航运英语翻译(一)
航运专业英语词汇翻译

航运专业英语词汇翻译包括保险费及运费之货价"cost包括保险费及运费之货价"cost随身行李cabin luggage; personal luggage随身行李cabin luggage; personal luggage房舱乘客cabin passenger房舱乘客cabin passenger历月calendar month历月calendar month历年calender year历年calender year运河通行费canal tool运河通行费canal tool解约条款cancelling clause解约条款cancelling clause解约日cancelling date解约日cancelling date罐装货品;罐头类canned goods罐装货品;罐头类canned goods吊货钩索cant hook吊货钩索cant hook帆布吊兜canvas sling帆布吊兜canvas sling揽货canvassion; freight solicitation; solicitation揽货canvassion; freight solicitation; solicitation脱封cap off; head off; seal off脱封cap off; head off; seal off容量包装capacity packing容量包装capacity packing造船资金capital construction fund造船资金capital construction fund船长captain; length of ship; ship-master船长captain; length of ship; ship-master汽车运送船car carrier汽车运送船car carrier注意标志care mark; caution mark; notice mark注意标志care mark; caution mark; notice mark货载配额cargo allotment货载配额cargo allotment订载cargo booking订载cargo booking货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货物滑槽cargo chute货物滑槽cargo chute船舶所载重量货cargo deadweight船舶所载重量货cargo deadweight货物载重吨位cargo deadweight tonnage货物载重吨位cargo deadweight tonnage货载费用cargo expenses货载费用cargo expenses货载作业cargo handling货载作业cargo handling货物标志cargo mark货物标志cargo mark货网cargo net货网cargo net载货作业cargo operation载货作业cargo operation载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 货量摊配cargo pool; freight tons pool货量摊配cargo pool; freight tons pool[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port收货人cargo receiver; consignee收货人cargo receiver; consignee吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle货物防护板cargo sparring货物防护板cargo sparring货物检验cargo survey货物检验cargo survey货载投标cargo tender货载投标cargo tender货柜cargo van货柜cargo van货物分配协定cargo-sharing arrangement货物分配协定cargo-sharing arrangement装卸监督cargo-watch装卸监督cargo-watch适载性;适载能力cargoworthiness适载性;适载能力cargoworthiness木匠carpenter木匠carpenter海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送船保留额carrier's allowance运送船保留额carrier's allowance运送人载货证券carrier's B/L运送人载货证券carrier's B/L运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人免责事项carrier's immunities运送人免责事项carrier's immunities[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel搬运费cartage; handling charges搬运费cartage; handling charges数目;号数case number [= number]数目;号数case number [= number]箱装货cased cargo箱装货cased cargo副水手长cassab; coxswain副水手长cassab; coxswain乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 船离岸边;遗弃之人或物cast-off船离岸边;遗弃之人或物cast-off牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]运牲畜装置cattle fittings运牲畜装置cattle fittings牲畜船cattle ship牲畜船cattle ship填隙;填缝caulking填隙;填缝caulking不能控制之原因cause beyond control不能控制之原因cause beyond control水泥运输船;水泥运送船cement carrier水泥运输船;水泥运送船cement carrier完载证明Certificate for completion完载证明Certificate for completion消毒证明书Certificate of disinfection消毒证明书Certificate of disinfection所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 签证舱单certified manifest签证舱单certified manifest责任终止及留置权条款cesser & lien clause责任终止及留置权条款cesser & lien clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause拼装/拼拆CFS/CFS拼装/拼拆CFS/CFS拼装/整拆CFS/CY拼装/整拆CFS/CY吊[货]链chain sling吊[货]链chain sling租回船;佣回船charter back ship租回船;佣回船charter back ship佣船营利基数charter base佣船营利基数charter base租船契约代号;佣船契约代号charter code租船契约代号;佣船契约代号charter code佣船佣金charter commission佣船费;租金charter hire佣船费;租金charter hire佣船市场charter market佣船市场charter market佣船载货证券charter party B/L佣船载货证券charter party B/L租船契约;佣船契约charter party {= C/P}租船契约;佣船契约charter party {= C/P}佣船运价charter rate佣船运价charter rate租佣业务charter traffic租佣业务charter traffic租入;佣入charter-in租入;佣入charter-in租出;佣出charter-out租出;佣出charter-out佣船费charterage佣船费charterage租船准所有人;佣船准所有人chartered owner租船准所有人;佣船准所有人chartered owner佣船人charterer佣船人charterer租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人责任;佣船人责任charterer's liability租船人责任;佣船人责任charterer's liability佣船人市场charterer's market佣船人市场charterer's market租方选定;佣方选定charterer's option租方选定;佣方选定charterer's option租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 佣船人破产charterers insolvency佣船人破产charterers insolvency租船代理人;佣船代理人chartering agent租船代理人;佣船代理人chartering agent佣船奖金chartering bonus租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船期间;佣船期间chartering period租船期间;佣船期间chartering period租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 车架搬运货柜方式chassis system车架搬运货柜方式chassis system正厨chef正厨chef轮机长;总工程师chief engineer轮机长;总工程师chief engineer冷存货;寒冻货chilled cargo冷存货;寒冻货chilled cargo碎落chipped off碎落chipped off命名典礼christening命名典礼christening货值、保险费及运费之价额CIF value货值、保险费及运费之价额CIF value民变civil commotion民变civil commotion民争civil strife民争civil strife内战civil war内战civil war索赔;理赔;债权claim索赔;理赔;债权claim理赔统计claim statistic理赔统计claim statistic索赔人;债权人claimant索赔人;债权人claimant索赔代理人claims agent索赔代理人claims agent船级维持证书class maintenance certificate船级维持证书class maintenance certificate分等运价;等级费率class rate分等运价;等级费率class rate不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]清洁载货证券clean B/L清洁载货证券clean B/L洁净货clean cargo洁净货clean cargo常例佣船契约clean charter常例佣船契约clean charter无批注船上收货单clean M/R无批注船上收货单clean M/R清油clean oil清油clean oil无瑕收货单clean receipt无瑕收货单clean receipt清油轮;轻油船;净油船clean tanker清油轮;轻油船;净油船clean tanker净日数clear days净日数clear days出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出港许可clearance permit出港许可clearance permit结关出口clearance port结关出口clearance port封闭港close port封闭港close port结关日closing date结关日closing date船舶共有人co-owner; co-owner of ship船舶共有人co-owner; co-owner of ship加煤港coaling port加煤港coaling port沿海贸易coasting trade沿海贸易coasting trade沿海运输coastwise transport沿海运输coastwise transport折迭式货柜collapsible container折迭式货柜collapsible container托收银行collecting bank托收银行collecting bank煤业假日colliery holidays煤业假日colliery holidays煤运装船时限表colliery scale煤运装船时限表colliery scale煤运次序colliery turn煤运次序colliery turn煤业工作日colliery working day煤业工作日colliery working day复合运输combined transport复合运输combined transport复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}商务责任commercial functions商务责任commercial functions商运commercial service商运commercial service佣金;服役commission佣金;服役commission委任代理人commission agent委任代理人commission agent经付佣金commission past us经付佣金commission past us混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo个别货品运价commodity rate个别货品运价commodity rate公共运送人;运输业者common carrier公共运送人;运输业者common carrier定期票communication ticket定期票communication ticket船员]配额;员额complement[船员]配额;员额complement满载货;混载货[物] completing cargo满载货;混载货[物] completing cargo优待票complimentary ticket优待票complimentary ticket混合货柜船conbination container ship混合货柜船conbination container ship隐蔽之损害concealed damage隐蔽之损害concealed damage承受人concessionaire承受人concessionaire确定证据conclusive evidence确定证据conclusive evidence状况检验condition survey状况检验condition survey条件背书conditional endorsement条件背书conditional endorsement公量重量conditioned weight公量重量conditioned weight航运同盟联合会员conference associated member 航运同盟联合会员conference associated member 同盟船;加盟运送人conference carrier同盟船;加盟运送人conference carrier航运同盟完全会员conference full member航运同盟完全会员conference full member航运同盟会员conference member航运同盟会员conference member航运同盟正会员conference regular member航运同盟正会员conference regular member航运同盟运价表conference tariff航运同盟运价表conference tariff接运人connecting carrier接运人connecting carrier连续自然日consecutive or running day连续自然日consecutive or running day连续航次consecutive voyage连续航次consecutive voyage从商损失;从属损失consequential loss从商损失;从属损失consequential loss浚港捐conservancy dues浚港捐conservancy dues受货人;受货单位consignee受货人;受货单位consignee托运货物;托运;发货;寄售consignment托运货物;托运;发货;寄售consignment委托代理条款consignment clause委托代理条款consignment clause托运人;发货人;寄售人consignor托运人;发货人;寄售人consignor拼装业者consolidator拼装业者consolidator航业集团consortia航业集团consortia固定成本constant cost; fixed cost固定成本constant cost; fixed cost造船贷款construction