七上材料研读之文言文翻译(zxls_20170716095625)
七年级语文上册文言文的译文及注释

人教版语文七年级上册文言文的译文及注释一、《世说新语·咏雪》南朝·刘义庆【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?" 兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。
" 兄女曰:"未若柳絮因风起。
"公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【译文】:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。
”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。
”谢太傅高兴得笑了起来。
她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,(后来成为)左将军王凝之的妻子。
【注释】①谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
(太傅,中国古代职官。
位列三公,正一品位,处于专制统治者的核心位置,直接参与军国大事的拟定和决策,是皇帝统治四方的高级代言人。
)②内集:家庭聚会。
③与儿女讲论文义讲论文义:讲解诗文。
讲:讲解。
论:讨论。
④俄而雪骤,公欣然曰俄而:不久,一会儿。
骤;急速,大。
欣然:高兴的样子。
⑤胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
⑥差可拟:差不多可以相比。
差,大致、差不多。
拟,相比。
⑦未若柳絮因风起未若:不如。
因:凭借。
“因”在这里有特殊含义。
⑧无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
⑨王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
【古今异义词】[儿女]古义:子侄辈的年轻一代;今义:自己亲生的儿子与女儿[因]古义:凭借;今义:因为二、《世说新语·陈太丘与友期》南朝·刘义庆【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。
七上材料研读之文言文翻译

部编本七上历史材料研读文言文翻译明光三中刘虎1,P13华夏民族,非一族所成。
太古以来,诸侯错据,接触交通,各去小异而大同,渐化合以成一族之形,后世所谓诸夏是也。
译文:我们华夏民族,不是一个民族演化而来。
自远古时代,各部落杂居交融,去除了各自差异,留存了共通之处,逐渐演化形成一个民族----华夏,也就是后人所谓的诸夏。
2,P18大道之行也,天下为公,选贤与任能……是谓大同。
今大道既隐,天下为家……是谓小康。
译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人能干的人选拔出来……这就叫理想社会。
如今大道已经消逝了,天下成为了一家一姓的财产……这种社会叫做小康。
3,P28平王之时,周室衰微,诸侯强并弱,齐、楚、秦、晋始大,政由方伯。
译文:随着平王东迁,进入东周以后,周王室开始衰微,宗法制破坏,诸侯称霸,群雄征战,势利强大的诸侯国兼并势利弱的诸侯国。
齐、楚、秦、晋这些大诸侯国在争霸战争中,开始越来越强大。
大夫专权,天下大乱。
4,P33商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近……译文:商君治理秦国,法令得到最有效的执行,而且公平无私。
有权势的人犯了法,照样惩罚;论功行赏,不偏袒自己的亲信。
5,P35水旱从人,不知饥馑。
时无荒年,天下谓之“天府”也译文:水旱情况依据人的意志为转移,农业生产情况较好,当地人生活有保障,无饥饿、灾荒等现象,所以当时人称此处为“天府之国”6,P37为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻有格。
译文:国君以道德教化治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。
用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制来同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
7,P45一法度衡石丈池。
车同轨。
书同文字。
译文:统一度量衡,称重物品(一般指粮食)用统一大小的量具,所有的车马两车轮的间距要相等,写书信或文章时用同样的文字。
七上材料研读之文言文翻译

夫用贫求富,农不如工,工不如商,刺绣文不如倚市门„„译文:
因为贫困而求尽快致富,那么务农不如做工,做工不如经商,刺绣织锦不如倚门卖笑。
11,P60
直如弦,死道边;xx,反xx。
译文:
直如弦的人却死在道边,指李固因正直而寒尸道边之事。为人处事心曲不正,干不正当勾当的人反而封了候,指梁冀一伙。
12,P64
然骞凿空,诸后使往者皆称博王侯,以为质于外国,外国由是信之。
译文:
因张骞开辟了通往西域的道路,后来许多使者出使国外也都称作博望侯,以此来取信于外国,外国人也因此信任他们。
13,P68
元兴元年奏上知,帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸。”译文:
元兴(汉和帝)年号元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”
14,P79
明光三中刘虎整理3“无德而尊,无势而热,排金门而入紫闼。危可使安,死可使活,贵可使贱,生可使杀„„凡今之人,惟钱而已!”“为世神宝。亲之如兄,字曰“孔方””
译文:
它没有德行却受人尊敬,没有势利却那么红火,它能够推开富贵官宦之家的朱门、紫闼。有钱的地方,可以化危为安,可以让死的重新复活;可要是没钱了,那贵的就要变成贱的,活的也得把它杀掉„„大凡现今的人,只要钱罢了。
8,P48
五人共同犯罪,赃物在一钱以上,断去左足,并在脸上刺刻涂墨,判为刑徒。
译文:
五个人在一起共同实施盗窃,赃物价值在一钱以上的,砍断他
明光三中刘虎整理2们的左脚,并且在脸上刺字并涂墨做标记,还要判处徒刑。
9,P52
民失作业,而大饥馑。凡米石五千,人相食,死者过半。
译文:
农民失去土地耕种,大多处于饥荒挨饿的状态,每石米五千钱,到了人吃人的地步,死的人超过一半。
部编版七(上)文言文翻译

