《西湖七月半》

合集下载

西湖七月半 张岱(原文及译文)

西湖七月半 张岱(原文及译文)

西湖七月半张岱西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。

看七月半之人,以五类看之。

其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒(xī),声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。

其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。

其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。

其一,不舟不车,不衫不帻(zé),酒醉饭饱,呼群三五,跻(jī)入人丛,昭庆、断桥,嚣呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。

其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛chēng)旋(xuàn)煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿(nì)影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。

杭人游湖,巳(sì)出酉(yǒu)归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇(yǎn)如呓(yì),如聋如哑,大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙(gao)击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣(yǐ)舟近岸。

断桥石磴(dèng)始凉,席其上,呼客纵饮。

此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒(huì)面,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。

韵友来,名妓至,杯箸(zhù)安,竹肉发。

月色苍凉,东方将白,客方散去。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

西湖七月半(译文)西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。

看七月半的人,可以分五类来看。

其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,可以看看这一类人。

【初中文言文阅读】《西湖七月半》文言文阅读答案

【初中文言文阅读】《西湖七月半》文言文阅读答案

【初中文言文阅读】《西湖七月半》文言文阅读答案西湖七月半①张岱②西湖七月半,一不可看看,终了可以看一看七月半之人。

看看七月半之人,以五类看看之。

其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优?,声光相乱,名叫看看月而虚不见踪影月者,看看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐阳台,左右期盼,身在月下而实不看月者,看看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,强管及轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看看月,而欲人看看其看看月者,看看之;其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥③,?呼喧闹,装假醉酒,演唱无腔曲,月亦看看,看看月者亦看看,不看看月者亦看看,而若非一看者,看看之;其一,小船重幌,天量几暖炉,茶铛旋煎,素瓷静递,好友佳人,邀请月同挤,或匿影树下,或逃嚣里湖④,看看月而人不见踪影其看看月之态,亦不缘生法看看月者,看看之。

杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑。

大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣舟近岸。

断桥石磴始肥,席其上时,呼客纵饮。

此时,月例如镜崭新搓,山复整妆,湖为丛藓科扭口藓?面。

向之浅斟低唱者出来,匿影树下者亦出来。

吾辈往通声气,扎与同坐。

韵友去,名妓至,杯箸恩,竹肉播发。

月色壮阔,东方将白,客方熄灭。

吾辈纵舟,熟睡于十里荷花之中,香气拍摄人,清梦甚知言。

[注]①七月半:农历七月十五日,俗称中元节,又名鬼节。

杭州旧习,人们于这天晚上倾城出游西湖。

②张岱(15971679),明末清初文学家。

③昭庆:昭庆寺,在西湖东北岸。

断桥:原名保佑桥,唐代改称断桥。

④里湖:西湖分外湖、里湖、后湖。

西湖七月半(原文及译文)

西湖七月半(原文及译文)

西湖七月半(原文及译文)〔明〕张岱原文如下:西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。

看七月半之人,以五类看之。

其一,楼船箫鼓,峨冠盛装,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,还坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嘄呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌,净几煖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。

杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑;大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门。

灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣舟近岸。

断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。

此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。

向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。

韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发……月色苍凉,东方将白,客方散去。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拘人,清梦甚惬。

——选自《说库》本《陶庵梦忆》译文如下:西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。

看七月半的人,可以分五类来看。

其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,带着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们。

一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着娈童,嘻笑中夹着打趣的啼哭,在船台上团团而坐,左盼右顾,置身月下而事实上并不看月的人,我就看看他们。

张岱《西湖七月半》原文及鉴赏

张岱《西湖七月半》原文及鉴赏

张岱《西湖七月半》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!张岱《西湖七月半》原文及鉴赏【导语】:西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。

西湖七月半主要内容是什么

西湖七月半主要内容是什么

西湖七月半主要内容是什么
《西湖七月半》对昔日杭州人七月半游西湖的风习和情景的追忆,通过具体生动地描绘,表现了作者清高自傲的思想和风雅不俗的情趣。

既表现了对往日繁华生活的怀恋,又时时透露出国破家亡的隐悲。

《西湖七月半》简介
《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。

作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人;与这些附庸风雅的世俗之辈形成鲜明对比的是最后一类,即作者的好友及佳人,其观景赏月时行为的持重高雅、情态气度与西湖的优美风景和谐一致。

作者对五类人的描述,字里行间不见褒贬之词,然孰优孰劣、孰雅孰俗则昭然若示。

文章表面写人,又时时不离写月,看似无情又蕴情于其中,完美而含蓄地体现了作者抑浅俗、颂高雅的主旨。

张岱简介
张岱(1597年—1679年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士汉族,山阴(今浙江绍兴)人。