loan造船贷款construction loan造船准备基金construction reserve fund造船准备基金construction reserve fund推定交货constructive delivery推定交货constructive delivery领事签证费consular invoice; consulage; consular charge领事签证费consular invoice; consulage; consular charge遣返乘客consular passenger遣返乘客consular passenger消耗性物料;消耗量consumable store消耗性物料;消耗量consumable store货柜;货柜船container货柜;货柜船container货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜验收单container interchange report货柜验收单container interchange report货柜运送单container note货柜运送单container note平车载货柜container on flat car {= COFC} 平车载货柜container on flat car {= COFC} 货柜服务费container service charge货柜服务费container service charge货柜船container ship货柜船container ship货柜存放场container yard {= CY}货柜存放场container yard {= CY}货柜化containerization货柜化containerization内容结块contents caked内容结块contents caked内容暴露contents exposed内容暴露contents exposed内容完整contents intact内容完整contents intact内容摇动有声contents rattlig内容摇动有声contents rattlig走私货;违禁品contraband走私货;违禁品contraband禁运品contraband goods禁运品contraband goods非法贸易contraband trade非法贸易contraband trade契约载货证券contract B/L契约载货证券contract B/L契约运送人contract carrier契约运送人contract carrier货运契约contract of affreightment货运契约contract of affreightment海上运送契约contract of carriage by sea 海上运送契约contract of carriage by sea 契约运价contract rate契约运价contract rate契约运价制contract rate system契约运价制contract rate system承办人;承包人contractor承办人;承包人contractor公营运送人controlled carrier公营运送人controlled carrier适宜港convenient port适宜港convenient port适宜速率convenient speed适宜速率convenient speed传统载货证券conventional B/L传统载货证券conventional B/L传统货conventional cargo传统货conventional cargo普通包装;习惯包装conventional packing 普通包装;习惯包装conventional packing 协定税率conventional tariff协定税率conventional tariff传统运输conventional transport传统运输conventional transport换算表;对照表conversion table换算表;对照表conversion table改装油轮converted tanker改装油轮converted tanker可变货柜船convertible container ship可变货柜船convertible container ship煤运轮班休息日converting day煤运轮班休息日converting day运送人责任期间条款conveyance clause运送人责任期间条款conveyance clause船队convoy船队convoy厨工cook厨工cook修补工cooper修补工cooper交运单;委托通知cosignment note交运单;委托通知cosignment note包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}运输成本cost of service运输成本cost of service反求偿counter claim反求偿counter claim副标志;辅助标志counter mark副标志;辅助标志counter mark还价counter offer还价counter offer计数器理货counter tally计数器理货counter tally反证counter-proof; disproof反证counter-proof; disproof辅标志countermark辅标志countermark副本counterpart副本counterpart副署countersign副署countersign对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 包装破损cover-torn包装破损cover-torn盖干货柜covered top container盖干货柜covered top container裂痕crack裂痕crack裂缝crack; split裂缝crack; split起重机使用费cranage起重机使用费cranage领款通知credit note领款通知credit note债权人creditor债权人creditor船员名单crew list船员名单crew list原油crude oil原油crude oil巡航距离;续航力cruising range巡航距离;续航力cruising range压损crushed压损crushed容积;按体积计算cubage or cubature容积;按体积计算cubage or cubature立方容量;立体容积cubic capacity立方容量;立体容积cubic capacity体积货cubic cargo体积货cubic cargo立方公尺cubic meter {= CBM}立方公尺cubic meter {= CBM}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}现行汇率current exchange rate现行汇率current exchange rate港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}报关行customs broker报关行customs broker结关费customs clearing fee结关费customs clearing fee关税customs duties; duty关税customs duties; duty海关准单customs permit海关准单customs permit海关税则customs tariff海关税则customs tariff海关仓库customs warehouse海关仓库customs warehouse 整装折让CY discount整装折让CY discount整装/拼拆CY/CFS整装/拼拆CY/CFS整装/整拆CY/CY整装/整拆CY/CY。
国际航运业务英语翻译

PIECE GOODS with this type of valuable cargo such as silk,coffee ,cocoa etc.it is even more important than even that the ship restricts itself to the statement of possible.布匹这种类型的有价值的货物如丝绸、咖啡、可可等更重要的甚至比船限制本身的声明。
the remart such as "bales wet,4 bales stained,"is a bab example of generalization and should never be used .the actual marks and/or numbers of the wet bales must be mentioned,i.e."bales Nos.A 105,106,107,121 wet."and here again the actual numbers of the 4 bales should be mentioned.remart如“包湿,4包染色,”巴布泛化的例子,不应该被使用。
的实际数量标志和/或湿包必须提到,即。
“包Nos.A 105106107121湿。
”,这里的实际数字4包应该提到。
Overland cargo Overland cargo should be forwarded to the destination mentioned in the reply of the agent to whom the cargo tracer was sent .where this cargo is definitely not required other ports , the agent will get in touch with the Rickmers Line ,asking for permission to sell this cargo. for every overlanded cargo sold,one Credit Note in duplicate should be mailed to the Rickmers line陆路货物陆路货物应转发到目的地代理的回复中提到的货物示踪剂被送。
航运英语翻译

英译中Unit31.For your information,I would advise you that M.S.”London”arrived safely at this port yesterday just in time to get her discharged before holidays commence.谨告知,我方通知你方昨日“伦敦”轮已经安全到达此港口并正好赶上节假日开始之前卸货2.We have to inform you that 20 packages of cargo consigned ti you have arrived per M.S. “Yang Ming”,and kindly request you to take delivery of the goods within three days from this date.我们通知你方收货人为你方的20箱货物已于由“阳明”轮运抵,真挚的要求你方从今天起三日内来提货3.We wish to advise you that,as you are aware,we arrived here 35hours behind the scheduled time on account of severe N.E. monsoon gale we encountered en route from Singapore.我们想通知你方,正如你方所了解的那样,我们比原定时间晚到了35小时,原因在于我们从新加坡出发的航程中遭遇了严重且大的东北季风4.This is to inform you that certain repairs are contemplated in the M.V.”XXX”under my command,and your tender on it is solicited.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排5.You are kindly requested to send a competent surveyor on board my vessel to inspect the forepeak bulkhead.你方真挚地被要求派出一名有资质的验船师登上我方船舶来检查前尖的舱壁6.Please be advised that our radio transmitter broke down and needs repairing.谨告知我方的无线电发射机发生了故障需要修理7.Would you be kind enough to arrange for a lunch to take our crew members ashore on the morning of July 10th?能否请你安排一艘交通艇载我方的船员于7.10的早晨上岸8.We would be grateful if you could arrange for an electrical engineer to repair our refrigeration system as soon as possible.如果你方能尽快安排一名电气工程师来修理我方的冷藏系统,我方将不胜感激9.We would appreciate it if you could send us the replacement of the above mentioned parts without delay.如果你方能即时送来上述零件部分的替换件,我方将不胜感激10.The charge for the oil barge will be entered in the shipowner’s account.油舶的费用将会被打入船东的账户内11.All the expenses incurred will be charged to the shipper’s account.所有的费用开支将记在托运人的账户中12.Please debit the costs to the shipowner’s account.请将费用汇进船东账户内13.At the request of Master of M.V.”XXX”.we’ll supply you with sufficient dunnage materials before commencement of loading.应XXX轮的船长要求,我方将在装货之前提供给你方充足的铺垫材料14.In the capacity of you agent I wish to notify you that the vessel under your command is to shift from the actual berth to Buoy No.21 at 1015 hours on 12th April.瑾以船舶代理人的身份通知您,依贵方的要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至NO.21浮筒处锚泊Unit41.Please could you quote your inclusive rates on following consignments?可否请你把以下货物的综合运价报一下?2.Please let us know the present freight rates for large shipments.请告知我方大宗货的现行运价3.We shall be glad to know the time of transit and frequency of sailings,and whether cargo space must be reserved;if so,please send us the necessary application forms.我方想知道运输时间和船期,以及是否要保留仓容,如需预定货舱请提供所需的托运申请单4.Please advise us of the loading dates.请告知我方装船期5.We shall be pleased to have your current tariffs.我方想要用你方的现行费率表6.It give us much pleasure to send you our quotation of the freight rates asked for in your letter of...很高兴在你方的信件中给与你方我方的运费率报价表7.In reply to your letter of 10th August,the rates we can quote you are as follows...现回复8.10日你方的信件,我方的报价如下8.Thank you for your letter of 26 June,asking for tariffs.For your information,we are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.感谢你方6.26的询价来信。
航运英语缩写

