金山夜戏文言文翻译-金山夜戏原文及翻译
1.初一上下册需要背诵的课文、古诗、文言文翻译及知识点,默写

初一需要背诵的课文、古诗、文言文翻译及知识点初一上册背诵的课文、古诗、文言文翻译及知识点有:第1课春朱自清盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。
一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。
山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。
小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。
园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。
坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。
风轻悄悄的,草软绵绵的。
桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。
红的像火,粉的像霞,白的像雪。
花里带着甜味儿;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿。
花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。
野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里,像眼睛,像星星,还眨呀眨的。
“吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。
风里带来些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。
鸟儿将窠巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,唱出宛转的曲子,与轻风流水应和着。
牛背上牧童的短笛,这时候也成天在嘹亮地响。
雨是最寻常的,一下就是三两天。
可别恼。
看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。
树叶子却绿得发亮,小草也青得逼你的眼。
傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。
乡下去,小路上,石桥边,有撑起伞慢慢走着的人;还有地里工作的农夫,披着蓑,戴着笠的。
他们的草屋,稀稀疏疏的,在雨里静默着。
天上风筝渐渐多了,地上孩子也多了。
城里乡下,家家户户,老老小小,也赶趟儿似的,一个个都出来了。
舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事去。
“一年之计在于春”,刚起头儿,有的是工夫,有的是希望。
春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,他生长着。
春天像小姑娘,花枝招展的,笑着,走着。
春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,他领着我们上前去。
第4课古代诗歌四首观沧海作者:曹操【魏晋】东临碣石,以观沧海。
2023届中考语文专题练文言文阅读:文言虚词问题(含答案)

文言文阅读:文言虚词问题(共19题)一、复合题(共19题)1.仔细阅读下面诗歌,完成下面的题。
送别唐/王维下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧①南山陲②。
但去莫复问,白云无尽时。
【注释】①归卧:隐居。
②陲:边缘。
(1) 下列对诗句中加点字的理解,不准确的一项是A.下马饮.君酒饮:使……喝B.问君何所之.之:哪里C.但.去莫复问但:只D.但去莫.复问莫:不(2) 下列对这首诗歌中表达的情感的理解,不正确...的一项是A.对友人的关切。
B.对俗世的厌弃。
C.对隐居的向往。
D.对官场的不舍。
2.解释加点字。
(1) 但.闻燕山胡骑鸣啾啾(2) 但手熟.尔(3) 尔安.敢轻吾射3.阅读两段文言文,完成小题。
【甲】记承天寺夜游(苏轼)元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭,庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
【乙】金山夜戏(张岱)崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。
日晡①,至北固,舣舟江口。
月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀②天为白。
余大惊喜。
移舟过金山寺,已二鼓矣。
经龙王堂,入大殿,皆漆静③。
林下漏月光,疏疏如残雪。
余呼小傒④携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王⑤金山及长江大战诸剧,锣鼓喧阗⑥,一寺人皆起看。
有老僧以手背摋⑦眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。
徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。