晚明文学家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家,崇老庄之道,喜清雅幽静。

不事科举,不求仕进,著述终老。

精小品文,工诗词。

是公认成就最高的明代文学家之一,其最擅散文。

他的散文语言清新活泼,形象生动,广览简取,《西湖七月半》《湖心亭看雪》是他的代表作。

著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《夜航船》《琅嬛文集》《快园道古》等绝代文学名著。

另有史学名著《石匮书》亦为其代表作,时人李长祥以为“当今史学,无逾陶庵”。

[西湖七月半 节选 答案]西湖七月半阅读答案

[西湖七月半 节选 答案]西湖七月半阅读答案

[西湖七月半节选答案]西湖七月半阅读答案第一篇西湖七月半阅读答案:《西湖七月半》阅读答案《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。

我们为大家整理了《西湖七月半》阅读答案,仅供参考,希望能够帮到大家。

西湖七月半①张岱②①西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。

看七月半之人,以五类看之。

其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥③,嚣呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖④,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。

②杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑。

大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

③吾辈始舣舟近岸。

断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。

此时,月如镜新磨,山复整妆,湖复面。

向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。

吾辈往通声气,拉与同坐。

韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。

月色苍凉,东方将白,客方散去。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

①七月半:农历七月十五日,俗称中元节,又名鬼节。

杭州旧习,人们于这天晚上倾城出游西湖。

②张岱(1597--1679),明末清初文学家,中年经历明朝的覆亡,家境随之败落,他的小品文中常暗含家国之痛与沧桑之感。

西湖七月半写作特色

西湖七月半写作特色
《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。

文章以西湖七月半游湖看月之人为线索,描述了当时西湖的世俗民风,表达了作者不随波逐流,清高拔俗的情致。

以下是其写作特色:
1. 人物刻画鲜明生动:作者通过对各类看月之人的看月情态进行传神刻画,写出了杭人游湖的不同景象,把看月之人的形形色色、百态千姿刻画得栩栩如生,如在眼前。

2. 善用对比:文章通过对达官贵人、名娃闺秀与市井小民、妓女无赖的不同行为进行对比,鲜明地展现了不同阶层人物的不同精神状态和生活风貌。

3. 语言简洁明了:文章用白描的手法,聊聊数笔便勾勒出一幅清晰的画面,语言简洁凝练,清新淡雅,富有诗意。

4. 选材典型:文章选取了七月半这一特定时间,以游湖看月之人为描写对象,选材典型,具有很强的代表性。

5. 情景交融:文章将自然景色与人文景观相结合,营造出一种独特的意境,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到作者的情感。

总的来说,《西湖七月半》以其独特的写作特色,展现了作者高超的文学造诣,是中国文学史上的一篇佳作。

张岱《西湖七月半》阅读练习及答案

阅读文言文《西湖七月半》选段,完成小题。

西湖七月半①张岱杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟速舟子急放断桥赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑。

大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣②舟近岸。

断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。

此时,月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。

向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。

吾辈往通声气,拉与同坐。

……吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

注:①七月半:农历七月十五日,俗称中元节,又名鬼节。

杭州旧习,人们于这天晚上倾城出游西湖。

②舣(yǐ):通"移",移动船使船停靠岸边。

65.解释下面句子中加点词语的意思。

(1)止.见篙击篙(_____)(2)席.其上(_____)66.用“/”给下面句子断句(断两处)一入舟速舟子急放断桥赶入胜会67.用现代汉语翻译下面文言语句。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中。

68.下列对上文与《湖心亭看雪》内容比较理解理解不正确的一项是()A.两篇文章都在描写西湖,从体裁上来看两篇小品文,都属于游记,有许多相似的地方,比如在写景上都运用了白描手法,粗线条地写景。

B.《湖心亭看雪》重在描写一处湖心亭;同时,两文的季节也大不相同,《西湖七月半》是讲夏天,《湖心亭看雪》是讲冬天,故浏览人一多一少,对比鲜明。

C.两篇文章都在写浏览西湖的经过,两文都只写夜游西湖,但《西湖七月半》重点描写西湖七月半晚上热闹的情景,而《湖心亭看雪》重点描写西湖看雪景的经历和见闻。

D.《西湖七月半》着重表现形形色色的人物享受西湖美好生活的乐趣,而《湖心亭看雪》则用独往表现作者孤高的情趣。

69.上文写文人雅士在众人散尽后享受西湖月夜的清雅情趣,意在表现作者怎样的心境?【答案】65.(1)只(2)名作动词,坐66.一入舟/速舟子急放断桥/赶入胜会67.我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡。