AA ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ACCT ACCOUNT 账目,账户A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACPT ACCEPTANCE 接受A&CP ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费〔自洛杉矶转运〕M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADD address 地址ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前AF ADVANCED FREIGHT 预付运费AFB AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要〔租船〕条款确认以后AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL 〔取决于)一切顺利AGRD AGREED 同意AGT AGENT 代理AH AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午AMS Automated Manifest System 自运舱单系统AMT AMOUNT 金额、数额AM ABOVE MENTIONED 上述的AN ARRIVAL NOTICE 到达通知ANER Asia North America Eastbound Rate亚洲北美东行运费协定A/P ADDITIONA PRI MIUM 额外保险费老船加保费APPROX APPROXIMATE 大约APPR APPROXIMATE 大约APS arrival pilot station 到达引航站ARBI arbitration 仲裁A/R ALL RlSKS AGAINST ALL RISKS 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/A LONGSIDE 见票后/船边ASF AS FOLLOWS 如下ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASST ASSISTANT 助理,援助ATTN ATTENTION 由··收阅ATDNSHINE actual time of dispatchATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损AUTO AUTOMATIC 自动的AVG AVERAGE 平均,海损A.V AD VALOREM 从价费率A/W All Water全水路〔主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式〕BA BALE CAPACITY 包装容积BAF Bunker Adjustment Factor燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额Ballast Water 压舱水BB BELOW BRIDGES 桥楼以下〔容积〕BBB before breaking bulk 开舱卸货前BD BANKING DAYS 银行工作日B/DAYS banking days 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 〔河口〕沙洲吃水BDL BUNDLE 捆BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽Beaufort Scale 蒲福风级3级BENDS.BE both ends 指装卸两头〔港〕BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数BG BAGS 袋BGD bagged 袋装的B/G BONDED GOODS 保税货物B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L Bill of Lading海运提单BLFT BALE FEET 包装尺码〔容积〕BLK bulk 散装〔货〕BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶〕建造〔年月)BL BLADING BILL OF LADING 提单BLK BULK 散装BM BEAM 横梁〔船舶型宽〕B. O. BUYER'S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行BOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryB/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R Buying Rate买价B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据BRC THE BUNKER RECOVERY CHARGE 燃油附加费B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意〔电传尾常用结束语〕B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BS/L BILLS OF LADING 提单〔复〕B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水C/(CNEE) Consignee收货人CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CALL SIGN: 呼号CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C.CONTINUATION CLAUSE 连续条款C.C Collect运费到付CCIC CHINA COMMODITIES INSPECTION CORPORATION 中国检验认证集团C.C CIVIL COMMOTIONS内乱CCIB CHINA COMMODITIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CBFT CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT成本加海运费CFS Container Freight Station散货仓库CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CFM CONFIRM 确认、证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费〔运费付至目的港〕C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFS Container Freight Station 集装箱货运站C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损CHB Customs House Broker报关行CHOPT charterers'option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C.I.C CHINA INSURANCECLAUSE 中国保险条款CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金费. CONSULAR INVOICE 领事签证C&I COST AND INSURANCE 货价加保险CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CLASS: 船级CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单理货公司不计滞/速CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单CO. COMPANY 公司C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货C/O 〔IN〕CARE OF 转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COMM Commodity商品COMM. COMMlSSION 佣金CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作COM COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONS consumption 消耗耗油商检总公司C/O Certificate of Origin 产地证CORP. CORPORATION 公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮COUNTER 还盘C/P charter party 租约C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐C/P CHARTER PARTY 租船合同CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸C. R. CURRENT RATE 现行费率C.S.C Container Service Charge货柜服务费CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. O. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTC Contact 联系CTL Constructive total loss 推定金额CTN Carton 纸箱CTNR Container 集装箱CTR CONTRACT 合同CUD Could 能,可以CUM CUBIC METER 立方米CUN The Charter of the United Nations 联合国宪章CW Clock wise 顺时针方向CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CVS consecutive voyageCY Container Yard 集装箱〔货柜〕堆场CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场货物分摊额C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单D/A 〔Vessels must〕discharge afloat 船舶必须在漂浮状态卸货D/A Disbursement account 支付账户DAF Delivered At Frontier边境交货DAP,D/P Documents against payment 付款交单〔跟单付款〕DAP Days all purposes 装卸共用天数DAP Decontainerized at pier 码头拆箱DB Double bottom 双层底D.B. DEALS AND BATTENS〔TIMBER〕垫板和板条DC Deratization certificate 除鼠证书DC Direct current 直流电D/C Deviation clause 弯航条款D/C Demise charter 光船租赁合同D/C Daily consumption 〔燃油〕日耗量DC Dangerous cargo 危险品D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DDC Destination Delivery Charges 直航附加费美加航线使用DD DATED 日期DD Dry dock 干坞DD Dated 日期D/D Despatch /demurrage 速遣/滞期D/D Days after date 到期后……日D/D Delivered at docks 码头交货D/D Demand draft 即期付款D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货〔完税后〕价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货〔未完税〕价DDC Despatch discharging only 速遣费仅在卸货时计付DEC December 十二月DEG Degree 度DELY Delivery 交船,交货DEL DELIVERY 交船〔期〕,交货DEM DEMURRAGE 滞期费DE DEPARTURE 〔船舶〕离港DEPT DEPARTMENT 处、部〔门〕DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESPO-SECOND OWNER OF NENT IHE SAME VESSEL OWNER 二船东DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地〔港〕DF Dead freight 空舱费DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFD demurrage/despatch 滞期/速遣DF DEAD FREIGHT 空船费DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD demurrage/free despatchDHDWTS DESPATCH MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDLTSBE Demurrage harf despatch lay time saved both ends 滞期费DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DIS.,DISBT Disbursement 使费DISPORT Discharging port 卸货港DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离DIV Division 科室DLO Despatch loading only 速遣费仅在装货时计付DLOSP 到达引航站D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费DLRS Dollars 元DLVY DELIVERY 交货DN Debit note 借项通知单D/O DELIVERY ORDER 提货单DOC Document charges 文件费DOCS DOCUMENTS 单证DOP droppint outward pilotDouglas state of sea 3 道式海浪3级DO DITTO 同上,同前DO, D.O. Diesel oil 柴油D/O Disponent owners 二船东D/O Delivery order 交货单DOLPS Dropping off last pilot station 最后引航站引水员下船DOP Dropping outward pilot 出口引水员下船DOZ DOZEN 〔一〕打DP DIRECT PORT 直达港D/P Document Against Payment付款交单DP Displaced person 被替换人员D/P Documents against payment 跟单付款D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DPA Deutsche Presse Agentur 德新社DR Dock receipt 场站收据DR Deposit receipt 保证金收据DRRK derrick 吊杆DRAFT 吃水D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费DS Draft survey 吃水检验D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D/S Days after sight 见票后……日DSRK Deutshe Schiffs Rivision 德国船舶登记局DST Daylight savings time 夏令时DT Deep tank 深舱D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D/W Dock warrant 码头收货单DWC Dead weight capacity 载重吨DWT Dead weight 载重吨DWN down 向下D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityDWT: Dead Weight 载重吨D.W. DOCK WARRANT 码头收货单DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨E East 东EBS EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 紧急燃油附加费一般是澳洲航线使用EC East coast 东岸EDF Estimated date of flight 预定飞行日期EDI/O Empty chassis in/out 空底盘车进/出EEC European Economic Community 欧洲经济共同体E.E. Errors excepted 错误免除EFF EFFICIENCY 效率E.G. Ejusdem generis〔of the same kind〕例如E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如EIR Equipment intercharge receipt 设备交接单EIU Even if used 即使使用E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINE 发动机,〔主〕机ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENT/VICT 给船长用于招待的费用E.