剧完,将曙,解缆过江。
山僧至山脚,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。
【注】①晡:午后三点至五点。
②噀(xùn)含在嘴里喷出。
③漆静:昏暗、宁静。
④傒(xī):家奴。
⑤韩蕲王:即韩世忠,南宋名将,民族英雄。
⑥喧阗:喧哗,热闹。
⑦摋(sà):揉。
(1) 解释下列加点的字词。
i 念.无与为乐者ii 盖.竹柏影iii 余道.镇江往究iv 剧完,将曙..(2) 用现代汉语写出下列句子的意思。
金山寺诗文翻译

金山寺诗文翻译金山寺诗文翻译梅尧臣字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。
汉族,以下是小编为大家整理好的金山寺诗文翻译,欢迎大家参考学习哦!金山寺吴客独来後,楚桡归夕曛。
山形无地接,寺界与波分。
巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。
老僧忘岁月,石上看江云。
译文及注释译文我从吴地独自前来,船桨在落日的'余晖中归来向楚地。
山峦与大地浑然一体,佛寺与江波相望。
海鹘只观望却不取近山之物,鸥鸟像被驯服一样自然成群。
寺中老僧遗忘了岁月,只是在山石看着江上的浮云。
注释⑴吴客:指作者。
⑵夕曛:落日的余晖。
⑶巢鹘宁窥物:相传金山旁的鹘山上栖居着鹘鸟。
鹘鸟从不来金山跟海鸟搏斗,也不从附近的山上拿东西当食物,所以这么写。
鹘:一种凶猛的鸟。
梅尧臣简介梅尧臣(1002年5月31日—1060年5月27日),字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州区)人。
北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。
梅尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。
于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。
以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。
嘉祐五年(1060年),梅尧臣去世,年五十九。
梅尧臣少即能诗,与苏舜钦齐名,时号“苏梅”,又与欧阳修并称“欧梅”。
为诗主张写实,反对西昆体,所作力求平淡、含蓄,被誉为宋诗的“开山祖师”。
曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注。
另有《宛陵先生集》及《毛诗小传》等。
宋真宗咸平五年四月十七日(1002年5月31日),梅尧臣出生。
梅尧臣出身农家,幼时家贫,但他酷爱读书。
十六岁时,梅尧臣参与乡试,但未被录取。
之后,由于家庭无力继续供其再次攻读,梅尧臣便跟随叔父梅询到河南洛阳,以恩荫补任太庙斋郎,后历任桐城、河南、河阳三县的主簿。
在河南任职时,梅尧臣深受当时著名的诗人、西京留守钱惟演的赞赏,二人成为忘年交。
凭借钱惟演的提携,梅尧臣还结交了欧阳修等青年文士。
六年级下册古诗必背注释+译文

寒食【唐】韩翃春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
注释①春城:暮春时的长安城。
②寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。
③御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
④汉宫:这里指唐朝皇官。
⑤传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。
⑥五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。
这里泛指天子近幸之臣。
译文暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。
夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
迢迢牵牛星迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。
注释①《迢迢牵牛星》选自《古十九首》② 《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。
此诗是《古诗十九首》之一。
《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
③迢迢(t匕o):遥远。
④牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称〃牛郎星〃,是天鹰星座的主星,在银河南。
⑤皎皎:明亮。
河汉:即银河。
⑥河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。
织女星,是天琴星座的主星,在银河北。
织女星与牵牛星隔河相对。
⑦擢(zhu6):伸出,拔出,抽出。
这句是说,伸出细长而白皙的手。
⑧ 札亿卜台)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
