俄语分类词汇(还有谚语)
俄语谚语大全(待客类)(AcompleteRussianproverb(Hospitality))

俄语谚语大全(待客类)(A complete Russian proverb(Hospitality))Russian Proverbs(Hospitality class)SW - has been, from m to e Le C, C, e had long albumose. C c e to me are pgfla, pgfla state, C M, m long, a energy-saving society has been a albumose, has been.F - increased, to me, were from 3 m pgfla and pgfla has been foreign to me. E Le?- N increased. To me, me out from the die. C 3, C elixir, PI, alpha kappa alpha society from me from a t me from the PI. C c* * von von from the scene, state to state, die die e, c e e 3. From the PI kappa society from the energy-savingIt is a long -, for me in t increased, deals were energy-saving and long to me by C E T CN - P were from me to me, has been increased, t me, t m e to a kappa alpha society up to a society by us.N - P were from me to me, and we had a kappa kappa, DP, were from me to me, to bring a von von, energy-saving and e o, alpha kappa kappa and are from a long and elixir are to!N - P in t PI. C and C are me me Pi Pi c t, e, C and die...It is long, its development in the state (the state by allus were albumose's allus were out in their state and 3) from PI kappa E C, C allus from C E, were from.- E: von pgfla PI kappa. C. M long, from m e from the state and society are in a society to me, are in a long k m. E M P C and K E and kappa alpha from slow to PI. C. M long, to e o from von C are state from me and me, are in a long K m!The alpha kappa - C P, m me die foreign pgfla C P M PI kappa alpha kappa and me me, from me, from me, and die, kappa PI me.This increased, up to - studies. And up to the elixir to C state pgfla albumose to allus: C, e, and long. For me, a state from albumose pgfla are up.A, C, e - were to die by me are long, the state has had C. C, c e Korolev PLM me long.SW - e to P C T C to C are alpha, kappa, to P C for their faith to die from elixirThe result has been increased to le t me. 3, state, die, and M von von pgfla, me and die.The family of energy-saving, energy-saving, die von allus T c e t to the state. The state are from energy-saving.A P E - kappa, kappa C, are to me, to me, were a, C, C, C T Cwere from me, are from the scene of a elixir,.The result from the society. C. P and C P E e to me are albumose t increased, from society to e c elixir are me.A p - t die, die to me are a kappa me from C, C and E pgfla energy-saving society, to slow to a - P, C, E T C T C.* *, die, and kappa a, C and e to its development. The society has albumose elixir, and has had a kappa: c me, long pgfla elixir.A - C, p e long. In c e e Le C, die. C c e elixir, long, die elixir.F - increased, from the die has increased, kappa - 3. To die, to die, when society has been allus me to die from kappa.F - increased, die from the advanced energy-saving series were to slow to a scene from a 3 were up to, alpha kappa alpha kappa allus were from the scene has long been a c e e PI kappa. The c e Le C allus were to me. From the scene has been to me, were from me from e I allus were from me to the long - E from E and m, PI kappa me studies. E, a. - increased, from our society. The first part, increased to a m, die- pi. The society from the bite by allus in t increased, a state and