本文讲述了在当今这个时代,创造力对于取得成功来说是至关重要的。
而由于创造力所要求的是产出新事物的能力,因此要培养这种能力,必须要经历失败。
解题关键在于文章的最后一段“现如今要培养创造力,至关重要的并不是解决既定课题的能力,而是自己设定课题的能力”。
结合上文也就是说要从失败当中找出需要解决的课题,最终逐步完善创造出新的东西。
因此选1。
现如今培养创造力,需要的是在不断经历失败的同时,找出待解决课题的能力。
47 正解:2解析:本文是一封书信。
正文开头讲到“先日お知らせいたしました通り”,可以知道,后面的“由于公司经营规模扩大,公司将于明年1月份从现在的朝日大厦搬迁到山中大厦”并不是新信息,而是已经通知过对方的信息了。
而本书信所要传递的信息是接下来的部分。
“在整个公司搬迁之前,原先一直位于东川区的国际科将先进行搬迁。
定于12月3日搬迁至山中大厦的五楼”。
然后信中给出国际科最新的联系方式。
这道题目要搞清楚公司和国际科的地址变动是两个不同的时间,公司搬迁是明年一月,而国际科搬迁是今年的十二月。
本文目的明确,是要告知收信人国际科的最新联系方式,因此这道题应当选择选项2 国际科于12月搬至山中大厦。
48题3解析:本文所要表达的观点是,一直以来被人们认为是恒久不变的价值观和科学常识,在表面上看起来虽然似乎是静止不动的,但事实上这些都在随着时代的脚步不断地发生着缓慢的变化。
而由于人们往往认为自己在成长期所接收到的常识和价值观才是恒久不变正确的,这样,不同代的人,他们的常识和价值观就会出现些许的差异。
明白了作者所要表达的意思就能够选出正确的答案,选项3。
虽然不同代的人会有不同的感觉,但在个人心中,都是恒久不变的。
49题2本文所要表达的观点是:给出的数据都具有两面性,单单只看一面的话,虽然结果看起来相对清晰明了,但存在一种危险性:容易让对立轴显得更加突出,由此而引发不必要的混乱。
2010年12月日语N1答案与解析(听力、词汇、文法)

一、词汇部分答案(第1~25题):32214 43141 32121 32411 32434二、文法部分答案(第26~40题):42134 14223 41132三、听力答案与解析問題1課題理解問題1ではまず質問を聞いてください。
それから話を聞いて、問題用紙の1から4の中から、もっともよいものを1つ選んでください。
1番:女の人と男の人が話しています。
男の人はこの後何をしますか。
女:おはよう、今日は朝早くから引っ越し手伝わせてごめんね。
男:いや、こういうのはお互い様だしね。
女:本当に助かる。
男:それで、早速だけど、何から始めようか。
荷作り、終わってる?女:うん、持ってくものは全部ダンボールに入れといた。
トラックにダンボール運んでってくれる?男:ベッドとか大きな家具はどうやって運ぶ?女:ああ、それは友達が欲しいって言ってるから、そのままでいいよ。
運ぶのを終わったら休んでて。
その間に簡単に部屋の掃除するから。
男:了解。
質問:男の人はこの後何をしますか。
答案:2解题要点:男的要帮女的搬家,男的先问是否需要打包?女的说所有的东西都已经装入纸箱中了,要求把纸箱搬上卡车。
男的又问床和家具如何搬运?女的说自己的朊友想要,放在那里就可以了。
因此可知,男的接下来是要把纸箱搬上卡车。
注释:荷作(にづく)り(打包);ダンボール(纸箱)2番:会社で女の人と男の人がプリンターについて話しています。
女の人はこれからまず何をしなければなりませんか。
女:あのう、故障していた例のプリンターの件ですが、修理をしてもらったんですが、まだ調子が悪くて。
男:そうか、困ったな、やっぽり、これを機に買い換えるしかないか。
そうなると、まず、新しい機械の見積りが要るな。
あしたから連休だから、急いで業者に頼んでいてくれない?女:はい、わかりました。
男:届いたら、課長の許可を取って、それから注文することになるから。
女:はい、わかりました。
すぐに手配します。
2010年12月日语一级听力原文

•問題11、女の人と男の人が話しています。
男の人はこのあと何をしますか。
女:おはよう、今日は忙しいのに、朝早くから引っ越し手伝わせてごめんね。
男:いや、こういうのはお互い様だしね。
