翻译考试中英文数字表达法

合集下载

中英文翻译中关于数字表达的一些注意事项

中英文翻译中关于数字表达的一些注意事项

中英文翻译中关于数字表达的一些注意事项数字是我们日常生活中不可缺少的一部分,它们直接或间接地影响着我们的工作和生活。

在中英文翻译中,数字表达是一个很重要的环节,正确的数字表达可以更好地传达意思。

在下文中,将会介绍一些中英文翻译中关于数字表达的一些注意事项。

一、数字千位分隔符的使用在不同语言的数字表达中,习惯使用不同的千位分隔符,如逗号、空格等。

例如,数字100,000,在英文中是千位逗号,而在中文中是千位空格。

因此,在翻译数字的时候,需要注意千位分隔符的使用,以免出现数字错误或不规范。

二、小数点的使用小数点在数字中具有关键的作用,可以改变一个数字的大小和意义。

例如,在英文中,小数点用于分隔整数和小数部分,而在中文中,小数点用于分割小数和整数部分。

在进行中英文翻译时,需要注意小数点的使用是否符合语言规范,以免出现误解或错误的结果。

三、数字格式的转换不同语言之间,数字的格式和单位可能存在差异。

例如,在英文中,容量单位是以2的倍数进行计算的,如1024字节等于1KB;在中文中,容量单位则是以10的倍数进行计算的,如1000字节等于1KB。

在进行翻译时,需要将数字格式和单位进行转换以符合目标语言的规范。

四、数字的保留位数数字的保留位数是指小数点后的位数。

在不同的语言和领域中,数字的保留位数要求不同。

例如,在科学领域中,数字的保留位数要求很高,保留至多十位以上,而在日常生活中,数字的保留位数要求较低。

因此,在进行数字翻译时,需要根据使用场景和要求,确定数字的保留位数。

五、数字的大小写数字的大小写在不同语言中也存在差异。

在英文中,数字一般都是以阿拉伯数字的形式出现,如1、2、3等,而在中文中,数字则是以中文汉字的形式出现,如一、二、三等。

在进行数字翻译时,需要根据目标语言的规范,选择正确的数字大小写形式。

六、数字的顺序在进行数字翻译时,数字的顺序也是需要注意的。

在英文中,数字顺序是从左到右,由大到小的;而在中文中,数字是从右到左,由小到大的。

翻译英语中数字的书写规则

翻译英语中数字的书写规则

翻译英语中数字的书写规则在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。

实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则,现总结如下供读者参考。

一. 英美等国的出版社在排版时遵循一条原则,即1至10用单词表示,10以上的数目用阿拉伯数字(也有的以100为界限),这条原则值得我们借鉴。

Eg. That table measures ten feet by five.那个工作台长10英尺,宽5英尺。

Eg. The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.大学课堂的传统的教学方式是,一个教授和二三十名学生每周见面两三次,每次授课时间45到50分钟。

二. 人数用阿拉伯数字表示显得更简洁明了,但不定数量、近似值用单词表示较恰当。

g. There are 203817 voters on the electoral rolls.选举名单上有203817个投票人。

Eg. Nearly thirty thousand voters took part in this election.近3万个投票人参加了这次选举。

三. 遇到日期、百分比、带单位的特殊数字,通常用阿拉伯数字。

Eg. Maximum swivel of table is l20.工作台的最大旋转角度是120度。

Eg. 3rd March l991或3 March l991;a discount of 5 percent(5%的折扣);Eg. purchased 7 yards of carpet(买7码地毯);Eg. ordered 2 pounds of minced steak(订购2磅肉馅)如果涉及的数目和单位是不定数,可用单词表示。

翻译考试中英文数字表达法

翻译考试中英文数字表达法

翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法 1A.年份用基数词表示,一般写为阿拉伯数字,读时可以以hundred 为单位,也可以以世纪、年代为单位分别来读。