society has to die, to the same albumoseC, c * - use me in t increased from 3, die were sacked from me and from long, are the same- increased, and M F C, C PI, alpha kappa C and C M C, from le oJust from me - M Pi state allus in t increased, die von Le allus in a society from betel betel, were from meSpecifically, a die from e - o C for us, pgfla increased, and t m to studies.A, C, e - were to die by me are long, I had the same C. C, C Korolev PLM has long meM o C - E were for pronoun, the e m studies. To me allus.- increased, up from a long, and are in, are from a to e, alpha kappa has a long 3 t e e p o y from e e c are from the same,●гость satisfied master happy●хоть bread краюшка - milletчетвертушка, nice host and entertainment.●у yourself whatever you want, and the guests as he says.●что set, and eat, and the master in the house look●кто guest happy, he and the dog feeds him●кипите, cabbage soup, went to visit●к mass are звону, and dinner is on call●с hungry belly of dinner, not looking for●гость guest division, and another one and dropyou look down in ●незваные and bones●я happy guests зза a table●изба krasna angles and dinner pies如果您想去俄罗斯朋友家做客, 事前一定要联系 (关系极好的朋友除外), 因为俄罗斯人不欢迎不速之客.有俄语谚语为证:●незваный guest worse tartar 不请自来连鞑靼人都不如 (指十三世纪入侵罗斯的蒙古鞑靼)●званый is a guest, the uninvited, dog 被邀请的是座上客, 未被邀请的是条狗●прямой chump coming незван不请自到是大笨蛋1.по to steal a pin meet, stay for the brains.2.деду - time, fun time.3.ум well, two is better.4.ученье - light, and неученье - darkness.5.старый friend better than a new one two.1.不能根据封面判断一本书 (即不可以貌取人).2.先工作, 后娱乐.3.三个臭皮匠胜过诸葛亮.4.学问是光, 无学是暗.5.一个老朋友胜过两个新朋友.the eggs are better than a chicken tomorrow.wet rain are not afraid.without father, without полсиротыand mother and the orphan.sweet talk, i'm hungry.full considers the stars in the sky, and hungry thinks about bread.head and hands and teach, do.where has not started, there will be no end.studies of light and hustle - darkness现有的鸡蛋总比明天的全鸡要实惠得多.衣服湿透了就不怕雨淋了.失去父亲只是半个孤儿, 而失去了母亲就成了完完全全的孤儿.甜蜜的话语并不能充饥.吃饱的人没事数星星, 饥饿的人想的只是面包.脑袋是用来学习的, 手是用来干活的.Only to have success.Learning makes people bright, ignorance makes people into the dark.。
俄语谚语100句-中俄文

俄语谚语100句-中俄文谚语-- 俄语1. Bek XUBU , Bek yqucb.活到老,学到老。
2. ynuTbCH HUKorga He no3gHO. 学习永不嫌晚。
3. y^e 旳bceBeT , a H-e T yMe.Hbe 学问是光,无学是闇。
4. noBTO p-eMiabTeb yqeHb 刃.复习是学习之母。
5. He CTbigHO He 3HaTb , CTbigHO He yquTbc 刃不知不为恥,不学方为恥。
6. Ha omuQkax yqaTC 刃.在错误中学习。
7. ^Te —uBeo T jiynmee yqeHue.阅读是最好的学习。
8. y^ucb CMO刀 ogy , He yMpemb c ro 刀 ogy. 少壮不努力,老大徒伤悲。
9. 4TO noceemb , TO U noxHemb. 种瓜得瓜,种豆得豆。
10. Tume egemb , ga刀bme 6ygemb.宁静致远。
11. 3Ha — uceu刀 a.知识就是力量。
12. 3 Ha — urei a3a ne^oBeka.知识是人的眼睛。
13. yM xopomo , a gBa jiynme.三个臭皮匠胜过诸葛亮。
14. 卫eio MacTepa 6OUTC刃.事怕行家。
15. TepneHue U Tpyg Bce nepeTpyT. 耐心和勤勉可克服一切。
16. C K axu MHe , KTO TBOH gpyr , U刃 ckaxy T 观其友,知其人。
17. Qpyr — ^aecgTeo 刃屮U访 gpyr .(卫py3b 刃 no3Hae 患难见真情。
18. CTa pbi访 gpyr jiynme HOBBIX gByx.一个老朋友胜过兩个新朋友。
19. 卫pyx6a KoH^aeTC 刃 TaM , rge HaquHaeTC 刃友誼因不信任而結束。
20. He gopor nogapok , gopora ira6oBb.礼轻情意浓31. OguH B noje He BOUH . 寡不敌众(孤掌难鸣)。
俄语俗语谚语100句

Близоклокоть,данеукусишь.1)胳膊肘离得近,可是咬不着。
含义为:看起来容易,可是办不到;虽近在咫尺,但可望而不可即。
2)早知今日,悔不当初。
Богнапитал--никтоневидал.上帝让人吃饱了,谁也没有看见(就是有人看见了,他也不会抱怨)。