西湖七月半张岱文言文翻译

西湖七月半张岱文言文翻译西湖七月半张岱文言文翻译《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。

作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人。

为大家分享了西湖七月半的言文翻译,欢迎借鉴!西湖七月半〔明〕张岱西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。

看七月半之人,以五类看之。

其一,楼船箫鼓,峨冠盛装,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,还坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嘄呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌,净几煖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。

杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。

一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑;大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

轿夫叫船上人,怖以关门。

灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。

吾辈始舣舟近岸。

断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。

此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。

向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。

韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发……月色苍凉,东方将白,客方散去。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拘人,清梦甚惬。

——选自《说库》本《陶庵梦忆》翻译:西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。

看七月半的人,可以分五类来看。

其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,带着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们。

西湖七月半原文、翻译注释及赏析

西湖七月半原文、翻译注释及赏析《西湖七月半》赏析:篇一农历七月半,正当月圆之际,此时游湖,本应赏月观景,文章一开头却说“一无可看”,先将题目正面一笔扫倒,接着说“止可看看七月半之人”,从反面揭题,选择一个独特的视角来抒写自己的观感。

开头这闲闲两句,简练警切,不落俗套,且直接导出下文。

接着即写“看七月半之人”。

七月半游湖之人千千万万,何能遍看,作者自有手眼,即“以五类看之”。

其一,是有身分、有地位的官僚,坐着豪华的大船,摆开丰盛的宴席,奴仆侍奉,演员献艺,船上灯火通明,声乐齐鸣,好不气派。

这种人“名为看月而实不见月”,即有意自炫而无心赏月,作者一语刺破此辈假冒风雅的嘴脸。

其二,是豪富之家,千金闺秀,携带美貌家童,露坐于船上的平台上,哭哭笑笑,娇声娇气,左张右望,“身在月下而实不看月”。

这一类人是乘机玩乐,本不想看月,也不必作出看月的样子,其有别于第一类者在于不借“看月”之名,虽然庸俗,却不假冒风雅。

第三类,船上有声歌,有名妓闲僧随侍陪游,可见也非等闲之辈。

浅斟低唱,颇有韵致,且“亦看月”,较之“名为看月而实不见月”和“身在月下而实不看月”的前二类人,似乎要风雅一些。

作者用了四个“亦”字,正是比较而言。

但这一类人虽然“亦看月”,更重要的却在于“欲人看其看月”,则不免有意做作,其“风雅”也要大打折扣了。

第四类,是一批市井好事之徒,他们与前三类大不同,不坐船,不乘车,衣衫不整,三五成群,在人丛中乱挤乱撞,专拣热闹处钻。

他们大呼小叫,旁若无人,甚至假装酒醉,东倒西歪,手舞足蹈,嘴里哼着走了调的流行曲调,左顾右盼,洋洋自得。

此辈“月亦看,看月者亦看,不看月者亦看”,无所不看,而“实无一看”。

他们以此为乐,什么雅与俗,统统不在话下。

古往今来,大凡在人群簇拥的热闹场合都能碰到此辈。

作者在此白描传神。

第五类,是清雅之士。

他们坐的是小船,船上还挂着细薄的帷幢,大约是不想露面吧。

明净的几案,通红的沪火,煮好茶,慢慢地品味,二三好友,绝色佳人,一同赏月,确实雅兴不浅。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【译文】杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右 回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争 相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在 岸上列队等候。 【解析】这一部分写杭人游湖赶热闹的景象与心态,“避月 如仇”四字刻骨为游人写生。湖、月、雅致等一切都退后, 惟有热闹,只剩下热闹。而热闹,来得快,散的也快。
【译文】又一类,不坐船不乘车,不穿长衫也不带头巾, 喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛, 在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成 腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看, 而实际上什么也没有看见的人,可以看看这一 类人。
【解析】与前面三类人比,这一类人相当特殊,所以连用四个“不”, 以显示区别:不坐船、不坐车、不穿长衫、不戴头巾。而且也因为不 在船上,是在不断步行的,就有一种流动感。在流动中,前三类人都 入目中,然而因为是图热闹,所有的场面和人物在他们那里是得不到 细细品味的,所以是“实无一看”。
因其中寄托了
。张岱有点特别,追忆的不是
文人雅事,也不是军国大事,而是都市里的日常生活,
早年纨绔子弟的生活,好华灯种种,使得他在后来写
时远较他人来得拿手。
张岱文学创作以小品文见长,文笔清新, 风格独特。有《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》 等散文小品集。
鸡鸣枕上,夜气方回, 因想余生平,繁华靡丽, 过眼皆空,五十年来总 成一梦。……遥思往事 ,忆即书之,持向佛前, 一一忏悔。
【译文】一上船,就催促 船家迅速把船划到断桥,赶去 参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大 地震荡,又犹如 梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人 的说话声,像聋子一样,又无法让别人听到自己说话的声 音,像哑巴一样;大船小船一齐靠岸,什么都看不见,只 看见船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀摩擦,脸与脸相 对而已。
古今时辰对照表
子 下午 11时正 至上午 1 时正 丑 上午 1 时正 至上午 3 时正 寅 上午 3 时正 至上午 5 时正 卯 上午 5 时正 至上午 7 时正 辰 上午 7 时正 至上午 9 时正 巳 上午 9 时正 至上午11 时正 午 上午11时正 至下午 1 时正 未 下午 1 时正 至下午 3 时正 申 下午 3 时正 至下午 5 时正 酉 下午 5 时正 至下午 7 时正 戌 下午 7 时正 至下午 9 时正 亥 下午 9 时正 至下午 11 时正
逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。
【注释】杭人:杭州人。巳:巳时,约为上午九时至十一时。酉:酉时, 约为下午五时至七时。是夕好名:七月十五这天夜晚,人们喜欢这个名 目。“名”,指“中元节”的名目,等于说“名堂”。犒(kào):用酒 食或财物慰劳。门军:守城门的军士。擎(qíng):举。燎(liào): 火把。列俟(sì):排着队等候。