部编版七(上)文言文翻译(樊竹林供稿)姓名:咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
谢太傅在一个寒冷的下雪天举行家庭聚会,跟小辈们谈论诗文义理。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”一会儿,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”他哥哥的儿子胡儿说:“在空中撒盐大体可以相比。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随凤飘飞。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
谢太傅听了大笑,感到很高兴。
谢道韫就是谢安大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。
陈太丘与朋友相约同行,约定时间是正午时分。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
过了正午时分友人没有到,陈太丘丢下他就离开了。
(舍,舍弃。
去,离开)元方时年七岁,门外戏。
元方当时年龄七岁,正在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”客人问元方,“令尊在不在?”元方回答说:“等了您很长时间没来,已经走了。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”友人就愤怒地说:“不是人哪!与人约了同行,丢下我走了。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”元方说:“您与家父约定在正午时分。
正午时分您没有到,就是不守信用;对着儿子骂父亲,就是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
友人很惭愧,走下车拉元方。
元方转身进门不再回头看来客一眼。
《论语》十二章子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》孔子说:学了知识然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来访,不也是很快乐快乐吗?人家不了解我却不因此恼怒,不也是君子吗?曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》曾子说:“我每天多次进行自我检查:替人谋划事情是不是尽心竭力了呢?跟朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习过了呢?”子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
七年级(上)第七单元文言文翻译

七年级语文(上)第七单元文言文翻译七年级语文科组编26、卖油翁——欧阳修(北宋)陈尧咨善于射箭,在当时是独一无二的,他也因此自以为了不起。
(他)曾在自家的菜园中射箭,一个卖油的老头儿放下担子,站在那儿,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。
(卖油老头儿)看见他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭的技艺不是很精湛吗?”卖油翁说:“(这)没有什么别的,只不过手法熟练罢了。
”康肃公恼怒地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”卖油翁说:“(怎么敢呢,)我凭倒油懂得了这个道理。
”(说完)就拿来一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔进了葫芦里,而铜钱却没有湿。
他接着说道:“我也没有什么别的,只是手法熟练罢了。
”康肃公笑着打发卖油翁走了。
27、三峡——郦道元(北朝·北魏)在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。
重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能见到日月的。
到了夏季,江水漫上丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。
有时遇到皇帝命令急需传达,早上从重庆的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。
这中间相隔一千二百多里,即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。
在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。
极高的山峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,更显出水清山峻,草木茂盛。
(这情景)给人带来无限的情趣。
每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、静寂的涧谷中,常听到高处传来猿猴的叫声,凄厉异常,绵延不息。
(那叫声)在空谷中鸣荡,哀婉凄切。
所以,打鱼的人往往唱道:“巴东三峡哦,巫峡最长;听那绵绵不息的猿猴的叫声哦,不禁泪湿衣裳。
”28、古文二则(一)蔡勉旃坚还亡友财蔡璘,字勉旃,吴县人。
他(非常)看重许诺失信而招致的谴责,崇尚情谊。
有位朋友在他家寄存了一千两白银,而没有立下字据。
部编版语文七年级上册文言文原文及译文汇编

部编版语文七年级上册文言文原文及译文汇编《世说新语》两则咏雪1.原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。
"兄女曰:"未若柳絮因风起。
"公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2.译文:谢太傅在一个大雪纷飞的日子里,把子侄辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论文章的义理。
不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么呢?"他哥哥的长子(谢朗)说:"把盐撒在空中差不多可以相比。
"他另一个哥哥的女儿说:"不如比作柳絮凭借风而飞起。
"谢太傅听了开心地大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期1.原文:陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
2.译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
元方当时年龄七岁,在门外玩耍。
陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。
”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。
”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
《论语十二章》【第一章】1.原文:子曰:“学∕而时习之,不亦说乎?有朋∕自远方来,不亦∕乐乎?人不知∕而不愠,不亦∕君子乎?”2.译文:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间温习它,不也是很高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”3.课文探究:第1句:讲学习方法第2句:讲学习的乐趣第3句:讲个人修养【第二章】1.原文:曾子曰:“吾日∕三省吾身:为人谋∕而不忠乎?与朋友交∕而不信乎?传∕不习乎?”2.译文:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3.课文探究:本章强调治学的人重视道德修养【第三章】1.原文:子曰:“吾十有五∕而志于学,三十∕而立,四十∕而不惑,五十∕而知天命,六十∕而耳顺,七十∕而从心所欲,不逾矩。
语文版七至九年级文言文重点句子翻译