女:本当に、助かる。
男:それで、早速だけど、何から始めようか。
荷作り、終わってる?女:うん、持ってくものは全部ダンボールに入れといた。
トラックにダンボール運んでってくれる?男:ベッドとか大きな家具はどうやって運ぶ?女:うん、それは友達が欲しいって言ってるからそのままでいいよ。
運ぶの終わったら休んでて。
その間に簡単に部屋の掃除するから。
男:了解。
荷造りダンボール運ぶの終わったらお互い様だしね男の人はこの友と何をしますか。
2、会社で女の人と男の人がプリンターについて話しています。
女の人はこれからまず何をしなければなりませんか。
見積りが要るな頼んどいてくれ許可を取って女:あのう、故障していた例のプリンターの件ですが、うん修理をしてもらったんですが、まだ調子が悪くて。
男:そうか、困ったな、やっぱり、これを機に買い換えるしかないか。
そうなると、まず、新しい機械の見積りが要るな。
明日から連休だから、急いで業者に頼んどいてくれない?女:はい、わかりました。
男:届いたら、課長の許可を取って、それから注文することになるから。
女:わかりました。
すぐに手配します。
女の人はまず、これから何をしなければなりませんか。
3、会社で女の人と男の人が新しく発売する弁当について話しています。
男の人はこのあと、まず、何をしますか。
ニーズ調査しぼる狙い通り反映試食会生の声女:あのう、新しいお弁当の件だけど、ニーズ調査はどうなった?男:あ、はい。
で、対象者なんですが、最初の企画書では曖昧だというご指摘をいただきましたので、再度検討して、健康志向の若い女性に対象をしぼることにしました。
女:ああ、そう。
男:それで、先週20代から30代の女性にニーズ調査を行ったんですが、狙い通りの結果が出ています。
N1文字词汇 解析说明

2010年12月日本语能力测试【文字词汇解析详解说明】佳禾网校:まきよ先生各位同学翘首以待的12月日语能力考试终于落下帷幕了~不知道大家感觉怎么样呢~~在大家考完后,我大致的看了下N1的试题,和大家分享下我的感觉~~首先,许多同学考完都说很难,的确,12月的N1考试整体难度就像我们之前预计的那样,要比7月有明显的提高,主要体现在文字词汇和文法的部分,这两个部分向来是同学们的得分利器,但由于这两部分难度的提高,导致许多同学觉得考试变难了~下面我们细致的来看下:文字词汇:难度主要体现在后两大题(近义替换、词汇的正确使用方法)1、单词的读音选择问题(6道题都是基准内的,并没有出现像7月份「手薄」这样基准外的比较难的词,整体来说还是比较简单的~)1(正解3)本筋(ほんすじ)音読み+訓読み「本」の音読み「ほん」例:本日(ほんじつ)本場(ほんば)見本(みほん)「筋」の訓読み「すじ」例:大筋(おおすじ)粗筋(あらすじ)2(正解2)伴奏(ばんそう)音読み+音読み「伴」の音読みは{ばん」と「はん」、ここの読み方は「はん」「奏」の音読みは「そう」例:演奏(えんそう)奏楽(そうがく)3(正解2)推理(すいり)音読み+音読み「推」の音読みは「すい」例:推移(すいい)推進(すいしん)「理」の音読みは「り」例:理解(りかい)理由(りゆう)4(正解1)極めて(きわめて)副詞(表示“极其~、非常~)動詞辞書形「極める」例:極めて簡単な問題だ(极其简单的问题)5(正解4)練る(ねる)動詞(主要用于表示精神、技术、文章等斟酌、锤炼的意思)例:作戦を練る(推敲锤炼战略)計画を練る(推敲斟酌计划)練った文章(经过锤炼斟酌的文章)6(正解4)締める(しめる)動詞(N3基准的单词,在这里表示“系紧、绑紧”的意思)2、文脉规定(文脉规定中这次考的也比较简单,没有考到副词,类似7月份比较难的「やんわり」,整体来说还是比较简单的~)7各国のテレビがそのニュースを()。
201012N1日语能力考读解(长篇:问题10 、问题12)真题答案和解析

新世界日语名师解析N1读解(长篇:问题10 、问题12)作者:金美玉老师长篇读解详解问题10文章总体分析这是一篇有关心理学方面的实验性说明文。
文章共由八个自然段构成。
第一段:提出文章的主旨-看得见的和看不见的,具体的和抽象的,外在的和内在的这些事物之间的关系。