& O.E. Errors and omissions excepted 错误和遗漏不在此限〔有错当查〕E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限E.O.H.P. Except otherwise herein provided 除非另有提供EP Extra premium 附加保费EP Estimated position 推算船位EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费EQ EQUAL 等于E/R,ER Engine room 机舱E.R. EN ROUTE 〔船舶〕在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE 〔船舶〕预计到达和离开时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING 〔船舶〕预计开始卸货时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计〔在海上〕航行时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING 〔船舶〕预计开航时间EXP EXPORT 出口EXT EXTENSlON 分机,延长EIU EVEN IF USED 即使用也不计算EIU even if used 即使使用ES Echo sounding 回声探测法EST. Estimated 预计的ET Equation of time 时差ET Estimated time 预计时间ETA Estimated time of arrival 预抵时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING 〔船舶〕预计靠泊时间ETC/ETCD Estimated time of completion 〔of discharge〕预完货时间ETC et cetera 等等ETC Estimated time of commencement 预开装/卸期ETCL Estimated time of commence / complete loading 预开/完装货期ETDELY Estimated time of delivery 预交船期ETR Estimated time of return 预回程期ETR Estimated time of repair 预修船期ETREDELY Estimated time of redielivery 预还船期ETS Estimated time of sailing 预开船期ETD expected time of departure 预离时间ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 〔船舶〕预计抵港时间ETC. ET CETERA 等等ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 〔船舶〕预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING 〔船舶〕预计开装时间EUREKA European Research Coordination Agency 尤里卡〔欧洲研究协调局〕EX. Excluding 扣除EX. Excluted 已执行EX. Exchange 汇票EXAM Examination 测验EX EXCLUDING 除外,扣除EXPS EXPENSES 〔费用〕支出EXW EX WORK 产地交货价EV Entry visa 入境签证F Fog 雾F FUEL OIL 燃油F Fahrenheit 华氏温度FA Free alongside ship 船边交货F & A Fore and aft 首尾FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAC Fast as can 尽快FAF Fuel Adjustment Factor 燃油价调整附加费〔日本航线专用〕FAK Freight All Kind各种货品FAP First aid post 急救站FAQ Fair average quality 大路货FAQ Free alongside quay 码头边交货FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FAS Free Alongside Ship 装运港船边交货FAX Facsimile 图文FC FLOATING CRANE 浮吊FCA Free Carrier 货交承运人F/C FORECAST 预报FCC Free of charterers' commission 免付承租人租金FCC First class charterers 一流承租人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货FC & S Free of capture and seizure 虏获或捕捉不保条款FCS Full container ships 全集装箱船舶FCA FREE CARRIER 货交承运人FD Free discharge 船方不负担卸货费FD Forced discharge 强行卸货FD Forced draughts 强制通风,压力通风FD Free delivery 免费交货FD Free docks 待租泊位F & D Freight and demurrage 运费和滞期费F. D. FREE DISCHARGE 〔船方〕不负担卸货费用F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水FE Far east 远东FFA Free from alongside 船边交货FEB February 二月FEC Foreign exchange certificate 外汇兑换券FEFC Far East Freight Conference 远东水脚公会FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱FEW Finished with engine 停机F/F Freight Forwarder货运代理FH First half 前半部FHINC Fridays and holidays includedFI Free in 船方不负担装船费F/I Freight insurance 运费保险FIB Free into Bunkers 〔燃料〕船上价格FIB Free into barge 〔燃料〕油驳价格FILO Free i & liner〔term〕 out 船方不负担装费,但负担卸费FILO FREE IN AND LINER OUT 〔船方〕不负担装货费,但负担卸FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫〔料〕等费用FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOST Free in , out, stowed and trimed 船方不负担装卸、积载和平舱费用F. I.B. FREE INTO BARGE 〔燃料〕交到油驳价格F. I.B. FREE INTO BUNKERS 〔燃料〕交到船上燃料舱价格FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费货费担装卸、理舱、平舱费FL. Floor 楼层FL/EM Full/empty 满/空FLG Flag 船旗FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWG Following 如下FLWS FOLLOWS 跟随,下面,如下,以下FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FMC Federal Maritime Commission 美国联邦海事局FMR From maintenance and repair 坏箱修复回收F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FOB Free on Board 装运港船上交货FO FUEL OIL 燃油FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FIRM OFFER 实盘FO FOR ORDERS 等待指示FO For orders 等待指示FO Firm order 实盘FO,FLO. Fuel oil 燃料油FOB FREE ON BOARD 船上交货离岸价格FOC Free of charge 免费FOC Flag of convenience 方便旗FOD Free of discharge 免付卸费FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔FOQ Free on quay 码头交货价格FOR Free on rail 铁路交货价格FOT Free on truck 卡车交货价格FOW First open water 解冻前首次派船F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险F. P. FLOATING〔OR OPEN〕POLICY 船名未定保险单FPT Fore peak tank 前尖舱FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS *****和内乱不保条款FRC Fire resisting construction 防火建筑FRI Friday 星期五FRT FREIGHT 运费FRT freight 运费F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FT FOOT OR FEET 英尺F. T. FULL TERMS 全部条款F/T FREIGHT TON 运费吨FW FRESH WATER 淡水FWAD fresh water arrival draftFWD FORWARD向前,前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL AVERAGE 共同海损G/A general average contribution 共同海损分摊GC general cargo 杂货GDBC geared bulk carriers 带吊机的散装船GENCON,GCN 金康合同GENCON Uniform General Charter of the Baltic and international Maritime Conference 金康,波罗的海国际海运公会统一杂货合约GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货〔程〕租船标准合同,“金康程租合同”GL German Lloyd's 德国船级社GM metacentric height 定额高度GMBH Company limited 〔德〕GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS 〔船舶〕散装容积毛〔重〕GP Geographical position 地理位置GR Geographical rotation 地理顺序GRD GEARED 带吊杆的GRI General Rate Increase 综合费率上涨附加费一般是南美航线、美国航线使用GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GT Gross tonnage 总吨GW Gross Weight 总重量〔毛重〕GW Gale warning 大风警报GV Grande Vitesse〔express train〕快车HA HATCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT 〔AS LAYTIME〕实际所使用时间的一半应计算〔为作业时间) HBL House B/L子提单HC Held covered 继续承保HC Hatch coaming 船舱围板H/C Handling Charge代理费HDC HRS Head charterers 首席租船人HDWND Head wind 顶头风HD HEAVY DIESEL 重柴油HEVER However 然而HH House -to - House 门到门H/H Holds /hatches 船舱/舱口HK,HKG Hong kong 香港HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HOD Holds on delivery 交船时船舱HOR Holds on redelivery 还船时船舱HP House-to-pier 门到码头HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时HT Home trade 国内贸易HTC Half time to count 时间计半HV Have 有H.W. HIGH WATER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位HWM High water mark 高潮标记HZ Hertz 赫兹IA Independent Action各别调价IAC including Address Commission〔租家佣金〕IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金IACS international association of classification societies 国际船级社IAP Intermodal containerized at pier 码头装箱联运I/C In charge〔of〕负责I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会ICC Interim certificate of class 临时船级证书ICC Interstate Commerce Commission 州际商会ICC International Chamber of Commerce 国际商会ICS Intergrated Container Service 集装箱服务公司ICT Intermodal Container Terminal 联运集装箱堆场ID,I/D Identification card 身份证IDD International direct dial 国际直拨IDL Idle status 闲置箱I/E,IMP/EXP Import/Export 进口/出口I.E. Id est 〔this is〕即IFCC Institute freight collision clause 协会运费碰撞条款IFO industrial fuel oil 燃料油IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IFUN If unable 如果不可能IGS Inert gas system 惰性气体系统IHP Indicated Horse power 指示马力ILOHC 还船时给船员的扫舱费IMCO Intergovernmental Maritime Consltative Organization 政府间海事协商组织IMDG International Maritime Dangerous goods code 国际海运危险品规则IMF International Monetary Fund 国际货币基金会IMM Immediately 立即地IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际航海机构IMP IMPORT 进口INBLK In bulk 散装INC. Incorporated company 股份INCL Including 包括INCOT Including Over Time 包括加班时间INC. INCLUDING 包括INFM Information 消息INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INT INTENTION 意下,企图I/O Instead of 代替I/O In/out 进/出IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IOPP International Oil Pollution Prevention 国际防油污公约IU IF USED 如果使用IN INCH 英寸IND INDEX 指数INST INSTANT 本月的,立即INSTL Installation 装置INTERCO International code of signals 国际码语信号INV INVOICE 发票I/P Input 输入IPPC International Oil Prevention Certificate 国际防油污证书IRC International Red Cross 国际红十字会IRS Indian Register of Shipping 印度船级社I/S Inside Sales内销售ITF International Transport Workers Federation 国际运输工联ITO International Trade Organization 国际贸易组织ITT International Telephone and Telegraph Corp. 