1949<0> 读作 nineteen hundred and forty-nine 或 nineteen forty-nine1800 读作 eighteen hundred253 读作 two hundred and fifty-three 或two fifty-three1902 读作 nineteen hundred and two 或 nineteen o two表示在哪一年,一般在年数前加介词in,使用 year 时,year 放在数词之前。

in the year two fifty-three B.C. 在公元前253 年但是,通常采用 in 加表示年份的阿拉伯数字。

B. 月份,在哪个月用介词 in 加第一个字母大写的月份词表示。

例如: in May 在五月;in July 在七月。

为了简便起见,月份与日期连用时,月份常用缩写形式表示。

缩写形式除May,June,July 外,其它的月份都由其前三个字母表示,但 September 除外。

January——Jan.一月February——Feb.二月March——Mar. 三月 April——Apr.四月August——Aug.八月September——Sept.九月October——Oct.十月November——Nov.十一月December——Dec.十二月注:这里缩写形式后面加点不能省略,因为它是表示缩写形式的符号。

C.日期用定冠词the 加序数词表示。

在哪一天要添加介词 on。

National Day is on Oct. 1.国庆节是十月一日。

(读作October first)此句也可以表示为National Day is on the 1st of October .May 5 五月五日(读作May fifth)也可以表示为the fifth(5th) of MayMar. 1(st)三月一日(读作March first 或 the first of March翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法 2表示不具体、不确切的时间,如世纪、年代、年份、月份时,用介词in 表示,表示具体确切的某一天用介词 on 表示通常情况下morning,afternoon,evening 等词前用介词in。

关于英文中数字的翻译方法

关于英文中数字的翻译方法

关于英文中数字的翻译方法关于英文中数字的翻译方法英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。

但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。

这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。

以下分别举例说明。

(1)等值翻译:a drop in the ocean沧海一粟within a stone's throw一箭之遥ki11 two birds with one stone一箭双雕A fall into the pit, a gain in your wit..吃一堑,长一智。

(2)不等值翻译:at sixes and sevens乱七八糟on second thoughts再三考虑by ones and twos两两地,零零落落地Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。

Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。

他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3)不必译出One man's meat is another man's poison.人各有所好。

I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng。

她是雷锋式的人物。

I always believe my sixth sense。

英语口译技巧之数字译法

英语口译技巧之数字译法

英语数字分段法:
第一段位 第二段位
OneБайду номын сангаасThousand
第三段位
Million
第四段位
Billion
第五段位
Trillion
十 十万 十亿
百 百万 百亿
千 千万 千亿
Ten Ten thousand Ten million Ten billion
Hundred Hundred thousand Hundred million Hundred billion
560 thousand”。 听到“亿”,将数字乘以“100”,读为“百万”(million)。 如“八亿六千七百万”是“八百六十七个百万”,读为“867 million” 听到“十亿”,读数时,注意英语有单位“billion”。 听到“十亿”以上,将数字除以“10”,读“十亿”(billion)。
3,899 30,009 780,120 2,345,410 31,289,098 160,890,232 1,898,220,000
3,908 90,591 504,781 1,129,105 10,209,013 101,870,171 1,029,991,124
7,009 79,301 312,685 1,001,453 24,155,876 278,067,991 90,892,134,783
英语口译技巧之数 字译法
数字口译
数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以 难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对 于四位数以上的数字的表达,有不同的段位 概念和分段方法。英语数字以每三位数为一 段位,而汉语则以每四位数为一段位。
汉语数字分段法:
第一段位 第二段位 第三段位 第四段位

口译考试:英语数字的正确表达

口译考试:英语数字的正确表达

口译考试:英语数字的正确表达词汇积累是翻译考试的重点,店铺综合了市面上多本翻译词汇书籍并经过精心加工制作,为备考翻译考试的同学能够正确的使用英语数字的表达,下面一起看看吧!一. 英美等国的出版社在排版时遵循一条原则,即1至10用单词表示,10以上的数目用阿拉伯数字(也有的以100为界限),这条原则值得我们行文时借鉴。