第二段到第五段:行动主义心理学流派的实验内容和具体的操作方式。
第六段到底八段:作者对这项试验的感受和从中悟出的道理。
试题具体分析59問答案:4解析:问:让猴子按杠杆的目的是什么?这是一道细节题。
文章从第二段开始用大量的篇幅描写了整个实验,而做这项实验的目的恰恰是第一段所提出的问题。
第一段所讲的是有些人认为心灵和意识是看不见的,不用去研究,我们只要观察看得见的行动就可以。
而这种观点显然是不对的。
当文章以大众观点或某些人的观点开头,作者的观点往往是和他相反的。
因此我们可以判断,做实验的目的就是选项4:目的是通过猴子的行动研究看不见的动物内心世界和意识形态。
选项1训练猴子让猴子明白人的意图;选项2训练猴子,开发只有动物才具有的看不见的能力;选项3通过猴子的行动,探索对待动物的人类的内心变化这些都是错误的。
60問答案:4解析:问:在实验室内所进行的训练中,人是怎么对待猴子的?这是一道细节题。
对实验的整个过程设计了一道问题,做这种题一定要仔细,任何一个细节都会成为陷阱。
选项1当中的把猴子带到杠杆旁边“サルをレバーの近くに連れて行き”是不对的。
文章提到了两处,第二段当中的“実験室につれてこられる”和第七段当中的“サルがレバーに近づく”乍一看和选项比较像,但它们分别表示“被带到实验室”“猴子接近杠杆”。
选项和原文是有差距的,做题不能扩大范围,按照自己的主观理解去做题。
选项2当中“餌を指し示し”是错误的。
文中用的是“餌やり”。
选项3当中的“レバーを指し示し”文中并没有提到。
文中提到要等到猴子自己注意到杠杆,猴子自己去按杠杆,并没有说要指给猴子看。
61問答案:2解析:那个时候指的是什么时候?这是一道指代关系题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、词汇部分答案(第1~25题):32214 43141 32121 32411 32434二、文法部分答案(第26~40题):42134 14223 41132三、听力答案与解析問題1課題理解問題1ではまず質問を聞いてください。
それから話を聞いて、問題用紙の1から4の中から、もっともよいものを1つ選んでください。
1番:女の人と男の人が話しています。
男の人はこの後何をしますか。
女:おはよう、今日は朝早くから引っ越し手伝わせてごめんね。
男:いや、こういうのはお互い様だしね。
女:本当に助かる。
男:それで、早速だけど、何から始めようか。
荷作り、終わってる?女:うん、持ってくものは全部ダンボールに入れといた。
トラックにダンボール運んでってくれる?男:ベッドとか大きな家具はどうやって運ぶ?女:ああ、それは友達が欲しいって言ってるから、そのままでいいよ。
運ぶのを終わったら休んでて。
その間に簡単に部屋の掃除するから。
男:了解。
質問:男の人はこの後何をしますか。
答案:2解题要点:男的要帮女的搬家,男的先问是否需要打包?女的说所有的东西都已经装入纸箱中了,要求把纸箱搬上卡车。
男的又问床和家具如何搬运?女的说自己的朋友想要,放在那里就可以了。
因此可知,男的接下来是要把纸箱搬上卡车。
注释:荷作(にづく)り(打包);ダンボール(纸箱)2番:会社で女の人と男の人がプリンターについて話しています。
女の人はこれからまず何をしなければなりませんか。
女:あのう、故障していた例のプリンターの件ですが、修理をしてもらったんですが、まだ調子が悪くて。
男:そうか、困ったな、やっぽり、これを機に買い換えるしかないか。
そうなると、まず、新しい機械の見積りが要るな。
あしたから連休だから、急いで業者に頼んでいてくれない?女:はい、わかりました。
男:届いたら、課長の許可を取って、それから注文することになるから。
女:はい、わかりました。
すぐに手配します。
質問:女の人はまずこれから何をしなければなりませんか。
答案:2解题要点:发生故障的打印机虽然修理过,但是状况依然不好,于是男的建议借这个机会买个新的。
首先要有一个购买新机器的预算,因为明天开始连休,所以希望女的买上找相关人士去处理。
可以判定,这个女的接下来要去找相关人士做预算。
虽然后面又说,得到预算后,经科长批准就可以订货了,但“获得批准”与“订货”并不是首先要做的。