国际电报公司ITU International Telecommuni cation Union 国际电信联盟〔联合国〕ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会IWL Institute warranty limits 协会保证权限IV Invoice value 发票价值〔金额〕JAN January 一月JR Japanese Rule 日本船级社JR Yugoslav Register 南斯拉夫船级社JR/ENGR Junior engineer 帮车JUL July 七月JUN June 六月J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板货物被冲KATT KIND ATTENTION 请转,请交KD Knocked down 船在大风中横倾状态KG KILOGRAM 公斤KID Key industry duty 主要工业税收KL Kilo liter 公斤KILO〔S〕 KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里〔约合1.852公里〕K/T KILO-TONS 公吨KTS,KN knots 里/小时,节KYODO Kyodo News Agency 共同社Laden 载满LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN 〔船舶〕满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS 〔船舶〕垂线间高LBS POUNDS 磅L/C Letter of Credit 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD 〔集装箱〕拼箱货L/C LETTER OF CREDIT 信用证LD LIGHT DIESEL 轻柴油L/D loading/discharging 装/卸L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LOAD-READY FOR LOADREADYING, READY TO LOAD 已备妥,可装货LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L. T. LOCAL TIME 当地时间L/T LONG TON 长吨〔约合公吨〕LTD LIMITED 〔有限) 公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮LYCN laycan=laytime and cancel timeMB/L Master Bill Of Loading主提单M. MINUTE,METRE 分〔钟〕,米M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价MAX MAXIMUM 最大〔多〕MDO marine diesel oil 船用柴油MDO MARINE DIESEL OIL 船用重柴油MGO marine gas oilMDM MADAME 夫人,女士M.H.W.S. MEAN HIGH WATER SPRINGS 大潮平均高潮面M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MIN MINIMUM 最小〔少〕MLB Mini Land Bridge 迷你大陆桥〔主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式〕M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO more or less at owners option 增减由船东选择MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION溢短装由船东选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL〕多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T Measurement Ton尺码吨〔即货物收费以尺码计费〕M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD Multimodal Transport Document 多式联运单据MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MISC. MISCELLANEOUS 杂项MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION溢短装由卖方选择MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N/F Notify通知人N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NIL nothing 无NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOM nominated 指定的NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书NOR notice of readiness船舶备妥通知N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名NR NUMBER 数字,号码N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人NYPE 纽约土产期租船合同OAP over age premium 船的超龄保险OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBL Ocean (or original )B/L海运提单OBO OIL BULK AND ORE〔CARRIER OR SHIP〕石油,散货,矿砂〔船〕O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP Overland Continental Point货主自行安排运到内陆点OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点O/F Ocean Freight 海运费OFF OFFICE 办公室,办事处OFFER 报盘OO owners option 船东选择OP Operation操作O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OPTN option 选择ORC Origen Recevie Charges 本地出口附加费,和SPS类似〔广东省收取〕OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PART CGO part cargo 拼装PCE PIECE 一件PCS PIECES 件〔复数〕PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEXANDRIA收取PCS($350/TEU)上海PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司P/F prefer宁可,优先P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PKG PACKAGE 包装P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益P/L PARTIAL LOSS 部分损失PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午PMT per Metric Ton 每公吨P/N PROMISSORY NOTE 期票POD Port Of Destination目的港P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫POL Port Of Loading装运港P.P Prepaid预付P.P. PICKED PORTS 选定港PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PPT PROMPT LOADING 即期装船PPT prompt 即装,马上要装P/S PUBLIC SALE 公开出售PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION数量由船长确定R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人〔汇票)RCVD RECEIVED 收到RCVRS receivers 收货人RD RUNNING DAYS 连续日R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RDEL redelivery还船RF REFERENCE 参考RE-DEL RE-DELIVERY 还船〔期〕REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE〔I〕 SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN〔OR LATER〕详情后告RF. N0. REFERENCE NUMBER 〔函电〕参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意〔电传尾常用结束语〕ROB remaining on board 船上剩余数量ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传S/(Shpr) Shipper发货人SB SAFE BERTH 安全泊位SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位SBP safe berth port 安全泊位安全港SC Service Contract服务合同S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用S/C Sales Contract售货合同S/C Sales Confirmation销售确认书SCS Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费S.D. SHORT DELIVERY 短卸SDBC,SD single deck 一层舱统舱〔船〕SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHIPPER 发货人SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O Shipping Order装货指示书. SENIOR OFFICER 高级船员S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY船舶所有人的责任义务SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速SOP Standard Operation Procedure,标准操作规程,标准操作程序SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP 〔船舶遇难〕呼救信号,救命SP SAFE PORT 安全港SP SPRING TIDE 大潮S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN SPD speed 航速SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPS Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费〔船挂上港九区、十区〕SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.SR SIGN AND RELEASE 签发和放行S/R Selling Rate卖价S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄〔险〕SS STEAM SHIP 蒸汽机船. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费SSL Steam Ship Line船公司S/T SHORT TON 短吨〔约等于0.907公吨〕STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a ve ssel, eg. Subject stem subject to the cargo availability on the required dates of shipment being confirmed.STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨SUB subject 以…为条件SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租SUBCHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东SURCH SURCHARGE 附加费SUBS SUBSTITUTE 代替SURVEYORS 验船师SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWAD salt water arrival draftS/W SHIPPER’S WEIGHTS发货人提供的重量SWDFT SALT WATER DRAFT 海〔咸〕水吃水SWL safe working load.T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊〔船舶呆杆类型〕T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TIME OF DEPARTURE 开航时间TD,TWN tweendeck 二层舱〔船〕T. D. TWEENDECK 二层柜TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU Twenty-feet Equivalent Units 20英尺换算单位〔用来计算货柜量的多少〕TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱THC TERMINAL HANDLING CHARGES 码头操作费〔香港收取〕TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损TLX TELEX 电传TNNG tonnage 指船T.O.C Terminal Operations Option码头操作费T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险)T.R.C