That table measures ten feet by five。

那个工作台长10英尺,宽5英尺。

The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week。

由一个教授和十名学生每周会晤两三次,每次授课时间45到50分钟,是大学程度课堂教学的传统方式。

二. 人数用阿技伯数字表示显得更简洁明了,但不定数量、近似值用单词表示较恰当。

There are 203817 voters on the electoral rolls。

选举名单上有203817个投票人。

Nearly thirty thousand voters took part in this election。

近3万个投票人参加了这次选举。

三. 遇到日期、百分比、带单位的特殊数字,通常用阿拉伯数字。

Maximum swivel of table is 120.工作台的最大回转角度是120度。

3rd March l991或3 March l991;1991年3月3日a discount of 5 percent(5%的折扣);purchased 7 yards of carpet(买7码地毯);ordered 2 pounds of minced steak(订购2磅剁碎的肉)。

中英数字口译技巧

中英数字口译技巧

目录数字口译(经济) (2)一、序数词 (2)二、分数 (2)A.简单的分数表达: (2)B.复杂的分数表达 (2)C.带分数表达: (2)三、小数 (3)小数字的表达: (3)大数字的表达: (3)四、百分数 (3)五、倍数 (3)A.两倍: (3)B.三倍: (3)C.四倍: (4)积累:用于描述数字上升或下降发展趋势的语汇: (4)六、纪年 (4)七、时间 (5)A.先小时后分钟的读法:(直接读法) (5)B.先分钟后小时的读法:(添介词法) (5)C.十二小时制和二十四小时制的转换 (5)八、电话号码和其他数字 (6)九、其他 (6)1.价格 (6)2.打折 (6)3.温度 (6)4.比赛分数 (6)5.英语中的一些集合数词表达: (6)6.对成语、俗语中带数字的翻译情况: (7)数字口译(外贸) (8)综述技巧 (10)一、综述原则 (10)二、综述的环节 (10)三、综述的训练 (10)数字口译(经济)一、序数词“排名第几”:be、rank、come、finish+序数词①We’re now4th in the English Premier League and that’s OK by me.②In the Sydney Olympic Games in October2000,China won28gold medals and ranked(or was ranked) third on the medal tally.③WEF economic experts said Denmark came third in the survey last year.④Richards finished second in the World Athletic Final200m last week to her compatriot Allyson Felix...二、分数A.简单的分数表达:形式:基数词→分子序数词→分母Tips:如果分子>1,分母要使用复数B.复杂的分数表达读法:分子→+ over →分母如:20/75 读作:twenty over seventy-fiveTips:当分母>100,这种较大的数字时,分母可以挨个读出如:4/123 读作:four over one-two-threeC.带分数表达:读法:整数→+ and →分数如:51:five and a third3167:sixteen and seven eighths8小数点读作point,小数点后面的数字可直接逐字读出小数字的表达:如:0.12读作:zero(nought)point one two大数字的表达:汉语中大数字英译是可转换为小数如12亿→1.2 billion →one point two billion123亿→12.3 billion →twelve point three billion 四、百分数百分数%用percent来表示如:25% →25 percent5.08% →five point o eight percent76.32% →seventy-six point three two present五、倍数A.两倍:twice as…astwice the number/size/length…ofdoubleto doubleincrease by 100%B.三倍:three/thrice(少用)times as…asthree/thrice the number…oftriple/trebleto triple/trebleto increase by 200%four times/fourfoldquadrupleto quadrupleincrease by 300%Tips:四倍以上一般用数字加“fold”如:12倍→twelve fold积累:用于描述数字上升或下降发展趋势的语汇:1)对于上升或扩大趋势的描述:rise,increase,grow,ascend,augment,climb,mount, goup,edge up,creep up,pick up等。

CATTI翻译考试中数字的翻译技巧

CATTI翻译考试中数字的翻译技巧

如何进行数字口译?口译中数字翻译的训练经过几年的口译教学实践,我们认为,数字翻译是口译教学的重点,也是难点。

由于中西方文化的差异,思维方式的差异形成了数字表达的差异,常使译者在英汉交替口译中感到束手无策。

掌握数字口译的基本技巧,首先要学会英语数字的基本读法,读的要准要快。

另外,速记数字不难,难的是如何很快将英文数字在思维中转化成中文数字。

要做到这一点,我们必须熟练掌握英文和中文数字表达法的区别。

数字的翻译一直是口译中的难点。

这是因为中英文数字的表达,在5个digit以上就不对应了,简单的一个例子:1万,英文的表达是10 thousand。

因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差异。

一.英译中如果你听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢?例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.可能会有这样的几种记录方法:第一种:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm第二种:549 m 946 th 768 sqm如果在英译中时这么记录的话,恐怕等到规定翻译的时间过了你还没搞清究竟这堆数字是多少,翻成中文该怎么说。