⑨弄:摆弄⑩杼(zhO):织机的梭子11终日不成章:是用《诗经・大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
12零:落。
13几许:多少。
这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!14盈盈:清澈、晶莹的样子。
15脉脉(m6 m6):默默地用眼神或行动表达情意。
16素:白皙。
17涕:眼泪。
18章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
19间:相隔。
2023年初中语文七八九年级上册必背课文66篇大全,现代文+古诗文(原文+译文)

必背课文现代文+古诗文汇总目录《春》《古代诗歌四首》《世说新语》两则《从百草园到三味书屋》《论语》十二章《课外古诗诵读》《纪念白求恩》《诫子书》《狼》《天上的街市》《寓言四则》穿井得一人、杞人忧天《课外古诗诵读》第1课春朱自清盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。
一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。
山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。
小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。
园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。
坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。
风轻悄悄的,草软绵绵的。
桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。
红的像火,粉的像霞,白的像雪。
花里带着甜味儿;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿。
花下成千成百的蜜蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。
野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里,像眼睛,像星星,还眨呀眨的。
“吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。
风里带来些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里酝酿。
鸟儿将窠巢安在繁花嫩叶当中,高兴起来了,呼朋引伴地卖弄清脆的喉咙,唱出宛转的曲子,与轻风流水应和着。
牛背上牧童的短笛,这时候也成天在嘹亮地响。
雨是最寻常的,一下就是三两天。
可别恼。
看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。
树叶子却绿得发亮,小草也青得逼你的眼。
傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。
乡下去,小路上,石桥边,有撑起伞慢慢走着的人;还有地里工作的农夫,披着蓑,戴着笠的。
他们的草屋,稀稀疏疏的,在雨里静默着。
天上风筝渐渐多了,地上孩子也多了。
城里乡下,家家户户,老老小小,也赶趟儿似的,一个个都出来了。
舒活舒活筋骨,抖擞抖擞精神,各做各的一份事去。
“一年之计在于春”,刚起头儿,有的是工夫,有的是希望。
春天像刚落地的娃娃,从头到脚都是新的,他生长着。
金山寺文言文阅读翻译

金山寺文言文阅读翻译 金山寺文言文阅读翻译1 金山寺 宋代:梅尧臣 吴客独来後,楚桡归夕曛。 山形无地接,寺界与波分。 巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。 老僧忘岁月,石上看江云。 译文及注释 译文 我从吴地独自前来,船桨在落日的余晖中归来向楚地。 山峦与大地浑然一体,佛寺与江波相望。 海鹘只观望却不取近山之物,鸥鸟像被驯服一样自然成群。 寺中老僧遗忘了岁月,只是在山石看着江上的浮云。 注释 ⑴吴客:指作者。 ⑵夕曛:落日的余晖。 ⑶巢鹘宁窥物:相传金山旁的鹘山上栖居着鹘鸟。鹘鸟从不来金山跟海鸟搏斗,也不从附近的山上拿东西当食物,所以这么写。鹘:一种凶猛的鸟。 梅尧臣 梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首 文学 梅尧臣虽然在仕途上极不得意,而在诗坛上却享有盛名,他怀着无限的悲愤、苦闷、渴望和痛苦的心情,写出了大量的激动人心的诗篇。在当时,他和苏舜钦齐名,在诗坛上声望很高,被称为“苏梅”,又与欧阳修交好,都是北宋诗歌革新运动的推动者,对宋诗起了巨大的影响,与其并称“欧梅”。他积极支持欧阳修的古文运动,他的诗作分为古淡与刻画两种,为当时人所推崇。欧阳修曾自以为诗不及尧臣。陆游在《梅圣俞别集序》中,曾举欧阳修文、蔡襄书、梅尧臣诗“三者鼎立,各自名家”。 梅尧臣早年的诗歌创作,曾受到西昆诗派的影响,后来由于他关心现实,接近人民,诗风逐渐变化,并提出了同西昆派针锋相对的诗歌理论。他强调《诗经》、《离骚》的传统,主张诗歌创作必须因事有所激,因物兴以通(《答韩三子华韩五持国韩六玉如见赠述诗》),摒弃浮艳空洞的诗风。 在艺术上,梅尧臣注重诗歌的形象性、意境含蓄等特点,提出了状难写之景如在眼前,含不尽之意见于言外(欧阳修《六一诗话》引)这一著名的艺术标准,并提倡平淡的艺术境界:作诗无古今,惟造平淡难。