Terminal Receiving Charge码头收柜费T/S Trans-Ship转船,转运T/S TANKER SHIP 油轮T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/T Transit Time航程T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TTL Total总共TV TANKER VESSEL 油轮TVC/ TVR Time Volume Contract/ Rate定期定量合同U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用UU unless used 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮VOCC Vessel Operating Common Carrier船公司V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT 〔船舶〕不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT 〔船舶〕不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT 〔船舶〕不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT 〔船舶〕不管抵港与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M weight or neasureW/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费W/M Weight or Measurement ton即以重量吨或者尺码吨中从高收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WRTING WE 〔 I 〕 SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W/T Weight Ton重量吨〔即货物收费以重量计费〕WTON WEIGHT TON 重量吨WTS working time saved 按节约的工作时间计算WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算〔速遣费〕WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE 〔CLAUSE〕仓至仓条款〔保险〕WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则〔1974〕〔共同海损理算规则)YAS Yard Surcharges码头附加费YAS YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费〔日本航线专用〕YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR YEAR 年YR. YOUR 你的YRS years 年YTLX YOUR TELEX 你的电传。
航运英文缩写

ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用·THC (Terminal Handling Charges)码头操作费·BAF (Bunker Adjustment Factor)燃油附加费·CAF (Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费·Y AS (Yard Surcharges)码头附加费·EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费·DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费·PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费·PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费·DOC (Document charges) 文件费·O/F (Ocean Freight) 海运费·B/L (Bill of Lading) 海运提单·MB/L(Master Bill of Lading) 船东单·MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据·L/C (Letter of Credit)信用证·C/O (Certificate of Origin) 产地证·S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同·S/O (Shipping Order)装货指示书·W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)·M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)·W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费·CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场·FCL (Full Container Load)整箱货·LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货)·CFS (Container Freight Station)集装箱货运站·TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)·A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人海运英语缩写大全---航运相关英语缩写001 ocean freight abbreviation in english码英文解释中文解释OCB OCEAN FRT. BOX 海运费CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加费IAC Intermodel Administrative Charge 多式联运附加费SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费YAS Yen Applica surcharge 日元货币附加费ACC ALAMEDA CORRIDOR 绿色通道费CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 币值调整费CUC Chassis Usage 托盘使用费DDC DEST. DELIVERY CHARGEEBS Emergent Bunker Surcharge 紧急燃油附加费EMS Emergency Surcharge(near the war field) 紧急战争附加费ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱调运费FSC Fuel Surcharge 燃油附加费GRI GEN RATE INCREASE 运费普遍增长CongestioN LLO Lift on / Lift off 上下车费ODB OCB, DDC and BAFORC Original Receiving Charge 启运港接货费OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加费PCF Panama Canal Fee 巴拿马运河费PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费PSC Port Service Charge 港口服务费PSS Peak season surcharge 旺季附加费SCF Suez Canal Fee 苏伊士运河费SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加费CFS CFS Charge 集装箱场站费用COD Charge of Diversion 转港费DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加费DIB Destination Inland (Box) 目的港内陆附加费EFS Emergency Fuel Surcharge 燃油附加费IMO IMCO additional 危险品附加费LHC Loading port Terminal Handling Charge 装港港口附加费OIB Original Inland (Box) 启运港内陆附加费WRS War Risk Surcharge 战争风险附加费Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费Transhipment Surcharge 转船附加费Direct Additional 直航附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Heavy-Lift Additional 超重附加费Long Length Additional 超长附加费Cleaning Charge 洗舱费Fumigation Charge 熏蒸费Ice Surcharge 冰冻附加费Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费Alteration Charge 变更卸货港附加费Deviation Surcharge 绕航附加费ICD INLAND CONTAINER DEPOT 内陆集装箱装卸站。
航运英语大全

航运英语大全缩写英文意义中文意义AA Always afloat经常漂浮AA Always accessible经常进入AA Average adjusters海损理算师AAR Against all risks承保一切险AB Able bodied seamen一级水手AB Average bond海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean正横ABS American Bureau of Shipping美国船级协会ABT About大约ABB Abbreviation缩略语A/C,ACCT Account帐目AC Alter couse改变航向AC Account current活期存款,来往帐户AC Alernating current交流电ACC Accepted; acceptance接受,同意ACC.L Accommodation ladder舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle气垫船ACDGLY Accordingly遵照AD Anno Domini公元后AD After draft后吃水ADD Address地址ADDCOM Address commission租船佣金ADF Automatic direction finder自动测向仪AD VAL Ad valorm从价(运费)ADV Advise;advice; advance告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine辅机AF Advanced freight预付运费AFAC As fast as can尽可能快地AF Agency fee代理费AFP Agence France press法新社AFS As follows如下AFT After在。
之后A/G Aktiengeselskabet(德)股份公司AG Act of god天灾AGRIPROD Agricultural products农产品AGN Again再AGT Agent代理AGW All going well一切顺利AH After hatch后舱AHL Australian hold ladder澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's劳氏一级船AM Ante meridiem上午A/M Above mentioned上面提及的AM Amplitude modulation调幅AMC Armed merchant cruiser武装商船队AMT Amount金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system商船自动保管系统AOB As on board如在船上A/O and / or和/或AOD As on delivery如同交船AOR As on redelivery如同还船AP Associated press美联社AP All purpose通用AP Additional perils附加风险AP Age premium船龄保险费AP Addtional premium附加保险费APPROX Approximate; approximately大概,大概地APS Arrive pilot station抵达引水站AR All risks; against all risks一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival抵达ARRG Arrange (for)安排ART Article物品,条目AS Arrived ship抵达船舶AS After sight见票后(远期)AS Average statement海损理算书AS Alongside船边AS Annual survey年检ASA Always safely afloat经常安全漂浮ASAP As soon as possible尽快AT American terms(grain)美国(谷物)条款ATC All time to count计入全部时间ATL Actual total loss实际全损ATS All time saved节省全部时间ATTN Attention(to)注意AUT CP American Union Transportation Charter Party美国工会运输租约AUG August八月AUX Auxiliary辅助的AV Avenue街道AV Average平均的;海损AVR Automatic voltage regulator自动电压调节器AV Average speed平均航速AWB Air way bills航空提单ABS.STA Abstract statement摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee收信人,收报人A/N Above named上述的APP Appendix附录APV Approve; Approval批准,核准A/S As stated如上述BEC Because因为B.D.I. Both dates inclusive包括首尾两日BE(NDS) Both ends双边(装卸两港)BHP Brake horse power制动马力BE Bill of exchange汇票BDS Board(timber)木板BIZ Business业务、商务B'DLE Bundle捆BH Bill of health健康证书BD Bar draught过滩吃水BGN Begin开始B4,BF Before在。
国际航运专业英语文章翻译

国际航运专业英语文章翻译下面是带来的,欢迎阅读!国际航运专业英语文章翻译1国际航运业务英语与函电课后翻译答案Unit 3p23:1. 兹通知贵方:“London轮已于昨日安全抵达本港。
正好可以在假期开始前完成卸货。
2.兹通知贵方:由“Yong Ming轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起三日内前来提货。
3.兹通知贵方:由于我轮自新加坡起航后遇到强大的东北季风,致使抵达本港时间比预定时间晚35小时。
4.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排为盼。
5.请派一位称职的验船师来我船检查首尖舱舱壁。
6.兹向您报告:我船无线电发射台发生故障需要修理。
7. 请于7月10日上午安排一艘较大的汽艇来接我船船员上岸。
8. 贵方如能尽快安排一名电器工程师来我船修理冷却系统,我们将不胜感激。
9. 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。
10. 油驳船的费用请记入船主帐上。
11. 所有费用请记入货物托运人帐上。
12. 请将费用请记入船主帐上。
13. 兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。
14. 瑾以船舶代理人的身份通知您:依贵方要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至No.21 浮筒处锚泊。