这时,我们就要考虑是否有简单易做的方法呢?答应肯定是YES。

记住:英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如前面记录的数字就是:549, 946,768 英文:三位一逗号,逗号从右往左,每个逗号的位置分别对应的是:thousand, million, billion。

因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。

听写英文数字和表达法这样应该没多大问题了,那么怎样翻译成中文呢?方法也是一样,中文用竖线表达,以区分英文的逗号,即从右往左、四位一竖。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法1A.年份用基数词表示,一般写为阿拉伯数字,读时可以以hundred为单位,也可以以世纪、年代为单位分别来读。

1949<0> 读作 nineteen hundred and forty-nine 或 nineteen forty-nine1800 读作 eighteen hundred253 读作 two hundred and fifty-three或two fifty-three1902 读作 nineteen hundred and two或 nineteen o two表示在哪一年,一般在年数前加介词in,使用year时,year放在数词之前。

in the year two fifty-three B.C. 在公元前253年但是,通常采用in加表示年份的阿拉伯数字。

B. 月份,在哪个月用介词in加第一个字母大写的月份词表示。

例如:in May在五月;in July在七月。

为了简便起见,月份与日期连用时,月份常用缩写形式表示。

缩写形式除May,June,July外,其它的月份都由其前三个字母表示,但September除外。

January——Jan.一月 February——Feb.二月March——Mar. 三月 April——Apr.四月August——Aug.八月September——Sept.九月October——Oct.十月November——Nov.十一月December——Dec.十二月注:这里缩写形式后面加点不能省略,因为它是表示缩写形式的符号。

C.日期用定冠词the加序数词表示。

在哪一天要添加介词on。

National Day is on Oct. 1.国庆节是十月一日。

(读作 October first)此句也可以表示为 National Day is on the 1st of October.May 5 五月五日(读作May fifth)也可以表示为the fifth(5th)of MayMar. 1(st)三月一日(读作March first或 the first of March翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法2表示不具体、不确切的时间,如世纪、年代、年份、月份时,用介词in表示,表示具体确切的某一天用介词on表示通常情况下morning,afternoon,evening等词前用介词in。

但是,当这些词前后有一修饰限定的词作为定语,把它们限定为某一天早晨、下午或晚上时,介词in应改为on。

这里的修饰限定词可以是介词短语、名词、形容词、定语从句等。

On a cold morning,the old man died lonely in his house.在一个寒冷的早晨,这个老人孤独地死在自己的房子里。

I don't want to be disturbed on nights when I have to study.我不愿意在我必须学习的晚上被打扰。

The accident happened on the afternoon of July 7.这次事故发生在7月7日下午。

We are to have a ?mall test on Monday morning.星期一早晨我们将进行一次小测验。

翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法3加减乘除表示法1. “加”用plus,and或add表示;“等于”用is,make,equal等词表示。

2+3=? 可表示为: How much is two plus three?2+3=5Two plus three is five.Two and three is equal to five.Two and three make five.Two added to three equals five.If we add two to/and three, we get five.二加三等于五2. “减”用 minus或 take from表示10-6=? How much is ten minus six?10-6=4Ten minus six is four.Take six from ten and the remainder is four.Six (taken) from ten is four.十减去六等于四3. “乘”用time(动词)或multip1y表示3X4=? How much is three times four?3X4=12Three times four is/are twelve.Multip1y three by four,we get twelve.Three multiplied by four makes twelve.三乘以四等于十二4. “除”用divide的过去分词形式表示16÷4=? How much is sixteen divided by four?16÷4=4Sixteen divided by four is four.Sixteen divided by four equals/gives/makes four.十六除以四等于四翻译考试中英文数字表达法:年月日表示法4分数表示法1. 分数是由基数词和序数词一起来表示的。

