《诗经》鹿鸣

合集下载

小雅鹿鸣注音翻译

小雅鹿鸣注音翻译

小雅鹿鸣注音翻译《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》全文注音版xiǎo小yǎ雅··lù鹿míng鸣[xiān先qín秦]shī诗jīng经yōu 呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之píng苹。

wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,gǔ鼓sè瑟chuī吹shēng笙。

chuī吹shēng笙gǔ鼓huáng簧,chéng承kuāng筐shì是jiāng将。

r én人zhī之hào好wǒ我,shì示wǒ我zhōu周háng行。

yōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之hāo蒿。

wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,dé德yīn音kǒng孔zhāo昭。

shì视mín民bù不tiāo恌,jūn君zǐ子shì是zé则shì是xiào效。

wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,jiā嘉bīn宾shì式yàn燕yǐ以áo敖。

y ōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之qín芩。

wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴。

gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴,hé和lè乐qiě且dān湛。

wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,yǐ以yàn燕lè乐jiā嘉bīn宾zhī之xīn心。

《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》全文翻译群鹿呦呦鸣叫,在吃郊野艾蒿。

我有善美宾客,弹瑟且又吹笙。

吹笙且又鼓簧,献上币帛竹筐。

他人因喜欢我,为我阐示大道。

诗经 鹿鸣

诗经 鹿鸣

4、产生的地域和时代
地域大体包括今天的陕西、 地域大体包括今天的陕西、 山西、山东、河南、河北、 山西、山东、河南、河北、湖 北等。 北等。 诗作产生的时代, 诗作产生的时代,大约公元 前十一世纪至公元前六世纪, 前十一世纪至公元前六世纪, 即西周初年(一云商代末年) 即西周初年(一云商代末年)至 春秋中叶, 500年间 年间。 春秋中叶,约500年间。
一、《诗经》概述
1、《诗经》的名称 诗经》
原称作《 原称作《诗》、《诗三百》、 诗三百》 三百篇》 庄子》 《三百篇》。《庄子》中最早称为 丘治诗、 经“丘治诗、书、礼、乐、易、春 秋六经” 秋六经”,但未将其联为一体成为 书名。汉武帝采纳董仲舒“ 书名。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百 独尊儒术”的策略, 家、独尊儒术”的策略,设五经博 方将此称为《诗经》 士,方将此称为《诗经》,《史 儒林列传》 申公独以《 记·儒林列传》:“申公独以《诗 为训以教。 经》为训以教。”
即音乐曲调; 风,即音乐曲调;十 五国风,即各地区的乐调。 五国风,即各地区的乐调。 即正, 雅,即正,指朝廷正 西周王畿的乐调。 乐,西周王畿的乐调。 宗庙祭祀之乐。 颂,宗庙祭祀之乐。
3、《诗经》中的诗作 者
《诗经》中的诗作者,有的 诗经》中的诗作者, 有主名,有的无主名,有的有 有主名,有的无主名, 争议。大体分两类, 争议。大体分两类,十五国风 和小雅的一部分是下层民众, 和小雅的一部分是下层民众, 颂和大雅多出贵族文人之手。 颂和大雅多出贵族文人之手。
少数民族祭祀舞蹈
2、农事诗
《诗经》时代,农业生 诗经》时代, 产已占有重要地位。 产已占有重要地位。 诗经》中的作品, 《诗经》中的作品,不 仅在道德观念和审美情 趣上打上了农业文明的 烙印, 烙印,而且产生了一些 直接描写农业生产生活 和相关政治、 和相关政治、宗教活动 的农事诗。 的农事诗。

《鹿鸣》译文及鉴赏《鹿鸣》赏析答案

《鹿鸣》译文及鉴赏《鹿鸣》赏析答案

《鹿鸣》译文及鉴赏《鹿鸣》赏析答案《鹿鸣》全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

下面就是小编给大家带来的《鹿鸣》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《鹿鸣》先秦:佚名呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