Unit 4P301.请为下列托运货物报全包价。
2.请告知大宗托运货物的最新运费率。
3.我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。
4.请告知装船日期。
5.请告知最新运费,谢谢。
6.贵方于来信中询问运费,今荣幸地向贵方报价如下:7.贵方8月10来信获悉,今就运费报价如下:8.贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。
9.由于该货物将在安特为普转运,请提供联运提单。
10.所有费用与我方结帐,请在提单上注明“预付运费11.复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价。
12.我方非常希望能为贵方办理货物托运事宜。
13. 我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。
国际贸易、航运、租船和保险缩略语E(en-ez)

S hipping、Trading and Chartering and Terms Definitions国际贸易、航运、租船和保险缩略语Abbreviation MeaningE(en-ez)E/N -East by North (Compass)(罗径)东偏北-engineer 工程师,(船)轮机员,火车司机(en)-exchange of notes 换文-exception note 例外说明En route Along the route of movement. 在航,在途中ENA Eastern North America 北美东部ENASA Empresa Navegacao da Amazonia,Sociedade anonima亚马逊河航运公司(巴西)ENBL enable 使能够ENCLO enclose(d) <信函> 内附,附寄(的)ENCL enclosure 附件;封入ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的ENCA encashment collection of payment 兑现,体现ENCD enclosed 附件的END endorse(ment) 背书;背签/endorsed 有背书的ENDR endorser 背书人,转让人ENDUR endurance 耐力,耐久性,续航力;续航时间END GUAR endorsement guaranteed 背书担保END OP end of operations 操作结束ENDT endorsement 背书;背签ENE east by north-east(Compass)(罗经)东北东ENG engine, 发动机,引擎,(r)工程师,轮机员,火车司机Eng England 英格兰,英国/English 英格兰的,英国的,英语ENGFLAT engine flat 发动机平台ENGMT(S) engagement(s) 约定;义务;债务ENG RM engine room <船> 机舱,发动机房ENGY energy 能量ENK enter key(s) 输入键ENL enlarge 扩大,放大(englgd-enlarged)扩大的,放大的ENMES end of message 报文完结ENGRY enquiry/inquiry 询价,讯盘;询购;查询ENRT en route(Fr-on the way) 在航,在途中ENS -ensign (船上挂的特种的) 国旗;舰旗;旗帜-(ens=ensure)保证-electronic navigation system 电子导航系统ENT -enter 进入,加入;报关;进港;申请卸货手续,入场费-entertainment 招待,娱乐ENTELE engine telegraph 车钟,机舱传令钟ENTR entrance 入场费;entrepreneur 企业家ENT/VICT 给船长用于招待的费用ENUF enough 足够的,充足的ENUS enduser 最终用户ENVLP envelope 信封;封皮ENV;ENVMT -environment(also environ) 环境,-(envmt)封皮,包封物ENVP expected net present value 期望现值EO -earth orbit 地球轨道-elementary operation 基本操作-emergency operation 紧急操作-enable out(put) 允许输出-end of operation 操作结束,运算结束-engine oil 机油,机器油-engineering order 工程指令,工程订货单-engineering officer 轮机员-errors and omission 错误与遗留-engine room zero people (挪威船级社)无人机舱EO -export orientation 出口向导EOA -effective on or about 自…日前后起生效-end of address (计)地址结束,报头完EOC -elementary operation control 基本操作控制-emergency operating center 应急工作中心-entry operation center 入境管理中心-end of contract 合同终止-equipment operational control 设备操作控制-extension of a charter 租期延长e.o.c end of conversion 转换结束EOD -end of data 数据结束-entered on duty 值班登记-entrance on duty 入港税,进口税e.o.d. end of date 结束日,截止日期E.& O.E. error and omission excepted有错当查(错误和遗留不在此限)EOHP; e.o.h.p. except otherwise herein provided除非(本文)另有规定(外)EOI -end of inquiry 询问终止-end-of-identify-signal 结束或识别EOJ end of job 工作结束EOL -exclusive or relative “异”,相对的-expected opportunity loss 预期机会损失-expression-oriented language 描述专用语言EOM -end of machine 关机-end of machine function 机器停止工作-end of mission 任务结束-(e.o.m.) end of month 月底,月尾-every other month 隔月,每隔一月EOOE errors or omission excepted 错误遗留除外EOP -end of part 尾部-end of passage (completion of sea passage)航程终了-engineering operating procedure 工程施工步骤-expiry of laytime 装卸(时间)期满-expiration of policy 保险单满期EOQ economic order quantity 经济订购量,最佳订购批量EOS -end of season 季末,(农产品)生产年度末-elementary operations 基本作业-electronic order system电子订货系统-emergency operations system 应急操作系统EOT -engine order telegraph (船) 车钟-end of task 任务结束-end of test 测试结束-end of text 正文结束-end of track 跟踪结束-end of transmission 发送完毕,传输结束EOV electrically operated valve 电控阀EOW end of week 周末EOX exclusive or indirect “异”,间接的EOY end of year 年末,年度末EP -earned premium 实收(得)保险费-edge protector 护角-extra premium 附加保险费-effective power 有效功率-ending period 终止时间-end point 终点、端点、终端-engineering personnel 工程人员-engineering projection 工程设计-English Patent 英国专利-equilibrium price 平衡价格-error print 错误打印-excepted period 除外期间-expected profit 预期利润-express paid 快递费-E(st.)P(osn.)= estimated position(经过风流压差改正过的)推算船位、估计船位E/P -environmental protection 环境保护-export permit 出口许可(证)EPA exclusive patronage agreements特别运价协议, 约价运费率EPC export price check(or control) 出口价格管制EPD -earliest possible date尽可能早、最早可能(完成)日期-earliest practicable date 最早可实行的日期-excess profits duty 超额利润税EPI earned premium income 保费收入EPIT epitome 大要、摘要EPL -equipment performance log 设备运转状况记录簿-excess profit levy 超额利润税-export promotion loan 促进出口贷款EPQ -economic purchase quantity 经济购买量-exchange price quotation交易所开盘价、外汇行情EPR ex privileges 无特权、不予优待EPROI expected project return on investment投资的期望计划利润EPS -earning per share 每股盈利、每股收益-easy payment system 分期付款购物法-electrical power storage 蓄电池-electrical power supply 电源-electrical power system 电力系统-emergency power supply 应急电源-equipment Position Surcharges设备位置附加费eps tm elapsed time 经过时间、度过时间EPT excess profit tax 超额利润税EPTA -earliest possible time of arrival 可能最早到达时间-European Portable Tank Association欧洲小油船协会EPU -electrical power unit 电源装置、电力设备-essential power unit 主电源、主动力装置-European Payment Unit 欧洲支付单位EQ -emotional quotient 情(感)商(数)-equal 等于-export quarantine 出口检疫-enquiry 询价、询盘-equilibrium 平衡-equitable 公平的、公正的EQL equal (to) 相等(的)、等于EQN equation 方程式、等式EQPMT;EQPT;EQUIP equipment 设备、器材、装置EQL;EQUIV;EQNT equivalent 相等的、相等物;等效、等值;等价EQC export quota certificate 出口配额证书E.Q.M equal quantity monthly 每月等量装运EQ.T equation of time 时差EQT export quote 出口配额EQU equity 公平、产权EQUALY equality 相等、平等EQUIN equinoctial 春(或秋)分点,天赤道EQUIP equipment 设备、器材、装置EQULNT equivalent(also eq;eql,eql,equi;equiv)相等的、相当的、等效ER -earth radius 地球半径-effectiveness report 有效报告-emergency recovery 应急回收-emergency rescue 紧急救助-emergency room 急诊室-empty report 还箱单-engineering report 工程报告-engine room 机舱-en route (船舶)在途中-equipment receipt 设备收据、设备交接单-evaluation report 鉴定报告-event record 事件记录-exception Rate 特别费率-exclusive right 独家经营/专营权-expected result 预期结果-expense report 消费报告-export Rate 内陆出口转运费率-extra risks 附加险ER -elder(also eld) 年长的-erroneous 错误的/error 错误-estimated rental 估算租金E/R en route(on the way)在途中E-RATE exchange rate 汇率、兑换率ERA -engine-room artificer 机舱机工-equipment restore addition 空箱调运费ERAN examine and repair as necessary需要时检修ERD estimated receipt date 预计收到日期ERLOAD Baltic Conference Expected Ready to LoadClause,1957.<1957年波罗的海航运公会租船合同等待受载条款>-expected ready to load 预期就绪受载E/Rm engine room 机舱ERP -enterprise resource planning 企业资源计划-electronic road pricing电子道路计价ERS equipment restored surcharges 空箱调运费ERT -equipment repair time 设备修理时间-estimated repair time 预计修理时间-European Road Transport 欧洲陆路交通运输ERV each or every round voyage 每一次往返航次ES -earliest start time 最早开始时间-exclusive sales 包销-export subsidy 出口津贴ESA expense store accountant 仓库会计员ESC -escape 漏气、(应急)出口、太平门、换码-escutcheon (标志船名的)船尾船名板-European Shippers Council欧洲托运人理事会-Export Sales Contract 出口销售合同ESCO Estern Steamship Company 东方轮船公司ESD -earliest start date 最早起航日期-engineer stores depot 工程器材库-equipment supply depot 设备供应仓库-estimated shipping date 预定装运日期ESP especial(ly) 尤其、特别(地)、特殊ESL Eastern Shipping Lines Incorporated东方轮船公司(菲律宾)E&SP equipment and spare parts 设备与备件ESQ extra special quality steel cable(Lloyd’s Register)极特质量钢丝绳ESQL estimated submitted quality level估计交货质量水平ESSAM emergency ship salvage material system船舶应急救捞器材系统EST -earliest starting time 最早启动时间-Eastern Standard Time(USA) 东部标准时间-Eastern Summer Time(USA) 东部夏季时间-European Standard Time 欧洲标准时间-estimated 预计的-estuary 河口,海湾,港湾ESTB -establish 建立,设立,确立-east bound 向东航行的ESTD established 已建立,已设立的;已确立的ESTE -estate 财产;遗产,房地产,不动产-esteiro(creek) (葡) 入海小河,小溪ESTG estimating 预算,估价,估计ESTMAT estimate/estimation 估计,估价,预计ESTMD estimated 估计的,已预计ESTMT establishment 机关,机构,企业Est. Lat. estimated latitude 推算纬度Est. Long estimated longitude 推算经度Est. Pos(n) estimated position (also E.P.) 