(《读邵不疑学士诗卷》) 梅尧臣的创作实践与其创作主张是一致的。他的诗歌富于现实内容,题材广泛。他了解农村生活,在早期就写了一批关怀农民命运的作品,如《田家四时》、《伤桑》、《观理稼》、《新茧》等。以后,他又写了《田家语》,描写沉重的赋税、徭役给农民带来的灾难和痛苦。他的名篇《汝坟贫女》,通过一个贫家女子哭诉,深刻地反映出广大人民的.悲惨遭遇。他的一部分诗作抒写对国事的关心。如《襄城对雪》之二,《故原战》等。另一些篇章如《彼吟》、《巧妇》、《闻欧阳永叔谪夷陵》、《猛虎行》,表现了他对于守旧、腐朽势力的憎恨。他还写了不少山水风景诗,其中《寒草》、《见牧牛人隔江吹笛》、《晚泊观斗鸡》等诗,在平凡的景物或事物中寄寓了深刻的哲理。梅尧臣的诗以风格平淡、意境含蓄为基本艺术特征。他善于以朴素自然的语言,描画出清切新颖的景物形象。如《鲁山山行》描写晚秋山间荒凉幽静的景色,细致入微。此外,五更千里梦,残月一城鸡(《梦后寄欧阳永叔》),最凫眠岸有闲意,老树著花无丑枝(《东溪》),不上楼来知几日,满城无算柳梢黄(《考试毕登铨楼》),都是意新语工的写景佳句。但他的诗也时有雄奇、怪巧的一面,如《黄河》、《梦登河汉》,涵浑壮丽,和他的一般风格迥异。由于他作诗受韩愈、孟郊的影响较大,艺术上有过分议论化、散文化的倾向,有时语言过于质朴古硬,缺乏文采。这些弊病都可以认为是端正华而不实的诗风所付出的代价。 他对开辟宋诗的道路作出了重要贡献,欧阳修称梅诗“譬如妖韶女,老自有余态。”刘克庄在《后村诗话》中称之为宋诗的“开山祖师”(《后村诗话》)。龚啸说他“去浮靡之习,超然于昆体极弊之际,存古淡之道,卓然于诸大家未起之先”(《宛陵先生集附录》),胡仔《苕溪渔隐丛话后集》称“圣俞诗工于平淡,自成一家”。钱钟书称他:“主张‘平淡’,在当时有极高的声望,起极大的影响。” 政治 梅尧臣于北宋景祐元年(1034年)调任建德(今安徽省东至县)县令,直到景祐五年(1038年)离任,在建德县为官五年。 梅尧臣为人诚厚,清高自持,颇能体察民间疾苦,尽自己的力量做了许多惠政于民的事情。他经常深入乡间百姓家微服私访,与农人、与烧瓦匠、与贫妇交谈,了解民间疾苦,还亲自赶赴山林大火现场,洪水泛滥的溪流进行实地察看;他革除弊政,事必躬亲,当时建德为山区小县,县署外有圈破旧的竹篱,需要修护,因此成了向官吏勒索的借口,梅尧臣来后果断以土墙代替,并在院内植了一丛竹子。 当地民众为了纪念梅尧臣,把县城所在地取名“梅城”,延续至今。凡其为官之地,民多为之建祠。元吴师道在《梅公亭记》中赞颂他“以仁厚、乐易、温恭、谨质称其人”。 金山寺文言文阅读翻译2 [宋]梅尧臣 昔尝闻谢紫微①言金山之胜,峰壑攒水上,秀拔殊众山,环以台殿,高下随势,向使善工摹画,不能尽其美。初恨未游,赴官吴兴,船次瓜洲,值海汐冬落,孤港未通,独行江际,始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。因借小舟以往,乃陟②回阁,上上方③,历绝顶以问山阿④,危亭曲轩,穷极山水之趣。一草一木,虽未萼⑤发,而或青或凋,皆森植可爱。东小峰谓之鹘⑥山,有海鹘雄雌栖其上,每岁生雏,羽翮⑦既成,与之纵飞,迷而后返,有年矣。恶禽猛鸷不敢来兹以搏鱼鸟,其亦不取近山之物以为食,可义也夫。薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。偶然而来,不得仿佛,敢与前贤名迹耶。 吴客独来后,楚桡⑧归夕曛。山形无地接,寺界与波分。 巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。老僧忘岁月,石上看江云。 (选自《梅尧臣集编年校注》 ,上海古籍出版社2006年版) [注释] ①谢紫微:谢绛,作者妻兄。 ②陟:登,上。 ③上方:佛寺。 ④山阿(ē):山岳。 ⑤萼(è):花萼。 ⑥鹘(hú):一种凶猛的鸟。 ⑦羽翮(hé):羽毛。 ⑧桡(ráo):船桨。 7.下列句中停顿不正确的一项是( ▲ ) (3分) A.昔尝闻/谢紫微言金山之胜 B.向使/善工摹画 C.穷极/山水之趣 D.恶禽猛鸷不敢来/兹以搏鱼鸟 8.用现代汉语翻译下面句子。(5分) (1)始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。 ▲ (2)薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。 ▲ 9.《金山寺》诗中,“吴客”指的是 ▲ ;诗句“山形无地接”与诗文中“ ▲ ” 句的内容相呼应。(2分) 10.你认为诗句“巢鹘宁窥物”写得好吗?请结合诗文作简要分析。(3分) ▲ 【答案】 7.D 8.(1)才看见之前所说的金山,与谢公所说的不同。 (2)傍晚回船,寺僧向我要诗,勉强写了几句来应付他的要求。 9.作者梅尧臣 峰壑攒水上 10.此句写得好,写出巢鹘不取近山之物,赞扬它的“义”,以物喻人,肯定了他的不贪外物,不同流合污的高贵品质。 【考点定位】理解或翻译文中的句子。能力层级为理解B。 8.试题分析:本题考查学生文言文翻译的掌握。文言文语句的翻译必须直译,坚持“换”“调”“补”“留”“删”的五字原则,实现“信”“雅”“达”的目标。这道试题中,注意准确把握以下词语解释:“故”解释为才;“薄”是“傍晚”的意思。 【考点定位】理解或翻译文中的句子。能力层级为理解B。
自金山放船至焦山_苏轼的诗原文赏析及翻译