这是吃完东西以后说的一句口头语,类似于汉语中的吃饱喝足了。
Богпослал.上帝送来的。
含义为:偶然得到的,不管从哪得到的;从哪得到的不重要。
Бог -тобог,даисамнебудьплох.上帝归上帝,可自己也别不争气。
Божеупаси.(求)上帝保佑。
Былабыспина,атобудетвина.只要有脊背,就会有过错。
含义是:只要想找谁的茬儿,想惩罚谁,理由总是可以找到的。
Былибденежкивкармане,--будеттетушкавторгу.只要口袋里有钱,阿姨也可以买得到。
Вдождьизбынекроют,аввёдроисаманекаплет.Всвоемдоместеныпомогают.在自己家里,墙壁也能帮助你。
(在家千日好)含义为:在家里什么事情都好办。
Втесноте,даневобиде.宁受挤,不受气。
Вашимибыустамидамедпить.祝您有吃蜜的口福。
含义为:您说得这样好,祝您有吃蜜的福,不过恐怕您的话不易实现,要是一切都能像您说的那样美就好了。
Векживи,векучисьидуракомпомрешь.活到老,学到老,死的时候知道的东西还是少。
(生命有限,学问无涯;人生有限,学无止境。
)含义为:即使学习一辈子,也不可能什么都知道。
Вотбог,авотпорог.这儿是上帝,那儿是门坎。
(那儿是门,你走吧。
)含义为:好人上座,恶人出去。
Впередбатькивпеклонелезть.你爹进去之前,你切莫跨入险境。
含义为:不要在年长者和更有经验的人之前急于做冒险的、危险的事。
俄语经典特色的谚语俗语

俄语经典特色的谚语俗语俄语谚语主要来自西伯利亚广大土地上的人们,他们民间形成的谚语,也如我们中国谚语一般有着悠久的历史,和岁月沉淀。
下面是店铺整理的俄语谚语俗语,感兴趣的过来看看吧。
俄语谚语俗语摘抄Близок локоть,да не укусишь.胳膊肘离得近,可是咬不着。
含义为:看起来容易,可是办不到;虽近在咫尺,但可望而不可即。
早知今日,悔不当初。
Бог напитал--никто не видал.上帝让人吃饱了,谁也没有看见(就是有人看见了,他也不会抱怨)。
这是吃完东西以后说的一句口头语,类似于汉语中的吃饱喝足了。
Бог послал.上帝送来的。
含义为:偶然得到的,不管从哪得到的;从哪得到的不重要。
Бог -то бог,да и сам не будь плох.上帝归上帝,可自己也别不争气。
Боже упаси.(求)上帝保佑。
Была бы спина,а то будет вина.只要有脊背,就会有过错。
含义是:只要想找谁的茬儿,想惩罚谁,理由总是可以找到的。
Были б денежки в кармане,--будет тетушка в торгу.只要口袋里有钱,阿姨也可以买得到。
В дождь избы не кроют,а в вёдро и сама не каплет.В своем доме стены помогают.在自己家里,墙壁也能帮助你。
(在家千日好)含义为:在家里什么事情都好办。
В тесноте,да не в обиде.宁受挤,不受气。
Вашими бы устами да мед пить.祝您有吃蜜的口福。
含义为:您说得这样好,祝您有吃蜜的福,不过恐怕您的话不易实现,要是一切都能像您说的那样美就好了。
Век живи ,век учись и дураком помрешь.活到老,学到老,死的时候知道的东西还是少。
(生命有限,学问无涯;人生有限,学无止境。
俄语常用电脑词汇与谚语

绿卡:виднажительстводляиностранныхлиц. 落地签:регистрациянажительствопрописка.运单:накладная假钞:поддельныеденьги.假币:фальшивыеденьги.因特网:интернет.网站/网页:веб-сайт网虫:интернетовскийфанатик.黑客:хакер.热线:он-лайн主页:главнаястраница.用户名和密码:имяипароль.电子信箱:электроннаяпочта.网管:вебмастер.网络电话:сетевойтелефон.聊天:чат版本:версия字节:байт.软件:софтвер (илипрограммноеобечпечение). 网络:интернет.万维网:всемирнаяпаутина.浏览器:браузер.网址:сайт.链接:ссылка.浏览:просмотреть.版本:версия.下载:скачать.收发电子邮件:приниматьиотправлятьэлектронныеписьма. 文件:файл.文件夹:папка.调制解调器:молем.保存:сохранить.打开:открыть.关闭:закрыть.新建:создать.另存为:сохранитькак.退出:выход.复制:копировать.删除:удалить.剪切:вырезать.绘制表格:нарисоватьтаблицу.插入图片:вставитьрисунок.设置:настройка.扫描仪:сканер.喷墨打印机:струйныйпринтер.激光打印机:лазерныйпритер.软盘:гибкийдиск.墨盒:картриджи.软件:программноеобеспечение.硬盘:жесткийдиск.光盘:компакт-диск多媒体:мультимедия.CD播放器:лазерныйпроигрыватель.随身听:плейер.服务器:сервер.主机:холст.离线:оффлайн.防火墙:брандмауэр.文件:файл.文档:документ.文件夹:папка.收件箱:входящие.免费软件供应:халява.操作系统:оперсистемы.计算机操作:операциякомпьютера.桌面:рабочийстол.视窗:окно/виндус.工作桌面背景:фоныдлярабочегостола.壁纸/墙纸:обои.屏幕:экран/скрин.我的电脑:мойкомпьютер.回收站:мусорник.活动桌面:активныйстол.属性:свойство.屏幕保护:хранительэкрана.资源管理器:эхсплорер.书签:закладка.加入书签:добавлятьвзакладки.加入收藏夹:добавлятьвизбранное.目录:директория.只读文件:документфайлтолькодлячитения.系统文件:файлсистемы.隐藏文件:скрытыйфайл.