-《陶庵梦忆》《西湖梦寻》
《琅嬛文集 》
张岱读书著书的方法是“近文人而远学者”,故
前三类著作有他的情怀和责任感在,但成就平平。

。 《陶庵梦
忆》《西湖梦寻》都是在“寻梦”,寻找早已失落的
“过去的好时光”。国破家亡,二十年后,追忆昔日
的繁华。这个繁华,包括家国、都市以及个人生活。
明清易代,很多人写前朝遗事,而且都很动感情,
但作者干脆利落,说湖和月“一无可看”,只能看看七 月半之人。关键在“看看”这叠字上,用了“看看”就有既 然一无所有,那就随便看看的意思了。这样就跟上一句严密 地衔接起来了。
看七月半之人,以五类看之。
【注释】以五类看之:把看七月半的人分作五类来看。
【译文】看七月半的人,可以分五类来看。
【解析】把所看之人分为五类,说明他即使是随便看看也已经看得很 认真了,这或许是文人的敏感和细腻。
【译文】其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴 着高冠,穿着 漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从 相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月 亮的 人,可以看看这一类人。
其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之, 环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。
【注释】娃:美女。闺秀:有才德的女子。童娈(luán):容貌美好的家 僮。露台:船上露天的平台。盼望:都是看的意思。
性格放荡不羁
人无癖,不可与交,以其无 深情也;人无癖,不可与交, 以其无真气也。
鲜明突——出《五异人传》 的个性
袁宏道:“世人但有殊癖,终身不 易,便是名士。”(《与潘景升 书》)
大致有四类:
※传统读书人特别看重的经学著书-《四书 遇》
※体现作者经世情怀的史著-《石匮书》
※带有小百科性质的杂著-《夜航船》
——《陶庵梦忆•序》
背Байду номын сангаас知识
(1)西湖,在今浙江杭州,是江南著名风景区。 (2)七月半,农历七月十五日,中元节(鬼节),杭州人 习俗在此夜游西湖赏月。
中元节(鬼节):传说这天地府洞开,鬼魂四出,故有 “七月半,鬼乱窜”的说法,家家要祭祀祖先的亡灵。
这一天也是佛教的盂兰盆会:盂兰,梵语“倒悬”之意 (困苦的处境),盂兰盆,即解救倒悬之苦。故七月十五, 佛寺要举行盂兰盆佛会,诵经拜忏,超度亡灵。
其一,不舟不船,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三 五,跻入人丛,昭庆、断桥,嚣呼嘈杂,装假醉, 唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看, 而实无一看者,看之。
【注释】“不舟”二句:不坐船,不乘车;不穿长衫,不戴头巾,指 放荡随便。“帻(zé)”,头巾。呼群三五:呼唤朋友,三五成群。 跻(jī):通“挤”。昭庆:寺名。断桥:西湖白堤的桥名。嚣:呼 叫。无腔曲:没有腔调的歌曲,形容唱得乱七八糟。
从《自为墓志铭》看张岱生平
总括:少时繁华,老来寂寞。
不过,张岱少年时并非仅仅是个纨绔子弟, 他在如隔世般回首二十年前时,说自己 “学书不成,学剑不成,学节义不成,学 文章不成,学仙学佛,学农学圃,俱不成。 任世人呼之为败子,为废物,为顽民,为 钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。” 这种自嘲不是轻松的俏皮话,而是老泪纵 横,须知这话里隐含了他的自我定位—— 少年时有学这学那的远大抱负。
明亡后,避兵灾于剡中,于兵灾
结束后隐居四明山中,坚守贫困,潜
心著述,著有《陶庵梦忆》和《石匮
书》等;康熙四年(1665年)撰写《
自为墓志铭》,向死而生;后约于康
熙二十八年(1689年)与世长辞,享
年约九十三岁,逝后被安葬于山阴项里。
史学上,张岱与谈迁、万斯同、查继佐并称“浙
东四大史家”;文学创作上,张岱以
其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳 人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其 看月之态,亦不作意看月者,看之。