自金山放船至焦山_苏轼的诗原文赏析及翻译自金山放船至焦山_苏轼的诗原文赏析及翻译自金山放船至焦山宋代苏轼金山楼观何眈眈,撞钟击鼓闻淮南。
焦山何有有修竹,采薪汲水僧两三。
云霾浪打人迹绝,时有沙户祈春蚕。
我来金山更留宿,而此不到心怀惭。
同游尽返决独往,赋命穷薄轻江潭。
清晨无风浪自涌,中流歌啸倚半酣。
老僧下山惊客至,迎笑喜作巴人谈。
自言久客忘乡井,只有弥勒为同龛。
困眠得就纸帐暖,饱食未厌山蔬甘。
山林饥卧古亦有,无田不退宁非贪。
展禽虽未三见黜,叔夜自知七不堪。
行当投劾谢簪组,为我佳处留茅庵。
译文金山的寺院楼阁多么壮伟深邃,撞钟击鼓的宏亮声音一直传到淮南。
焦山到底有什么?只有茂密长竹,打柴汲水的僧侣不过二三。
翻卷的波涛汹涌人迹罕到,时有沙田农户前去祈求春蚕。
我来金山还在此地留宿,不去焦山让我心中自惭。
同游的人都已返回,我决然独自前往,天生命穷运薄不惧怕险恶的江潭。
清晨无风波浪兀自腾涌,舟行中流我高歌长啸趁着饮酒半酣。
老僧下山惊异我这远客来到,笑着迎接知是同乡,欣喜地亲切交谈。
老僧说久客异地已忘怀故里,终年只是跟弥勒佛相随相伴。
困眠时纸帐中十分温暖,饱食从来没嫌弃山中菜蔬味道不甘。
居住在山林从古以来就会有饥饿,未置田产因此不肯退隐岂不太贪?我虽然没像展禽那样三次被罢,却如嵇康般自知出仕有七种不堪。
我就要自己请求辞去官职,请为我在山水佳处留一茅屋且把身安。
注释⑴焦山:在长江中,因汉末焦先隐居于此,故名,与金山对峙,并称“金、焦”。
⑵眈(dān)眈:深邃貌。
左思《魏都赋》:“翼翼京室,眈眈帝宇。
”⑶淮南:指扬州。
⑷云霾(mái):阴云,形容翻卷的浪涛。
⑸沙户:沙洲上的.人家。
⑹此:指焦山。
⑺尽返:一本作“兴尽”。
⑻赋命:天生的命运。
⑼弥勒:佛名。
弥勒是姓,为慈氏;字阿逸多,义为无胜。
同龛(kān):意为同室相伴。
龛,盛着佛像或神主的小阁。
⑽纸帐:纸作的帐子。
用藤皮茧纸缠于木上,以索缠紧,勒作皱纹,不用糊,以绵拆缝,以稀布为顶,取其透气。
2022-2023学年吉林省长春市九台区九年级上学期期中语文试题
2022-2023学年吉林省长春市九台区九年级上学期期中语文试题阅读下面文字,完成下面小题。
“雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先。
看山头吐月,红盘乍涌,一霎.间,清光四射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。
直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼进窗来,助我凄凉。
细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣。
推窗展望,俨然米氏章法,若云若雾,一片mí()漫。
但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了。
屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂。
如奇葩初绽,砉然一声而泥水下注,此刻满室狼籍,抢救无及。
1. 给加点的字注音,根据拼音写汉字。
(1)一霎.( )间(2)mí( )漫2.遇见陌生的词语,我们可以根据关键字的意思归纳综合,最终推知词语的意思。
已知以下两个关键字的意思:阑(lán):将尽。
散(sàn):分散,由聚集而分离。
推知词语“兴阑人散”的意思:________________________。
3.语段中破折号的用法属于()。
A.表示声音的延长B.表示话题的转换C.表示解释说明D.表示话语的中断4.根据“起初”“俄而”“继”“终”这些表示时间先后的关联词可以推断画线句子属于______关系的复句。
5. 古诗文默写填空。
(1)__________,原驰蜡象,欲与天公试比高。
(毛泽东《沁园春·雪》)(2)__________,寒林空见日斜时。
(刘长卿《长沙过贾谊宅》)(3)长风破浪会有时,__________。
(李白《行路难》)(4)刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》中的“__________,__________”蕴含着新事物代替旧事物的哲理,被广为传诵。
(5)天上宫阙如此美好,但作者毕竟更热爱人间生活。
词中的“__________,__________”是由出尘之思转向入世情怀的过渡。
2022江西景德镇乐平中考语文文言文翻译
2022江西景德镇乐平中考语文文言文翻译1.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。
译:他的诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给整个乡的秀才观赏。
2.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
译:从此,指定事物让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有可以欣赏的地方。
3.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。
4.朔气传金柝,寒光照铁衣。
译:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着战士们的铁甲。