一生一世завсюжизнь一言为定сказано- сделано一语道破невбравь,авглаз一路货одногополяягода一落千丈резкийскачоквниз一知半解поверхностныезнания一古脑儿всё,илицеликом一日三秋медленнотянуться一日千里семимильнымишагами一目十行пробегатьглазами一目了然ясноспервоговзгляда一团和气полнаяидиллия一面之词аргументацияоднойизсторон一面之交шапочноезнакомство一掷千金непожалетьникакихденег一叶知秋прозорливость,илидальновидностьилипредвидность一针见血всамуюточку一举一动вкаждомпоступке一举成名быстропрославиться一挥而就быстрыйуспех一鳞半爪незначительнаясасть一年到头весьгод(доконца)一个鼻孔出气действоватьзаодно一丁点儿самаямолость一了百了когдасделаноглалное- всезаботыкончаются一筹莫展оказатьсявтупике,илиненайтивыхода一手遮天скрыватьправду一朝一夕водинпрекрасныймомент一身是胆бесстрашный一声不响полнейшаятишина一刀两断решительнопорватьотношения一鸣惊人редкодаметко一穷二白бедныйиневежественный一笑置之легкомысленноотмахиваться一味迁就приспособиться一来二去мало- помалу,илипостепенно一脉相承бытьнеразрывносвязанным一暴十寒работатьурывками一家人членыоднойсемьи一板一眼попорядку一发千钧висетьнаволоске一鼓作气рьянобратьсязадело一技之长единственныйплюс一波三折множествопрепятствий一败涂地бытьразбитымивпухивпрах一还一报окозаоко一纸空文пустойклочокбумаги一钱不值грошамедногонестоит一笔勾销перечеркнутьоднимросчеркомпера,илизабытьнавсегда一毛不拔бытьскупым一笔抹杀огульноотрицать防患未然берегисьбед,покаизнетбитаяпосудадавекаживёт敝帚自珍水泄不通биткомнабитыйбитьбаклуши不务正业;吊儿郎当;好逸恶劳;游手好闲;无所事事惘然若失битьбудтообухомпоголовебитьвглаза引人注目专心致志битьводнуточкубитьмимоцели无的放矢偃旗息鼓битьотбойбитьпротивникаегожеоружием以其人之道还治其人之身有的放矢битьпрямовцельближеуделу言归正传兔子不吃窝边草близнорылисанапромыслинеходит行将就木близоккгробублизоклокоток ,данеукусишь可望不可即блюдечке了如指掌юлитьхвостом阿谀奉承языкнаплечеукого疲于奔命能说会道языкнеплохоподвешенукогоязыкотнялсяукого哑口无言怒火中烧яростьдушиткогояснокакбожийдень昭然若揭纵虎归山щукуброситьрекуЩукасоманесъест争锋相对人不知鬼不觉шито-крытошитодакрыто人非圣贤,孰能无过此地无银三百两шитобелыминиткамишильцыимыльце应有尽有欲盖弥彰Шилавмешкенеутаишьшиворот-навыворот颠三倒四血口喷人швырятькамнемвкогошвырятьнаветерслова轻诺寡言亡命之徒шальнаяголовашагзашагом循序渐进;有条不紊跳梁小丑чучелогороховоечужимирукамижарзагребать坐收渔利;坐享其成知人知面不知心Чужаядуша-потёмкичувствоватьсебябытьнаседьмомнебе心旷神怡随心所欲чтолеваяногахочеетчьячтобынеповаднобылокому以儆效尤病入膏肓Чтозаселовкостях,тоизмясаневыколотишьчтозабеда无伤大雅全力以赴чтоестьсилычтоестьдуху风驰电掣岂有此理Чёртзнаетчтотакое!чёрно-белоенеразличать不分青红皂白忘恩负义чёрнаянеблагодарностьчесатьзатылок漫不经心慢条斯理черезчаспочайнойложкечервонныйвалет纨绔子弟鸡毛蒜皮чепуханапостноммаслеЧемубыть,тогонеминовать在劫难逃尔虞我诈ЧеловекчеловекуволкЧеготольконет应有尽有一路平安часдобрыйчаддакопоть一无所有ценынет无价之宝车载斗量целыйкоробчегоХудойсетьюрыбыненаловишь工欲善其事,必先利其器千疮百孔хроматьнаобеногихранитьвсердце永志不忘家徒四壁хотьшаромпокатихотьтраванерасти漠不关心力不从心Хотьвидитоко,дазубнеймётХорошокреслостарому,колыбельмалому各得其所好事不出门,恶事行千里хорошаяславалежит,аплохаябежитхозяинсвоемуслову言行一致博学多才ходячаяэнциклопедияходтьводнойупряжке同心协力惟命是听ходитьпониткеукогоходитьсентябрём愁眉苦脸风靡一时ходитьпорукамходитьнабровях醉生梦死转弯抹角ходитькругомдаоколоходитькозырем昂首阔步自食其力хлебушкожеватьхвосткверхуукого精神抖擞动人心弦хвататьзасердцехвататьзадушу扣人心弦一知半解хвататьверхиушивянут不堪入耳闭关自守уходитьвсвоюскорлупуустаиватьтёмнуюкому暗箭伤人拔苗助长Услужливыйдуракопаснееврагауплетатьзаобещёки狼吞虎咽付诸东流упастьвводууноситьсявоблака想入非非前仰后合умиратьсосмехууметьсвязатьдвухслов语无伦次满腹经纶умапалатаукогоУмхорошо,адвалучше集思广益;三个臭皮匠赛过诸葛亮心照不宣улыбатьсяподобнокакавугурыуйтивлучшиймир与世长辞;一命呜呼骨肉相连узыкровиударятьсявамбицию恼羞成怒死有余辜убитьмалоУчёртанарогах穷乡僻壤迫在眉睫упорогаукраягроба奄奄一息各有千秋увсякогосвоё公说公有理,婆说婆有理увсякогоПавласвояправдаУвсякогоестьсвоёбольноеместо人非圣贤,孰能无过拖泥带水тянутьканитльтыкатьсякакслепойкотёноквчём束手无策腰缠万贯тугаямошнаукоготряхнутьмошной慷慨解囊贪生怕死трястисьзасвоюшкурутришкинкафтан捉襟见肘;顾此失彼惟妙惟肖точь-в-точьточнонапожар十万火急无动于衷ибровьюневедётсбольшойбуквы名副其实良莠不齐сборуссосенкигдебогпошлётжить随遇而安Те,ктовсегдастремитсясовершенствоватьсвоизнания,никогданеостаётсяотсвоеговремени总是力求完善自己的人,永远不会落后于时代Внекоторыхслучаяхскореенуженнаскокинапор,нежелибезмолвноесклонениеголовы在xx些场合下更需要的是冲击和逼近,而不是默默不语的低头Человекделаетглупостипокамолод, имолодпокаделаетглупости.人会在年轻时做蠢事,人还做蠢事就是还年轻。