《鹿鸣》译文一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。

一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。

人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。

一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。

一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

《鹿鸣》注释呦(yōu)呦:鹿的叫声。

朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。

”苹:藾蒿。

陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。

”簧:笙上的簧片。

笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

承筐:指奉上礼品。

毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。

”将:送,献。

周行(háng):大道,引申为大道理。

蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

德音:美好的品德声誉。

孔:很。

视:同“示”。

恌:同“佻”。

则:法则,楷模,此作动词。

旨:甘美。

式:语助词。

燕:同“宴”。

敖:同“遨”,嬉游。

芩(qín):草名,蒿类植物。

湛(dān):深厚。

《毛传》:“湛,乐之久。

”《鹿鸣》赏析《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。

《诗经·小雅·鹿鸣》

《诗经·小雅·鹿鸣》

《诗经·小雅·鹿鸣》
《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。

全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

诗经·小雅·鹿鸣
徐健顺教授青岛大学讲座吟诵《鹿鸣》
鹿鸣来自齊風吟誦00:0001:51
https:///voice/getvoice?mediaid=MzU4OTcw NjY1OV8yMjQ3NDgzNzQ2
沈括在《梦溪笔谈》卷五中提到:“古诗皆诸之,然后以声依咏以成曲,谓之协律”。

经过吟诵,我们能更好的将《鹿鸣》中饱满的欢乐情感表达出来,通过字声,强调感情和意义,身临其境的感受古代宴会之上的欢乐氛围。

诗经·小雅《鹿鸣》介绍

诗经·小雅《鹿鸣》介绍

诗经·小雅《鹿鸣》介绍 原文 呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人 之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我 有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

词语 解释 呦呦:音优,鹿鸣声。

苹:皤蒿,俗名艾蒿。

一说萍。

簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。

示我周行:指我路途。

视:示也。

民:奴隶。

一说自由民。

恌:音挑,佻,偷。

燕:一说通宴。

式:发语词。

敖:游逛。

芩:音琴,蒿类植物。

湛:音耽,过度逸乐。

燕:安也。

赏析: 《鹿鸣》描写宴会以美酒、音乐款待宾客,表现了待客的热情和礼仪。

唐以 后常用于举行招待乡试的考官和举子的宴会。

诗以鹿鸣食苹起兴, 不过正是表现 适得其所的意思,客人得主人的礼遇。





















《诗经选译 鹿鸣》(闫海文通俗译诗经)

《诗经选译 鹿鸣》(闫海文通俗译诗经)

鹿鸣

原文:呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

译文:一群野鹿呦呦叫,
来到原野吃艾蒿。

我有众多贵宾客,
弹琴吹笙奏音乐。

吹笙簧振声音美,
献上礼物一筐筐。

众多贵宾敬爱我,
指明大道我照行。


原文:呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

译文:一群野鹿呦呦叫,
来到原野吃香蒿。

我有众多贵宾客,
品德高尚位显耀。

待人宽厚不刻薄,
君子纷纷来仿效。

醇香美酒敬宾客,
宾客豪饮乐陶陶。


原文:呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒以燕乐嘉宾之心。

译文:一群野鹿呦呦叫,
来到原野吃芩蒿。

我有众多贵宾客,
鼓瑟弹琴奏音乐。

琴瑟声声音调美,
席上尽兴喜欢乐。

醇香美酒敬宾客,
借此以快宾客心。

海文注解:这是一首君王宴请群臣的诗。

反映了西周中后期君臣之间等级森严,产生了思想上的隔阂。

君王通过举行宴会,和群臣沟通感情,听到群臣的心里话,改革政治,以便巩固周王室的政权。

诗经鹿鸣原文及赏析

诗经鹿鸣原文及赏析

诗经鹿鸣原文及赏析导读:诗经鹿鸣原文及赏析原文呦呦鹿鸣1,食野之苹2。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧3,承筐是将4。

人之好我,示我周行5。

呦呦鹿鸣,食野之蒿6。

我有嘉宾,德音孔昭7。

视民不f8,君子是则是效9。

我有旨酒10,嘉宾式燕以敖11。

呦呦鹿鸣,食野之芩12。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛13。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。

我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。

人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。

我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。

我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。

我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。

我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

注释 1.呦(yōu)呦:鹿的叫声。

朱熹《诗集传》:"呦呦,声之和也。

"2.苹:D蒿。

陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:"D蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。