4、吏人奏记及便宜者,亦并封上,其无私若此 译:官吏陈述的书面意见有利于国家的, 他也把它们封上,他就像这样毫无私心。 5、时人方之前朝贡禹 译:当时的人们把他比作西汉以贤良廉洁而 著称的贡禹。 6、风烟俱净,天山共色。 译:烟雾都消散尽净,天与山连成一片呈现 出相同的颜色。
7、奇山异水,天下独绝。 译:奇山异水,天下独一无二的。
16、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 译:在天下人忧愁之前就忧愁,在天下人快 乐之后才快乐。 17、醉翁之意不在酒,在乎山水这间也, 山水之乐得之心而寓之酒也。 译:醉翁的情趣不在酒上,而在山光水色 中啊,游赏山水的乐趣,领会在心里而寄 托在酒上罢了。
18、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜 高洁,水落而石出者,山间之四时也。 译:野花开放而散发出清幽的香气,美丽的 树木枝繁叶茂一片浓阴,秋高气爽,霜露洁 白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季 景色。 19、人知从太守游而乐,而不知太守之 乐其乐也。 译:游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不 知道太守以他们的快乐为快乐啊。
兰中语文中考复习之
文言文重点句翻译
七年级(上)重点句子翻译
1、人不知而不愠,不亦君子乎? 译:别人不了解自己而自己却不怨恨, 不也算得上君子吗? 2、学而不思则罔,思而不学而殆。
译:只学习而不思考就会迷惑不解,只 思考而不学习就会弄得精神疲惫。
3、敏而好学,不耻下问。 译:聪敏而且爱好学习,向地位比自己低, 学识比自己差的人请教而不以为耻。
20、天与云、与山、与水,上下一白。 译:天和云、和山、和水,上下全是白色的。
九年级(上)重点句子翻译
1、泾流之大,两渚崖之间,不辩牛马。 译:直流的水波是这样大,两岸和水中沙洲 之间边牛马都不能分辨。 2、以天下之美为尽在已。 译:(河伯)认为天下盛美的东西全都聚 集在自己身上。 3、闻道百,以为莫已若者,我之谓也。 译:听到了上百条道理,便认为天下再没 有谁比得上自己的,说的就是我这样的人 了。
七年级上册文言文翻译