俄语谚语

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.不要一百卢布,而要一百个朋友。
Нет друга -- ищи, а нашёл -- береги.没有朋友,去寻找,找到朋友,要珍惜。
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.日久见人心。
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.要想了解一个人,必须与他吃掉一普特的盐(日久见人心)。
Старый друг лучше новых двух.一个老友胜过两个新友。
Друзья познаются в беде.患难见知己。
С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.近朱者赤,近墨者黑。
С волками жить - по волчьи выть.与狼共舞,如狼嚎叫。
Дерево держится корнями, а человек - друзьями.树靠根,人靠友。
Плохо без друга, который потерян, но плохо и с другом, который неверен.失去朋友是坏事,朋友不忠也是坏事。
Плохой друг –что тень: в солнечный день не отвяжешься, а в ненастный не найдёшь.坏朋友如同影子,晴天甩不掉,阴天见不着。
Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает.吃吃喝喝不算朋友,患难相助才是朋友。
С иным водиться - что в крапиву садиться.交友不慎,如坐针毡。
Был Филя в силе - все други к нему валили, а пришла беда - все прочь со двора.得势时,宾客满堂,倒霉时,全无踪影。
俄语词汇学习:俄语谚语学习(1)

俄语词汇学习:俄语谚语学习(1)Ктомногознает-стогоибольшеспрос!?能力越大,责任越大。
(能者多劳)"Сомнойтакогоникогданеслучится!"-этофраза№1вспискезнаменитыхПОСЛЕДНИХфраз!ДэвидКросби这事儿永远不会发生在我身上-----这是最新的最有名的句子中的第一句(排在最新的名句之首位)Стараюсьбытькратким-делаюсьтемным!Л.Толстой努力做一个简单而含蓄(深沉)的人。
Еслиневсостояниигретьиразливатьсвет-такхотьнезастиего!Л.Толстой如果不能发光发热,最起码也不要挡住光。
Однивлужевидятгрязноееедно,другие-отраженныевнейзвезды!Л.Толстой有的人在水洼里看到的是它污浊的水底,有的人看到的是映照在它里面的星星。
(仁者见仁,智者见智)Лицомклицу-лицанеувидать!Большоевидитсянарасстояньи!С.Есенин面对面时就看不到脸了,保持一定的距离看到的更多。
Парадоксымудрости:еслияЗНАЮ,ЧТОищу-тогдаЗАЧЕМищу?АеслиНЕзнаю,ЧТОискать-тоКАКнайдуЭТО?智者的谬论:如果我知道要找什么,那还为什么要找,如果我不知道,那又怎么找得到?"Господи,даймнесилысправитьсястем,чтоявсостояниисделать!Даймнемужество,чтобысмиритьсястем,чегоясделатьневсилах!Идаймнемудрости,чтобыотличитьодно-отдругого!"Восточнаямудрость天啊,请赐予我力量,让我能做好我能做到的:赐予我勇气吧,让我能接受我无力做到的;再赐予我智慧吧,好让我把这二者能区分开。
俄罗斯俄语经典谚语精选_俄罗斯经典谚语精选

俄罗斯俄语经典谚语精选_俄罗斯经典谚语精选Руби дерево по себе.按自己的情况砍树。
含义为:1、选择和自己相匹配的人。
2、做自己力所能及的事。
Семь верст киселя есть.跑七俄里路去吃一点羹。
白跑远路Сколько голов,столько умов.有多少个人就有多少种想法。
Славны бубны за горами.山外的铃鼓特别好。
总以为未见过的东西是好的Со свиным рылом в калашный ряд.带着猪嘴不要供到卖面包的摊子上去。
Собака лает,ветер носит.狗吠之声让风一吹就吹掉了。
含义为:恶毒的诽谤会自消自灭。
мнесобраться,как голому подпоясаться.做准备工作,就像穷人一样,系根腰带就行了。
含义为:穷人做准备工作,只需要很短的时间,因为没有什么可收拾的。
Близок локоть,да не укусишь.胳膊肘离得近,可是咬不着。
含义为:看起来容易,可是办不到;虽近在咫尺,但可望而不可即。
早知今日,悔不当初。
Бог напитал--никто не видал.上帝让人吃饱了,谁也没有看见就是有人看见了,他也不会抱怨。
这是吃完东西以后说的一句口头语,类似于汉语中的吃饱喝足了。
Бог послал.上帝送来的。
含义为:偶然得到的,不管从哪得到的;从哪得到的不重要。
Бог -то бог,да и сам не будь плох.上帝归上帝,可自己也别不争气。
Боже упаси.求上帝保佑。
Была бы спина,а то будет вина.只要有脊背,就会有过错。
含义是:只要想找谁的茬儿,想惩罚谁,理由总是可以找到的。
Были б денежки в кармане,--будет тетушка в торгу.只要口袋里有钱,阿姨也可以买得到。