"3.簧:笙上的簧片。

笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

4.承筐:指奉上礼品。

毛传:"筐,篚属,所以行币帛也。

"将:送,献。

5.周行(hán):大道,引申为大道理。

6.蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

7.德音:美好的品德声誉。

孔:很。

8.视:同"示"。

f:同"佻"。

9.则:法则,楷模,此作动词。

10.旨:甘美。

11.式:语助词Q?同"宴"。

敖:同"遨",嬉游。

12.芩(qín):草名,蒿类植物。

13.湛:深厚,毛传:"湛,乐之久。

"【赏析】《鹿鸣》是古人在宴会上所唱的歌。

朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。

”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。

诗经《小雅·鹿鸣》原文译文鉴赏

诗经《小雅·鹿鸣》原文译文鉴赏

诗经《小雅·鹿鸣》原文|译文|鉴赏《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。

全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

下面一起欣赏这首诗吧!《小雅·鹿鸣》原文呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文及注释译文一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。

我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。

人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。

我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。

我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

注释⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。

朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。

”⑵苹:藾蒿。

陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。

”⑶簧:笙上的簧片。

笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

⑷承筐:指奉上礼品。

毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。

”将:送,献。

⑸周行(háng):大道,引申为大道理。

⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

⑺德音:美好的品德声誉。

孔:很。

⑻视:同“示”。

恌:同“佻”。

⑼则:法则,楷模,此作动词。

⑽旨:甘美。

⑾式:语助词。

燕:同“宴”。

敖:同“遨”,嬉游。

⑿芩(qín):草名,蒿类植物。

⒀湛(dān):深厚。

《毛传》:“湛,乐之久。

”鉴赏《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《鹿
鸣》
《诗经》 湖北枝江一中 设计人:卞锦周
教学目标:
1、学习《诗经》的有关常识,了 解《诗经》的现实主义创作传统。 2、诵读课文,理解大意。 3、陶冶情操,提高审美情趣和文化品位。
教学重点:
1、能够准确地诵读本诗,并注意诗 歌的节奏和韵律。 2、理解 “兴”写作手法。
《诗经》 诗经》
《诗经》是我国第一部诗歌总集。 收入从西周到春秋时期的诗歌305 305首。 305 汉以前被称为《诗》或《诗三百》。 六义:风 雅 颂 赋 比 兴
明确:热情好客,谦和有礼
5、每节诗的开头采用了什么手法, 有什么作用?
明确:“呦呦鹿鸣,食野之苹”,“呦呦鹿鸣, 食野之蒿”,“呦呦鹿鸣,食野之芩”,是起 兴的艺术手法,目的在于营造一种祥和、热 烈、欢快的气氛,鹿鸣之声与琴瑟之音也形 成了一种呼应。
具体研习 6 、改写本诗
7、佳作展示 7、
总结 这首宴饮诗表现贵族宴请宾客的盛况, 宴饮时的欢乐场面与主宾绸缪之情顿 现,短短数句,让我们初步感受了礼 乐文化的精神实质,令人回味无穷。
具体研习
1、文题与主旨
明确:文题不是诗歌的中心,它是后人添加 的,一般是从诗文第一句确定的。
2、用自己的话概括宴会的过程
明确:这是一首描写贵族盛宴热情款待尊贵客人 的的诗歌。主人先送客人礼物,再热情赞美客人, 然后两次敬酒。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
3、宴会的气氛如何?
明确:宾主融洽,气氛和谐
具体研习
4、诗中展现了主人怎样的形象
形式:四言为主,重章反复 《诗经》是我国古典诗歌现实主义的源头。
赋、比、兴
(1)赋者,铺也,铺采螭文,体物写志也。— —铺陈 (2)比者,以彼物比此物也。——比喻 (3)兴者,先言他物以引起所咏之词也。 ——联想
整体感知
(1) 教师范读,注意字音及节奏。 (2) 学生自读,结合注释读准字音,疏 通文意。 字音: 呦(yōu) 字音:呦(yōu) 周行(hánɡ) 芩(qín) 词义: 将:送,献。 好我:喜欢。 示我:指示,教导。 德音孔昭:很。 视民不恌:轻佻,奸巧。 (3)分章请几个学生朗读并作点评 (4)齐读课文
相关文档
最新文档