基数词作分子,序数词作分母,除了分子是“1”以外,其它情况下序数词都要用复数形式。

3/4 three fourths或 three quarters1/3 one third或a third24/25 twenty-four twenty-fifths3 1/4 three and one fourth或 three and one quarter1/2 a half1/4 one quarter或a quarter1 1/2 one and a half1 1/4 one and a quarter2. 当分数后面接名词时,如果分数表示的值大于1,名词用复数;小于1,名词用单数。

1 1/2 hours 一个半小时(读作 one and a half hours)2 3/4 meters 二又四分之三米(读作two and three-fourths meters)4/5 meter 五分之四米5/6 inch 六分之五英寸3. 表示“n次方”的说法:指数用序数词,底数用基数词。

10的7次方 the seventh power of ten(ten to the seventh power)6的10次方 the tenth power of six(six to the tenth power)翻译考试中英文数字表达法:时刻表示法时刻表示法1. 表示几点钟用基数词加可以省略的o'clock5:00 读作 five o'clock 或 five2. 表示几点过几分,在分钟后加past,再加小时five past seven 七点过五分half past six 六点半a quarter past eight 八点过一刻seven past eight 八点过七分3. 表示几点差几分,在分钟后面加to,再加小时ten to eight 差十分八点(七点五十分)a quarter to twelve 差一刻十二点(十一点四十五分)twenty to six 差二十分六点(五点四十分)在日常生活中,常用下列简单方法表示时间。

以小时、分种为单位分别读出数字。

6:31 读作 six thirty-one10:26 读作 ten twenty-?ix14:03 读作 fourteen o three16:15 读作 sixteen fifteen18:30 读作 eighteen thirty23:55 读作 twenty-three fifty-five注:时刻表上的时间大多采用24小时表示法,这样就不需要用a.m.表示上午,p.m.表示下午了。

翻译考试中英文数字表达法:序数词序数词表示顺序的词称为序数词。

序数词的主要形式:A.从第一至第十九其中,one— first, two— second, three— third, five— fifth,eight—eighth,nine—ninth,twelve— twelfth为特殊形式,其它的序数词都是由其相对应的基数词后面添加“th”构成。

例如: six— sixth、nineteen— nineteenth.B.从第二十至第九十九整数第几十的形式由其对应的基数词改变结尾字母y为i,再加“eth”构成。

twenty——twentieth thirty——thirtieth表示第几十几时,用几十的基数词形式加上连字符“-”和个位序数词形式一起表示。

thirty-first 第三十一fifty-sixth 第五十六seventy-third 第七十三ninety-ninth 第九十九C.第一百以上的多位序数词由基数词的形式变结尾部分为序数词形式来表示。

one hundred and twenty-first 第一百二十一one thousand,three hundred and twentieth 第一千三百二十D.序数词的缩写形式有时,序数词可以用缩写形式来表示。

主要缩写形式有。

first——lst second——2nd third——3rdfourth——4th sixth——6th twentieth——20thtwenty-third——23rd其中lst,2nd,3rd为特殊形式,其它的都是阿拉伯数字后加上thE.序数词的句法功能序数词在句中可作主语、宾语、定语和表语。

The second is what I really need.第二个是我真正需要的。

(作主语)He choose the second.他挑选了第二个。

(作宾语)We are to carry out the first plan.我们将执行第一个计划。

(作定语)She is the second in our class.在我们班她是第二名。

(作表语)注:序数词在使用时,通常前面要加定冠词 the;但是如果序数词前出现不定冠词a 或an时,则表示“再——”,“又——”。

We'll go over it a second time.我们得再念第二遍。

We've tried it three time?.Must we try it a fourth time?我们已经试过三遍了,还必须试一次(第四次)吗?另外,基数词也可以表示顺序。

只需将基数词放在它所修饰的名词之后即可,不需要添加定冠词。

相关文档
最新文档