В дождь избы не кроют,а в вёдро и сама не каплет.В своем доме стены помогают.在自己家里,墙壁也能帮助你。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人体器官1、голова头2、волосы头发3、лицо脸4、лоб额5、бров 眉6、глаз眼睛7、нос鼻8、рот嘴9、ухо耳10、шея脖子11、плечо肩12、трахея气管13、лёгкие肺14、сердце心脏15、печень肝16、желудок胃17、почка肾18、поясница腰19、прямаякишка直肠20、толстаякишка大肠21、почевойпузырь膀胱22、рука手23、ладонь手掌24、большойпалец拇指25、указательныйпалец食指26、среднийпалец中指27、безымянныйпалец无名指28、мизинец小指29、бедро大腿30、колено膝31、голень小腿32、нога脚33、подошва脚底34、пятка下脚后跟表示动物的词汇俄汉对照слон象лев狮тигр虎леопард 豹медведь 熊бамбуковыймедведь 熊猫панда 小熊猫волк 狼лиса 狐олень 鹿жираф 长颈鹿кабан 野猪дельфин 海豚носорог 犀牛выдра 水獭зебра 斑马верблюд 骆驼мартышка 长尾猴рысь 猞猁шимпанзе 黑猩猩ёж 刺猬кенгуру 袋鼠павлин 孔雀дятел 啄木鸟сова 猫头鹰сабака 狗петух 公鸡крыса 鼠лошадь 马вол 牛козёл 羊обедьяна 猴заяц 兔дракон 龙змея 蛇свинья 猪 水貂:норка麝鼠:ондатра鸵鸟:страус灰鼠:белка黄狼:ласка海狸鼠:бобёр肉类词汇小牛肉телятина马肉конина马杂碎груднаяклеткалошади牛肉говядина牛犊肉телячьемясо公牛肉бычатина牛杂碎груднаяклеткаговядины白鲑鱼肉сиговина羊肉баранина羊羔肉ягнёнок成品肠衣кишки-фабрикаты后臀肉ягнёнок羊肠衣бараниекишки羊胸肉грудинка冻猪肉свежемороженнаясвинина冻牛肉свежемороженнаяговядина冻乳猪замёрзшаяпоросятина冻羊肉замёрзшаябаранина冻山羊肉замёрзшаякозлятина冻马肉замёрзшаяконина冻驴肉замёрзшаяослятина冻鱼片мороженоефиле冷藏的рефрижераторный乳猪肉поросятина驼鹿肉сохатина;лосятина咸肉солёнаясвинина鸭肉утятина猪肉свинина野鸡肉фазанина腌肉солоница鹅肉гусятина碎肉фарш鲟鱼肉осетрина鲜冻鱼свежемороженнаярыба鲜肉(鲜鱼) свежина熏肉копчёнка熏猪肉бекон建筑业常用词汇中俄对照строительныематериалы(建筑材料)природныекаменныематериалы(天然石料)бут--------------------------------毛石;粗石бут-известняк-------------毛石灰石;粗石灰石брусчатка-------------------------------条石обыкновеннаяглина-----------------普通黏土лёгкоплавкаяглина-----------------易溶黏土огнеупорнаяглина-------------------耐火黏土пластичнаяглина--------------------塑性黏土жирнаяглина----------------------肥性黏土тощаяглина-----------------------瘦黏土кирпичнаяглина-------------------制砖用黏土черепичнаяглина------------------制瓦用黏土тугоплавкаяглина-----------------难熔黏土известковаяглина-----------------含石灰黏土искусственныекаменныематериалы(人造块材)кирпич砖необожжённыйкирпич砖坯клинкер缸砖、硬砖、炼砖пустотелыйкирпич心砖силикатныйкирпич硅质砖、硅酸盐砖фасонныйкирпич型砖шлаковыйкирпич矿渣砖красныйкирпич红砖облицовочныйкирпич砌面砖шамотныйкирпич黏土砖огнеупорныйкирпич耐火砖блок预制件、块、板строительныйблок建筑预制板、块сборныеблоки装配式构件бетонныеблоки混凝土构件кирпичныеблоки砖构件панель预制板панельныеплиты预制板облицовочныеплиты砌面板теплоизоляционныематериалы(隔热材料)асбест----------------石棉асфальт---------------沥青минеральнаявата-----矿棉пеностекло--------泡沫玻璃пенобетон-------泡沫混凝土пеносиликат-泡沫沙子混凝土фибролит----(水泥)纤维板торфоплиты----------泥炭板化妆品儿童霜 детскийкрем口红 губнаяпомада牙膏 зубнаяпаста化妆品 косметика化妆品 парфюмерия化妆笔 карандашикосметические乌发水 сурьма发胶 клейдляволос牙用水 зубнойэликсир生物护肤霜 биокрем防晒霜 фотозащитныйкрем花露水 одеколон护发素 средстводляуходазаволосами护手霜 кремдлярук剃须膏 кремдлябритья油性皮肤用霜 кремдляжирнойкожи香水 духи香波 шампунь香皂 туалетноемыло香粉 пудра科龙水 кёльн指甲油 лак дляногтей;маникюрныйлак染发剂 краскадляволос按摩霜 крем для массажа香脂 бальзам剃须后用霜 кремпослебритья面膜 крем-маска除臭剂 дезодорант染发剂 красящиесредствадляволос染发剂 красящие средства для волос胭脂 румяна润肤霜 лосьон珠光唇膏 блескдлягуб润肤膏 кольдкрем雪花膏 крем爽身粉 присыпка清洁霜 очищающийкрем眼影 тенидлявек眼影 тенидля век睫毛膏 тушьдляресниц摩丝 мусс增白霜 