因此,这个女的接下来首先要做的是找人进行预算。
注释:見積(みつも)り(预算);3番:会社で女の人と男の人が新しく発売する弁当について話しています。
男の人はこのあと、まず、何をしますか。
女:あのう、新しいお弁当の件だけど、ニーズ調査はどうなった?男:あ、はい。
で、対象者なんですけど、最初の企画書では曖昧だというご指摘をいただきましたので、再度検討して、健康志向の若い女性に対象をしぼることにしました。
女:そう。
男:それで、先週20代から30代の女性にニーズ調査を行ったんですが、狙い通りの結果が出ています。
女:じゃあ、次は社会会議に向けて、企画書の修正が必要ね。
調査結果を反映させて、販売対象を明確に。
男:わかりました。
女:会議で企画が通ったら試食会を行って、対象者の生の声もきいてみましょう。
質問:男の人はこのあと、まず、何をしますか。
答案:3解题要点:对新盒饭进行需求调查,关于调查对象,最初的企划书被批评不够明确,于是经过讨论后,把对象集中在关注健康的女性身上。
并且,上周已经对20-30岁女性进行了调查,预期的调查结果也出来了。
于是这个女的提出,下一步要修改企划方案,在公司内部会议上反映调查结果,从而明确销售对象。
会议通过企划之后,将举行试吃会,听听销售对象的第一反应。
因此,这个男的首先要做的是修订企划方案。
注释:ニーズ(需要、必要、要求);4番:男の学生が女の先生にゼミの発表テーマについて相談しています。
男の学生はどのテーマで発表しますか。
男:来月ゼミの発表が回ってくるんですが、テーマをどうしようか、迷っているんです。
女:確か教育政策に興味があるんだったわね。
男:はい、それで「教育政策と経済効果」という新聞記事を見つけたので、それを取り上げたいと思うんですが。
女:なかなかおもしろそうなテーマね。
でも、まず、教育政策自体について調べる必要があるわね。
日本の教育政策について調べて、それから、いくつかの国と比較したら。
例えば、アメリか、ヨーロッパ、アジアから数カ国ピっクアっプして。
男:うーん。
国際比较ですが。
やってみたいですが、難しそうです。
女:そう。
じゃあ、まず、今の日本の問題点を調べて、解決策についても検討してみましょうか。
本当は過去の流れも踏まえてと言いたいところだけど、今回は時間もないし。
男:わかりました。
がんばります。
質問:男の学生はどのテーマで発表しますか。
答案:3解题要点:关于讨论会的发表题目,老师建议先要调查教育政策自身的情况,挑选几个其他国家和日本比较,男生表示进行国际比较有些困难,老师又建议先调查当前日本存在的问题,尝试探讨有关的解决方案,而原本想说根据过去的历史进程来研究,但这次没有时间了。
因此可知,男生要发表的题目是关于日本教育政策的课题。
注释:踏(ふ)まえる(立足于……,根据,依据);5番:会社で社員がボランティア活動について説明しています。
新入社員はこれから何をしますか。
新入社員です。
えー、今日のボランティア活動は地域の清掃活動です。
新入社員には商店街の清掃を担当してもらいます。
所属している課とは関係なく動きますから、注意してください。
ええ、それ以外の人は課毎に動きます。
経理課と営業課はここから駅までの道の清掃です。
集まったゴミは総務課が回収してまわります。
皆さん、清掃用具は駐車場に用意してありますから、各自取りに行ってください。
但し、商店街については商店街の皆さんのご好意で掃除用具をご提供いただけますので、持っていく必要はありません。
質問:新入社員はこれから何をしますか。
答案:1解题要点:新职员不分科室,负责清扫商店街。
其他人员按照科室进行,会计科和销售科打扫从这里到车站,总务科回收垃圾。
扫除用具放在停车场,请各自去取,但对打扫商店街的人员提供扫除用具,所以不用拿。
由此可知,新职员接下来去商店街打扫。
注释:経(けい)理(り)(会计事务);6番:電話で男の人と女の人が話しています。
女の人はこの後すぐどうしますか。
男:はい、もしもし。
女:お疲れ様です。
リンです。
男:あ、お疲れ様です。
女:あのう、桜電気との打ち合わせは無事終わったんですが。
男:どうした?女:実は、今まだ山川駅にいるんです。