5.将军百战死,壮士十年归。
译:将军和壮士征战了很多年,经历了很多场战争,有的死了,有的胜利归来了。
6.开我东阁门,坐我西阁床。
译:打开每间屋子的门,到每间屋子的床上坐坐。
7.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
8.大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来,(给大家办事),人人都讲求诚信,培养和睦的气氛。
9.故人不独亲其亲,不独子其子,译:所以人们不单赡养自己的父母,不单抚育自己的子女。
10.使老有所终,壮有所用,幼有所长,译:要使老年人能够终其天年,中年人能够为社会效力,幼童能够顺利成长,11.矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
译:使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。
男子要有职业,女子要有归宿。
12.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
译:(人们)憎恶货物被抛弃在地上的现象行为,却不一定要自己私藏。
(人们)憎恶那种在公共劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。
七下语文《必背古诗文》(原文+译文)
七下语文必背古诗文(原文+译文)七年级下册语文“必背古诗文”共包括13首古诗和6篇文言文,下边整理分享这些作品的原文及译文。
第一部分古诗13首1.竹里馆[唐]王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。
2.春夜洛城闻笛[唐] 李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【译文】阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。
就在今夜,听到令人哀伤的折杨柳,有谁的思乡之情不会油然而生呢?3.逢入京使[唐] 岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
4.晚春[唐] 韩愈草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【译文】花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。
就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
5.泊秦淮[唐] 杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【译文】烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。
歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。
6.贾生[唐] 李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
【译文】汉文帝求贤,在宣室中征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。
可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。
7.过松源晨炊漆公店[宋] 杨万里莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。
正入万山圈子里,一山放过一山拦。
【译文】不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
当你进入到万重山的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山马上将你阻拦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
金山夜戏文言文翻译|金山夜戏原文
及翻译
【--中秋节祝福语】
《金山夜戏》由明朝作者张岱所做,选自《陶庵梦忆》。
接下来搜集了金山夜戏原文及翻译,欢迎查看。
金山夜戏
张岱
崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。
日晡,至北固,舣舟江口。
月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
余大惊喜,移舟过金山寺,已二鼓矣。
经龙王堂,入大殿,皆漆静。
林下漏月光,疏疏如残雪。
余呼小仆携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王金山及长江大战诸剧。
锣鼓喧填,一寺人皆起看。
有老僧以手背采眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。
徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。
剧完,将曙,解缆过江。
山僧至山脚,目送久之,不知是人是怪是鬼。
译文
崇祯二年,中秋的第二天,我由镇江前往兖州。