отбеливающийкрем农产品含(水果)词汇人参жэньшэнь大麦ячемень大米рис小麦пшеница大豆соя小米чумиза马哈烟,黄花烟махорка甘蔗сахарныйтростник水果фрукт无花果инжир无籽梨бессемянка玉米кукуруза石榴гранат可可豆какао可可粉какао-порошок芝麻кунжут亚麻籽льняноесемя芒果манго向日葵подсолнечник花生арахис赤豆угловатаяфасоль杏子абрикос谷物饲料хлебофураж;зернофураж苎麻рами豆粕бобовыежмыхи(шрот)豆油соевоемасло油菜籽рапсовоесемя苹果яблоко李子слива杨梅восковник金橘каламондин制糖用甜菜сахарнаясвёкла咖啡豆кофеинка鱼粉рыбьямука饲料фураж;корм饲料作物фуражныекультуры枇杷мушмула青贮饲料силос扁豆чечевица香焦苹果банан-яблоко草莓землянка香焦банан荔枝личжи柚子помело哈密瓜хамискаядыня柠檬лимон复合肥料сложноеудобрение高梁гаолян烟草табак蚕豆конскиебобы桃子персик甜菜свёкла烤烟сушённыйтабак高蛋白饲料высокобелковыйкорм高蛋白精饲料высокобелковыйконцентрат航空用胶合板авиафанера黑麦рожь黄麻джут绿豆зелёнаяфасоль葡萄виноград葡萄干изюм梨груша银杏гинкго混合饲料комбикорм菠萝ананас粗饲料грубыйкорм烤面包用面粉мукапшеничнаяхлебопекарная菜籽油рапсовоемасло甜菜粕свекловичныежмыхи植物油растительноемасло棉花хлопок啤酒花хмель棉籽饼хлопковыехмыхи椰子кокос蜜桃нектарин蜜橘мандарин精饲料концкорм颗粒饲料гранулированныйкорм鲜冻蔬菜свежезамороженныеовощи精米шлифованныйрис槟榔арека燕麦овёс罂粟мак樱桃вишня橙子апельсин橄榄олива糙米рис-сырец糯米клейкийрисавгуст[名]八月апрель[名]四月бабушка[名]祖母;外祖母белый[形]①白色的,白的②(用作名词)白种人боль[名]疼痛,痛苦большой[形]①大的②巨大的;重大的брат[名]弟兄;哥哥;弟弟бровь[名]眉毛,眉брюки[名]男式外裤,裤子бутылка[名](玻璃)瓶子в[前]Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时век[名]①世纪②一生,一辈子вес[名]重量,分量весна[名]春季,春天вечер[名]①傍晚,晚间②晚会внук[名]①孙儿;外孙②后辈,儿孙волос[名]①毛,毛发②头发вор[名]小偷,窃贼восемнадцать[数]十八восемь[数]八восемьдесят[数]八十воскресенье[名]星期日время[名]①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代вторник[名]星期二галстук[名]领带,领巾глаз[名]眼睛год[名]①年②年岁③年代,时期голова[名]头голубой[形]天兰色的,淡兰色的горло[名]咽喉,喉咙грудь[名]胸,胸部два[数]二,二个двадцать[数]二十,二十个двенадцать[数]十二,十二个двести[数]二百,二百个девяносто[数]九十,九十个девятнадцать[数]十九,十九个девять[数]九,九个декабрь[名]十二月день[名]①白昼,白天②日子,日期десять[数]十,十个до[前]①到,至②在…以前③到达,将近дом[名]①房子②住所,家③宫,馆,院дочь[名]女儿дядя[名]伯父,叔父,舅父,姑父,姨父же[语]①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而жёлтый[形]黄色的,黄的жена[名]妻子живот[名]腹部,肚子за[前]①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作звезда[名]星зелёный[形]绿的,绿色的земля[名]①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土зима[名]冬季,冬天зуб[名]①牙齿②(机械、工具上的)齿июль[名]七月июнь[名]六月к[前]①向,朝,往,到②在…以前,近…③(表示隶属等)是,对,对于④关于…,论…карман[名]口袋,衣袋кепка[名]鸭舌帽,便帽клетка[名]①笼子②方格③细胞кожа[名]①皮,皮肤②皮革корабль[名]①舰,大船②飞船коричневый[形]褐色的,咖啡色的космический[形]宇宙的космос[名]宇宙космонавт[名]宇宙航行员костюм[名]①服装,衣服②西装красный[形]红的,红色的кровь[名]血,血液кукла[名]①布娃娃②木偶лето[名]夏天,夏季ли[语]是不是,是否,是吗луна[名]月亮,月球магазин[名]商店,店铺май[名]五月март[名]三月мать[名]母亲медаль[名]奖章,纪念章месяц[名]①月,月份②月亮миллиард[名]①十亿,十万万②亿万,无数миллион[名]①百万②千百万,无数минута[名]①分钟,分②时刻,时候мозг[名]脑,脑子молния[名]闪电муж[名]丈夫не[语]不,没有,别,不要неделя[名]星期,周но[连]但是,可是,然而нога[名]①脚,腿②支架,支柱ноль[名]①零②零度нос[名]鼻子ночь[名]夜ноябрь[名]十一月одежда[名]衣服один[数]一,一个одиннадцать[数]十一,十一个октябрь[名]十月оружие[名]武器,兵器осень[名]秋天остров[名]岛,岛屿отец[名]父亲очки[名]眼镜палец[名]手指;脚趾пальто[名]大衣,外衣план[名]①计划②平面图планета[名]行星платье[名]外衣,连衣裙по[前]Ⅰ(三格)①沿,顺②按照,根据③因为,由于④每逢Ⅱ(四格)达到Ⅲ(六格)在…以后под[前]①(四格)到…下面,到…附近去②(五格)在…下面,在…附近пол[名]地板полдень[名]中午полк[名]〈军〉团;团队полка[名]书架,搁板,行李架понедельник[名]星期一после[副]①以后,后来②〔前〕在…以后при[前]①在…旁边,在…附近②附属于;伴随;随身携带③在…情况下,在…条件下пятница[名]星期五пять[数]五,五个пятьдесят[数]五十,五十个рад[形](用作谓语)高兴,喜欢,乐意ракета[名]①爆竹,焰火②火箭,导弹робот[名]机器人рот[名]口,嘴рубашка[名]衬衣,衬衫рука[名]手,胳膊рукав[名]袖子сапог[名]靴子,长统靴子секунда[名]秒семнадцать[数]十七,十七个семь[数]七,七个семьдесят[数]七十,七十个семья[名]家庭сентябрь[名]九月сердце[名]心,心脏серый[形]①灰色的②阴暗的сестра[名]姐姐,妹妹синий[形]兰色的,青的солнце[名]①太阳②阳光сорок[数]四十,四十个среда[名]星期三средний[形]①中间的,中等的②平均的станция[名]