電車が止まってまして。
男:そっか。
女:復旧に2時間はかかるとのことで、予定より社に戻るのがだいぶ、遅れそうなんですが。
男:そうか。
帰ってきたら一緒に次の取り引き先に行ってもらおうと思っていたんだが。
女:すみません。
男:まあ、駅で待ってるのも何だな。
そういえば、そっちの方の取引先を田中が回ってるはずだから。
女:そうなんですか。
男:今日は予定を変えて田中と合流してくれ。
携帯の連絡先、わかるな。
女:はい、わかります。
ご迷惑をおかけします。
質問:女の人はこの後すぐどうしますか。
答案:4解题要点:碰头会虽然顺利结束了,但由于电车停车,女的仍然在山川车站,电车恢复运行要2个小时,所以要比原定计划晚一些才能返回公司。
于是,男的说本来打算和她一起去客户那里,既然这样,让她先和正在同一地方见客户的田中会合,并确认了她有田中的手机号。
由此判断,这个女的之后要和田中取得联系。
注释:復旧(ふっきゅう)(修复);取(と)り引(ひ)き先(さき)(客户)問題2要点理解問題2ではまず質問を聞いてください。
その後、問題用紙の選択肢を読んでください。
読む時間があります。
それから、話を聞いて、問題用紙の1から4の中から、もっともよいものを1つ選んでください。
1番:会社で男の人と女の人が話しています。
女の人はどうして試験を受けると言っていますか。
男:あれ?山田さん、昼休みに勉強?女:あ、課長、来月英語の試験があるので、その準備をちょっと。
男:ああ、そうなんだ。
がんばるね。
もしかして海外勤務とか考えてるの?去年から海外支社が増えたからね。
女:はあ、将来的には海外勤務が出来たらいいなとは思っていますが、今はまだ。
何か資格があると人事評価がプラスになると聞いたので、挑戦して見ようと思って。
男:なるほど。
高い語学力は武器になるからね。
ああ、そうだ、山田さん、うちに海外派遣制度があることは知ってる?女:いいえ。
男:会社に利益になると判断されると、海外の大学院で勉強するための奨学金がもらえるんだよ。
女:そうなんですか。
男:いやあ、英語が上手になったら、国際部からほしいって言われるかもしれないね。
女:いえ、そんなつもりはありませんから。
質問:女の人はどうして試験を受けると言っていますか。
答案:2解题要点:女的说下月要考英语,男的问她是否是因为考虑要去海外工作而参加英语考试,女的回答说如果将来能去海外工作也很好,但是现在还没有到那个程度,听说如果有某项资格证书的话,会受到人事部门的好评,因此打算挑战一下,而参加英语考试。
因此,女的参加英语考试的目的是为了获得人事部门的好评。
2番:会社で男の人と女の人が商品の企画について話しています。
男の人は何が問題だったと言っていますか。
男の人です。
男:今回うちの課が提案した企画結局商品化されないことになったらしいよ。
女:ええ、何が悪かったんだろう。
予算に余裕がなかったじゃない。
やっぱりあれ、痛かったよね。
男:ううん、ま、予算は仕方ないよ。
女:そう、しかもメンバーが三人っていうのもあまりにも少なかったし。
男:まあ、少なかったけど、かえってやりやすかったよ。
それより二ヶ月で企画をまとめなきゃいけなかったのがきつかったなあ。
せめて、あと一ヶ月あればねえ。
女:確かに。
それもそうだね。
男:ああ、そういえば、課長はこれを機に市場調査の方法を見直すんだって。
僕はそういう問題じゃないと思うんだけどね。
質問:男の人は何が問題だったと言っていますか。
答案:3解题要点:策划的方案最终没有商品化,女的认为是否是预算不充分,被男的否定,继而又提出是否是3个成员太少了,也被男的否定,接下来男的提出用两个月汇总企划有点苛刻,要是再有一个月就好了。
即男的认为问题是时间不够充分。
注释:メンバー(成员,分子);3番:男の人と女の人が映画について話しています。
この映画はどうして人気がでましたか。
男:これ、昨日見た映画のプログラム。
女:はあ、この映画、すごい人気なんだって。
そのうちテレビでも放送するかな。
男:うん、絶対やるよ。
この映画、無名の監督の作品でね、有名な俳優も出てないから、配給会社も宣伝に力を入れてなかったんだって。