日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。
月光如同流水从囊中倾泻
而出,江中波涛汹涌,露气吸收着月光,喷薄至天空都成了白色。
我感到十分惊喜。
划动小舟去拜访金山寺,已经是二更时分了。
经过龙王堂,进入大殿,都漆黑寂静。
树林下洒漏的月光,淅淅疏疏如同残雪一般。
我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩蕲王金山及长江大战”等几出戏。
锣鼓喧哗,一寺的人都起来观看。
有一个老年僧人,用手背擦着眼翳,突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。
慢慢地定睛到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢去问。
戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江。
山僧送到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是是人、是怪、还是鬼。
作者简介
张岱(1597年~1679年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。
寓居杭州。
出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁花似锦,好山水,晓音乐,戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。
张岱为明末清初文学家、史学家、散文家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《四书遇》等文学名著。
表达情感:表现了作者的狂放不羁、洒脱任性、赏玩风景的闲情逸致。
赏析
“崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。
日晡,至北固,舣舟江口。
”从大地名到小地名,从抽象到具体,逐渐聚焦到事件上。
白居易《琵琶行》序开头:“元和十年,予左迁九江郡司马。
明年秋,送客湓浦口。
闻舟中夜弹琵琶者……”,是一种习惯表达程式。
随之叙述节奏加快,描述对象变得更细致:“月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
余大惊喜。
”这种鼓胀的情绪形成事件的推动力,“移舟过金山寺,已二鼓矣。
”这是过渡,如戏曲的过场,也是预谋的展开。
叙述节奏加快到一种时不我待的紧迫感:“经龙王堂,入大殿,皆漆静。
”然后叙述进程稍作停留,形成情感的最后积蓄、酝酿,对阅读期待作故意的“痛”并“快”的延宕(这是作者和读者一种默契):“林下漏月光,疏疏如残雪。
然后迅速抖开包袱,悬念迅速的解除:“余呼小傒携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王金山及长江大战诸剧。
”
戏剧效果是“锣鼓喧阗,一寺人皆起看”,而实际观众看戏,实际也成为被“我”看的对象,戏中戏的视角。
这个时候,赋体中主客对话模式中的“客”出现了:“有老僧以手背采眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。
徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。
”但这个“客”与汉代大赋与抒情小赋中不同,不再作为对立方和自我设置的障碍,
被“主”驳斥和反对借此达到超越的目的,不再有这种强势,而是被极大地弱化了。
与宋代赋体散文中的“客”联系紧密一些。
“客”在赋体散文的功能不失补充和制衡作用,成为“主”自我的分裂和冲突的外化。
仍然是一种前代赋体中的冲突和对立,但呈现内化和弱化的趋势。
崇祯(明思宗朱由检)二年(1611年),中秋后一日(八月十六),我经由镇江前往兖州。
日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。
月光如同流水从囊(口袋,比喻圆圆的月亮)中倾泻如江水,江中波涛吞吐,露气(朦胧的水气)吸收了月光,喷薄至天都是白色。
我感到极大的惊喜。
移舟拜访金山寺,已经是二更时分了。
经过龙王堂,进入大殿,一路都十分寂静。
树林下洒漏的月光,疏疏落落如同残雪。
我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩蕲王金山及长江大战”(为韩信为刘邦扫平齐地后,欲自立为王的事)等几出戏。
锣鼓喧天,一寺的人都起来观看。
有一个老年僧人,用手背擦着眼翳(多在中老年人身上的赘肉性的眼科疾病),突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。
慢慢地定睛(看着我们),到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢问。
戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江。
山僧送我们到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是是人、是怪、是鬼。
这一段是张岱记叙少年时代的
游记,莫名其妙地半夜突然到山寺演戏,吓坏众人。
是世人不敢为的“狂行”。