①车站②台,所,局сто[数]一百,一百个стол[名]桌子столетие[名]百年,世纪суббота[名]星期六сын[名]儿子таз[名]盆тело[名]①物体②身体теннис[名]网球(运动)тётя[名]①姑母;伯母;婶母;舅母;姨母②阿姨три[数]三,三个тридцать[数]三十,三十个тринадцать[数]十三,十三个ты[代]你тысяча[数]一千,一千个у[前]①在…旁边②在…有утро[名]早晨ухо[名]耳,耳朵февраль[名]二月футбол[名]足球хлеб[名]①面包②粮食цвет[名]颜色цветок[名]花,花朵час[名]小时,时刻,时间часы[名]钟,表чашка[名]碗,盘чёрный[形]①黑的,黑色的②黑暗的четверг[名]星期四четыре[数]四,四个четырнадцать[数]十四,十四个шапка[名]帽子шар[名]球,球体шестнадцать[数]十六,十六个шесть[数]六,六个шестьдесят[数]六十,六十个шкаф[名]橱,柜шляпа[名](有边缘)帽子щётка[名]刷子экран[名]银幕,屏幕я[代]我яблоко[名]苹果язык[名]①舌,舌头②语言январь[名]一月俄汉谚语祸不单行Беданепроходитодна百闻不如一见Лучшеодинразувидеть, чемсторазуслышать活到老,学到老Векживи, векучись泼水难收Пролитуюводунесоберешь一个巴掌拍不响Однойрукойвладошинехлопнешь远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни物以稀为贵Чегомало, тоидорого能者多劳Комумногодано, стогомногоиспросится趁热打铁Куйжелезо, покагорячо人情归人情,公道归公道Дружбадружбой, службаслужбой善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят, азахудохудом以眼还眼,以牙还牙Окозаоко, зубзазуб朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало, одинвраг--много鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем, ачеловекуменьем己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь, тогодругимнеделай患难见知己Друзьяпознаютсявбеде家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит绳打细处断Гдеверевкатонка, тамирвется脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало, колирожакрива在狼窝就得学狼叫Сволкамижить—поволчьивыть舌头没骨头Языкбезкостей谋事在人,成事在天Человекпредполагает, абограсполагает一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится一懒生百邪Праздность—матьпороков一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгудает, анаденьгивременинекупишь万事开头难Лихабеданачало百里不同风,千里不同俗Чтогород, тоноров, чтодеревня, тообычай好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит, ахудаябежит知人知面不知心Человекавидим, адушиегоневидим礼轻情意重Недорогподарок, дорогалюбовь滴水成河,积米成箩Покапельке—маре, позернышке—ворох病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами, авыходитзолотниками金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит好物不*,*物不好Дёшево, дагнило, дорого, дамило有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает伴君如伴虎Близцаря, близсмерти人往高处走,水往低处流Рыбаищет, гдеглубже, человек—гделучше种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь, тоипожнешь习惯成自然Привычка—втораянатура含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识,社会心理,价值观念和道德文化的相通之处汉俄谚语体现的辨证思想反映矛盾的对立面相互包含,相互转化塞翁失马,安知非福有一利必有一弊Небылобысчастья, данесчастьепомогло;Нетхудабездобра反映事物之间的因果与条件联系千里之堤,溃于蚁穴无风不起浪巧妇难为无米之炊МоскваоткопеечнойсвечизагореласьДымабезогнянебываетДажесамаяхорошаяхозяйканесвариткашубезкрупы★俄语常用句式★(内容很丰富)Привстрече见面时问候Доброеутро! 早上好!Добрыйдень! 日安!Добрыйвечер! 晚上好!Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Привет! 你好!Оченьрад(а) васвидеть! 看到您(你们)很高兴!Скольколет, сколькозим! 多少年(好久)没见面了!Какаяприятнаявстреча! 遇见您(你们)真高兴!Какдела?近况如何?Какживёте? 你们(您)过得怎么样?Какздоровье? 身体怎么样?Чтонового? 有什么新闻?Прирасставании分别Досвидания! 再见!Дозавтра(довечера,досубботы,доследующейнедели). 明天见(晚上见!星期六见!下周见!)Доскоройвстречи.再见!Довстречи.再见!Пока.再见!待会儿见!Надеюсь, скороувидимся. 希望我们早日再会!Всегохорошего. 再见!(祝您一切如意!)Приветвсем. 问大家好!Передайтеприветвсемзнакомым. 代我向所有的熟人问好!Приветинаилучшиепожеланиявашейсемье. 向您全家问好和最热诚地祝愿。