【注释】幌(huàng):窗幔。铛(chēng):温茶、酒的器具。旋 (xuàn):随时,随即。素瓷静递:雅洁的瓷杯无声地传递。匿影:藏 身。作意:故意,作出某种姿态。
【译文】一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的 美人和贤淑有才的女子,还 带着美童,嘻笑中夹着打趣的叫 喊声,环坐在大船前的露台上,左盼右顾,置身月下但其实 并没有看月 的人,可以看看这一类人。 【解析】这一类人是豪富人家的女性,她们“环坐露台”,本 沐浴在月色里,然而她们“左右盼望”,根本无意于看月、无 意于雅致。
【译文】还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶 几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白 色瓷碗轻轻 地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树 荫之下,有的去里湖逃避喧闹, 尽管在看月,而人们看不 到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,可 以看看。
【解析】借前面的对粗人的描写将四类人打发掉后,现在 。灵便的小船、轻薄的帷幔、洁净的茶几、
但分类的目的不是为了观察得更仔细,而是要从中看出人的趣味差 异,有着自己的标准判定在。
其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相 乱,名为看月而实不见月者,看之。
【注释】楼船:指考究的有楼的大船。箫鼓:指吹打音乐。峨冠:头 戴高冠,指士大夫。盛筵:摆着丰盛的酒筵。优傒(xī):优伶和仆 役。看之:谓要看这一类人。下四类叙述末尾的“看之”同。
【解析】“浅斟”是指缓缓喝酒,与“低”与“弱”与“轻”的那种 柔和的情调是吻合的、和谐的。正因为其悠闲,没有那样的声光杂乱, 所以他们能够在月下而赏到月,也正因为能够赏到月,他们就要卖弄 他们的风雅,其结果自然还是不够风雅。
这类人拥有前两类人的条件——在月下、看月,但可惜的是,他们
同时还追求别人的注意,这就未免失之于矫情了。
一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二 鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋 如哑。大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击 篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。
【注释】速:催促。舟子:船夫。放:开船。二鼓:二更,约为夜里 十一点左右。鼓吹:指鼓、钲、箫、笳等打击乐器、管弦乐器奏出的 乐曲。如沸如撼:像水沸腾,像物体震撼,形容喧嚷。魇(yǎn):梦 中惊叫。呓:说梦话。这句指在喧嚷中种种怪声。如聋如哑:指喧闹 中震耳欲聋,自己说话别人听不见。篙:用竹竿或杉木做成的撑船的 工具。摩:碰,触。
同时也是道教地官的诞辰:道教以正月十五、七月十五、 十月十五为天官、地官、水官诞辰,天官赐福、地官赦罪、 水官解厄。故七月十五道观要设坛做法事以求赦罪。
课文翻译
西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之 人。
【注释】“止可看”句:谓只可看那些来看七月半景致的人。止,同 “只”。
【译文】西湖七月半的时候,没有什么可看的,只可以看看 七月半的人。 【解析】西湖,美景之地;七月半,旧称上元节,也叫鬼节, 有河边放灯祭奠死者的风俗,此处未提杭州是否有此风俗, 但七月半为月圆日,月景自然是好的。
这一类人与第一类人正好成对比:能看到月的却不想看月, 看不到月的却摆出看月的架势。
其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管 轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月而欲人看其 看月者,看之。
相关文档
最新文档