• 1孔子说:“学习了,然后按时温习,不也很愉快吗? 有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?人家不了解 我,并不因此恼怒,不也是君子吗?” •2曾子曰:“我每天都会反省我自己,为每个人做事, 我都尽力了吗?我与朋友交往有没有忠诚?老师传授我 的知识,我自己都温习了吗?” •3孔子说:“我十五岁时,有志于做学问;三十岁时有 所成就,说话办事都有把握;四十岁,心里不再感到迷 惑;五十岁知道天命是什么;六十岁能吸取各种见解而 加以容纳;七十岁我就可以随心所欲,但也不会越出规 矩。”
咏 雪
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤, 公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿/曰:
“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮因风
起。”公大笑/乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝 之/妻也。
一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟侄
儿侄女谈论文章的义理。一会儿雪下得急,太傅高兴地说:
君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒曰:
“非人哉!与人/期行,相委而去。”元方/曰:“君与家
君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子骂父,则是/无
礼。”友人惭,下车/引之。元方/入门不顾。
陈太丘和朋友相约同行,约定正中午时分。过了正午(朋 友)仍然没到,陈太丘(便)丢下(他)而离开。(陈太丘) 离开后朋友才到。(太丘的儿子)陈元方当时才七岁,正在大 门外玩耍,朋友便问元方:“令尊在不在?”元方回答说:
•一个屠户晚回家,担子里的肉卖完了,只剩下一些骨头。 路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。 •屠夫害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟从。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得 到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟 上来。骨头已经扔完了,然而两只狼像原来一样一起追 赶。 •屠户处境困迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看野地里 有一个打麦场,场主人在那里堆积柴草,覆盖成小山一 样。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿起 屠刀。两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
部编本七上历史材料研读文言文翻译
1,P13
华夏民族,非一族所成。
太古以来,诸侯错据,接触交通,各去小异而大同,渐化合以成一族之形,后世所谓诸夏是也。
译文:我们华夏民族,本来不是一个民族演化而来。
自远古时代,各诸侯杂居交融,去除了各自差异,留存了共通之处,逐渐演化形成一个民族----华夏,也就是后人所谓的诸夏。
2,P18
大道之行也,天下为公,选贤与任能……是谓大同。
今大道既隐,天下为家……是谓小康。
译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人能干的人选拔出来……这就叫理想社会。
如今大道已经消逝了,天下成为了一家一姓的财产……这种社会叫做小康。
3,P28
平王之时,周室衰微,诸侯强并弱,齐、楚、秦、晋始大,政由方伯。
译文:随着平王东迁,进入东周以后,周王室开始衰微,宗法制破坏,诸侯称霸,群雄征战,势利强大的诸侯国兼并势利弱的诸侯国。
齐、楚、秦、晋这些大诸侯国在争霸战争中,开始越来越强大。
大夫专权,天下大乱。
4,P33
商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近……
译文:商君治理秦国,法令得到最有效的执行,而且公平无私。
有权势的人犯了法,照样惩罚;论功行赏,不偏袒自己的亲信。
5,P35
水旱从人,不知饥馑。
时无荒年,天下谓之“天府”也
译文:水旱情况依据人的意志为转移,农业生产情况较好,当地人生活有保障,无饥饿、灾荒等现象,所以当时人称此处为“天府之国”6,P37
为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻有格。
译文:国君以道德教化治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。
用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制来同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
7,P45
一法度衡石丈池。
车同轨。
书同文字。
译文:统一度量衡,称重物品(一般指粮食)用统一大小的量具,所有的车马两车轮的间距要相等,写书信或文章时用同样的文字。
8,P48
五人共同犯罪,赃物在一钱以上,断去左足,并在脸上刺刻涂墨,判为刑徒。
译文:五个人在一起共同实施盗窃,赃物价值在一钱以上的,砍断他
们的左脚,并且在脸上刺字并涂墨做标记,还要判处徒刑。
9,P52
民失作业,而大饥馑。
凡米石五千,人相食,死者过半。
译文:农民失去土地耕种,大多处于饥荒挨饿的状态,每石米五千钱,到了人吃人的地步,死的人超过一半。
10,P56
夫用贫求富,农不如工,工不如商,刺绣文不如倚市门……
译文:因为贫困而求尽快致富,那么务农不如做工,做工不如经商,刺绣织锦不如倚门卖笑。
11,P60
直如弦,死道边;曲如钩,反封侯。
译文:直如弦的人却死在道边,指李固因正直而寒尸道边之事。
为人处事心曲不正,干不正当勾当的人反而封了候,指梁冀一伙。
12,P64
然骞凿空,诸后使往者皆称博王侯,以为质于外国,外国由是信之。
译文:因张骞开辟了通往西域的道路,后来许多使者出使国外也都称作博望侯,以此来取信于外国,外国人也因此信任他们。
13,P68
元兴元年奏上知,帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸。
”译文:元兴(汉和帝)年号元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”
14,P79
“无德而尊,无势而热,排金门而入紫闼。
危可使安,死可使活,贵可使贱,生可使杀……凡今之人,惟钱而已!”“为世神宝。
亲之如兄,字曰“孔方””
译文:它没有德行却受人尊敬,没有势利却那么红火,它能够推开富贵官宦之家的朱门、紫闼。
有钱的地方,可以化危为安,可以让死的重新复活;可要是没钱了,那贵的就要变成贱的,活的也得把它杀掉……大凡现今的人,只要钱罢了。
成为世间的神明宝贝,大家像敬爱兄长那样爱它,便给他起了个名字“孔方”
15,P85
天下无事,时和年丰,百姓乐业,谷帛殷阜,几乎家给人足矣。
译文:世道太平,风调雨顺,五谷丰登。
老百姓各自的安身之处和谋生之技都是满意和乐意的,粮食纺织品都是足足有余,并通过码头运送出去贸易,每家每户都能自己通过劳动所得而提供所需的生活用品,能做到这样就心满意足了。
16,P90
顺天时,量地利,则用力少而成功多。
任情返道,劳而无获
译文:顺应天时,裁量地理,根据规律办事,那么用力少而成功却多。
如果放纵情欲违背大道,就会劳动而没有收获。