推算船位Estr estrecho(strait) )(西)海峡ESTWT estimated weight 估计重量,推算重量ESV earth satellite vehicle 人造地球卫星ESZ export service zone 出口服务区ET -early treatment 早期治疗,提前处理;-Eastern Time (美)东部时间;-effective temperature 有效温度,实际温度-elapsed time 经过时间-electric telegraph 电报-engine telegraph 车钟,机舱传令钟-English translator 英语翻译-enterepot trade 转口贸易-entry table 项目表-equation of time 时差-escape truck (机舱)应急出口;救生口;脱险井-estimated time 推算时间,估计时间-evaluation test 鉴定测试-express transportation 快运,急件运输,快件E/T estate tax 遗产税ETA -European Tugowners Association 欧洲拖轮船东协会-exact time of arrival 准确到达时间-exception time accounting 例外时间计算-expected time of arrival 预计到达时间-estimated time of arrival(of carriers/vessels)船舶预计抵港时间-estimated time of availability.拖车/拖轮、支线船预计离港(开航、驶离)时间ETAD expected time of arrival and departure(船舶)预计到达和离开时间et al et alibi (Lat-and elsewhere) (拉) 以及其他地方,等处et alii(Lat-and others) (拉) 以及其他等等,及其他人ETB estimated (expected) time of berthing(船舶)预计靠泊时间ETC -estimated time of completion 预计装(卸)完毕时间-estimated time of commencement (of l/d)预计(装/卸)开始时间-estimated time of closing (预计)截关日-et cetera 等等-expect to complete 预计完成时间ETCD -estimated task completion date 估计任务完成时间-estimated time of commencement of discharging预计开始卸货时间-expected time of completion of discharge预计卸货完成时间ETCL -estimated/expected time of commencing of loading预计开始装货时间-estimated time of completion of loading预计完成装货时间ETD -estimated/expected time of departure 预计离开时间-estimated/expected time of delivery 预计交货时间-exact time of departure 准确开航时间,准确发货时间ETDELY estimated time of delivery 预计交船期ETE estimated/expected time en-route 预计航行时间ETF estimated time of flight 预计飞行时间ETFD estimated/expected time of finishing discharging预计卸(货完)毕时间ETFL estimated/expected time of finishing loading预计装(货完)毕时间ETGT equal to or greater than 等于或大于ETIM elapsed time 已过时间E-time execution time 执行时间ETL -estimated/expected time of leaving预计离港时间-estimated time of loading 预计开装时间ETP estimated time of passing 预计通过时间ETR -estimated time of readiness 预计准备就绪时间-estimated time of redelivery 预计还船时间-estimated time of repair 预计修理时间-estimated/expected time of return估计返回时间-estimated time of response 期待响应时间ETREDELY estimated time of redielivery 预计还船期ETS -estimated/expected time of sailing 预计开航时间-estimated/expected time of start 预计开始时间-estimated total cost 估计总值ETSD estimated time of starting discharge 预计开始卸货时间ETSDN Economical slow-down 经济原因减速Slow-down due engine trouble 主机故障减速Et seq et sequens(Latin=and the following) 以及下列ETSL estimated time of starting loading 预计开始装货时间ETU expected time unloading 预计卸货时间EU Euronorms 欧洲标准EUO emergency use only 只供紧急使用EV -entry visa 入境签证-evaluated 已估价的,已鉴定的-even 甚至,即使-expected value 期望值,估价值EVG Evergreen Marine Corp. Ltd. 长荣海运股份有限公司EWO essential work order 主要作业单EWS experienced worker standard 熟练工人标准EWW extended work week 延长的工作周EX -(for) example 例子,实例-Ex Factory/Work 工厂交货价格-extreme breadth 型深-exit 出口-excluding 除外,扣除EX. Excluted 已执行EXAM examine 检查,检验,审查EXBL exchange bill of lading 兑换提单EXC Excelsior Shipping Co.,ltd. 昌宏船务有限公司EXCL. excluding 不包括,除…外EXCP except(ed) 除…外,不计EX DEC s hipper’s export declaration 发运人出口申报(关)EXDD ex dry dock 干船坞交船EXP -export 出口-exit permit 出境许可证-expect(ed) 预期的-expenditure(expense)费用支出(开支,费用,经费)-experience(d) 有经验(的),经历(的)EXP date expiration date 失效期EXPS expenses (费用)支出EXQ ex quay 码头交货价,目的港码头交货(价)EXR exception request 异常请求,异常要求EXS express 快速,快运,快车,快船-ex ship 目的港船上交货价-ex store 货栈交货价EXSEC executive secretary 执行秘书EXT -extend extension 延长,延期,扩展-extent 程度,限度-extention 延长,电话分机-extra 额外的,特别的,附加的EXW ex work(s) 工厂交货价,产地交货价EX WHF ex wharf 码头交货EX WHSE ex warehouse 仓库交货价,货栈交货价E/Z equal zero 等于零。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
因为时间仓促,难免错漏,请参考使用。
因为迫不及待要发给大家,部分地方不完善的。
让我们衷心感谢那些帮忙翻译,输入文档,帮忙的同学们。
1.1港口规划对象在船舶技术和货物处理上已经发生了很多的变化,而且这种发展有可能是会持续下去的。
所以,海口设施规划的主要原则是让发展规划尽可能富有弹性,以便对变化的需求快速反应。
理想状态中,一个港口提供的设施应与会使用到他们的船舶、内陆运输以及线路另一端的港口设施相结合起来设计。
也就是作为综合运输系统的有机组成部分。
不幸的是,这种设想很难实现,它只有在整个运输链统一管理时才有可能实现,比如说,在专业散装化学品码头与当地化学品工厂联系起来的情况下,管理方控制船舶车辆队和内陆配送系统;或者,在门到门的集装箱业务下,承运人管理整个系统。
在这些情况下,厂方应该全面考虑港口问题,以一个更大的运输系统范围,而在这个系统中港口只是其中一部分、厂方不应该忘记在新港口的定位中,战略性和社会化的考虑起了重要作用。
然而,在这些考虑范围内,他应该鼓励并帮助行业规划者寻找整体经济优化方案,比如说把船舶大小、卸货速度、缓冲库存大小和腹地交通设施连接起来。
在这一阶段规划者也应该检查下计划中船舶工艺参数,以便解决港口中可能出现的所有技术型问题。
通常当他们涉及到许多不同的利益时,这种囊括一切的规划将会很难制定并实施。
始终坚持把综合运输规划当做港口发展的初始阶段,这可能会造成严重的延期。
而且,如果有一个处理杂货的公用泊位,很多不同的使用者将会出现,每一个用户都有他们自己的实际配送系统,以至于一体化和运输规划没有多大意义。
在那种情况下,港口发展规划可以由以下几点顺利开展:给港口和港口使用者以国际利益标准以最低综合成本提供港口设施和操作系统。
为这些对象规划要求有关于未来客户和他们可能的货物丰富的知识,这也是港口规划的传统形式。
它致力于生产最好的规划,无论运输要求是否是没经过直接尝试去影响该要求的形式而放置在该计划中。
自然而然的,任何有助于港口的促进活动和为了吸引运输增加它的货流量所作的努力都是应该被考虑的。
1.2投资规划通常情况下,发展中国家的港口应该以未来几十年的持续发展为基础来发展。
大多数发展中国家的海外贸易的持续膨胀暗示了海洋贸易的持续扩展。
为了提供全面的发达腹地的服务,所要求的港口和设施的范围可能要比现在存在的要大好几倍。
进一步来说,尽管集装箱使用的引入的抵消昨天和进口替代政策,我们有理由相信发展中国家在新的或改善的港口设施中总体上会呈现一个强有力的增长需求。
技术和社会的发展使得新型设施和不同的选址成为必要,比如在更靠近更深水域和新建设的工业中心选址。
因此,在过去和新发展政策的需求会有一个中断,与先前的计划独立开来。
但是在很多情况下,需求的积累是不断的,新技术的引用在投资序列中是渐进的。
打个比方,一个多用途杂货港口可能会按阶段实施,其中每一个都要把现有的杂货设施考虑其中,在这种情形下它是明智的,从工程和经济角度来看,以保证投资实际上是作为一个序列。
每个港口的总规划应该设定一个长期发展战略,这本身应该极可能指示投资序列。
在规划内任何一个发展项目做出决定之前,投资方应该进行有关形成部件的投资序列的各种选择的可比性经济分析。
大部分应该研究的变化应该包括:(1)通过投资而不是提高生产力来推迟资本投资(设备、特别装置和相关培训计划)(2)提高现有设施而不是建立新的(3)把第一和第二阶段的发展框架合并成一个单独的大的工程,以使得建设费用经济化和避免港口操作受到干扰,这些操作将会由建设活动的第二阶段造成;(4)当他们的需求积累起来,设施的投资的简单经济政策一个接一个。
前两个方法应该用在有限的范围内,设施得到广泛的投资之前使用。
最合适的计划通常是这四种可能性的混合折衷,所以优化发展决策的数学方法不可能一直都有用的。
在计算每一个发展序列的经济,财政结果和在细节上将他们进行比较时,没有令人满意的可行选择.寻找最好的发展序列,通过它港口可以在它的成长目标的路途中传递,而不仅仅是寻找应对某种交通预测的最佳配置,这一寻找工作可以事先以折扣价和收入分析的形式执行。
通过学习一个可行性投资序列的总的优点是在初始投资实施后的这一时期内的任一时间段,当周遭环境改变必要信息能够获取时它会相对容易的去改变计划。
这种可调整性是不断发展计划的重要特征,要求有系统性交通预测的定期更新和辨认的能力,以及快速利用船舶服务和交通需求上的突然改变。
需要强调的是港口管理应该保持一种能辨认需求变化和随时重新评估发展项目的能力。
可以考虑的步骤是:(1)成立小型永久的规划和市场调查部门;(2)周期(比如一个季度或半年)规划会议的惯例,在这会议中可以报告任何新的发展和讨论可行的行动;(3)每个发展项目所包含的,无论是国内资源还是国外资金支持,具有更改它的可能性,如果可能的话,在它的工程的任何合适的阶段;(4)确保每个可行建议的经济性,可操作性和财政性计算是合适的,用文件证明并以简单指导存储的。
1.3港口设计原则为了港口所要求容量的计算能够处理一个给定的运输设计,不同的原则已经被采用,根据不同船舶运输的不同等级的特性。
(1)对于传统的件杂货物,事先确定需要泊位点的数量是有必要的,为了保持船舶的等待时间低于经济线;(2)对于集装箱货物,事先确定所需的去处理没有操作妨碍的每年吞吐量是有必要的;(3)对于特殊杂货来说,事先找到所需卸货或装货的速率是有必要的,为了在可接受的时间期限内处理船舶。
每个核算的开始点不同,总的方法要求…….每个计算开始的点不尽相同,但是整个方法需要综合考虑,到生产活动,需必须的设施的数量和大小和所提供的服务水平。
港口的容量与所提供的服务水平的关系是所有发展规划的基本共同特征,接下来将讨论这方面的内容。
1.4泊位容量规划的问题如果船舶完全按照规定到达港口,而装卸船所话费的时间又是固定不变的,那么决定泊位的容量将会是一件简单的事情,而且它不仅能保证泊位充分利用而且能避免船舶排队等候。
不幸的是,根本不存在如此理想化完美的情景。
班轮船舶和尤其更加的不定期货船,都是随机的到达港口。
此外,由于在数量上,货物种类,积载货物的方式和货物处理的速率的不同所装卸的装船,卸船所需要的时间,差别会很大。
不同船舶的到达速率和工作时间的组合意味着只有在让船舶持续排队等候的代价上,才能保证泊位利用率达到百分之一百。
同样的,为了保证船舶在靠泊之前不用等待就能获得泊位,就只能以极其低的平均泊位占用率为代价。
当然,这两个方案都是不可取的。
我们需要做得是在这两个极端中取折中。
1.5成本考量港口成本由两部分构成1)与吨位生产率分离开来的固定成本的组成部分(包括码头、货棚、克令吊等的基本建设费用)2)依据吨位吞吐量的变动成本的组成部分(包括劳动力、人员费用、燃油、维修费用等)随着泊位吞吐量的增加,固定成本这部分用每吨多少费用来表示的时候,就会下降。
用同样的方法来表示的变动成本,可能保持不变直到泊位面临满足更高的吞吐量的压力而不得不改变。
到那个时候,正由于使用花费更高的货物处理方法的需要,平均变动成本又趋向上升。
图表1.1表明港口每吨成本与港口通过量的关系。
从图表可以看出,港口成本曲线(固定成本与变动成本的总和)达到一个最低值,当平均固定成本的降低率等于变动成本的增加率。
(在表中的A点)然后,在港口会有船舶的时间成本。
这时间同样由两个部分组成。
1、船舶花费在泊位上的时间2、船舶等待泊位变成空闲所花费的时间随着交通量的增加,船舶花费在等待泊位的时间也增加了。
在高的泊位占有率时,船舶等待时间也急促上升。
正如图表1.2展示。
船舶在港口所引起的所有费用可以通过把实际港口费用和船舶在港时间费用相加计算出来,如图表1.3所示。
平均总成本曲线也有一个最低点(在图表中的B点),但是这个最低点所对应的吞吐量比最低港口费用出现的点低(A点)。
港口规划人员需要意识到这个最关键的点。
单单只是规划把港口费用最小化就会造成令船东不满意的服务水平,这样也造成拥挤额外收费(附加费),从而在经济化的角度上也不被接受。
最小化的总成本依赖于各种成本因素的大小。
最小化的定位所在地依赖于相关对应的船舶和泊位资金成本。
因此,在经济上相比在更昂贵的特种船,例如集装箱船、油船和液化天然气船方面,在件杂货船舶方面,更高泊位占有率显得更合理。
正由于这个原因,图表1.1、1.2和1.3没有量化的梯度。
再者,曲线的形状和最低的点都依赖于泊位占有率和船舶等待时间之间的关系。
而这两者关系相当复杂。
排队论,一个数学的方法,运用到这个领域,但是如果没有很好理解一些相关的猜想,只是基于这个排队论而使用已经发布的表格就会产生一些危害。
1.6泊位占用率如果泊位占用率用作未来规划的尺度或者在不同的港口比较泊位占有率与吞吐量(通过量)的关系,那么解读关于泊位占用率的记录就需要加以谨慎处理。
泊位占用率是设施使用率的尺度,因此它不应该用作交通量需求的尺度,除非,其他的主要因素。
例如使用的设施,生产效率,靠泊政策都保持不变,但是这种情况几乎不存在。
例如,某个集装箱码头保持每个月统计泊位占用率和处理货物的数量。
时期为9个月的考量测试显示这两套数据之间呈现出明显的负相关的关系。
5——6页当处理的吨位数下降时,泊位的占用率上升。
这似乎与常识相反,更进一步的考量,出现高的泊位占用率的数据是港口拥挤导致的结果这拥挤减慢船舶的周转速度,导致泊位长时间被占用,从而吨位吞吐量(通过量)下降。
在这种情况下,管理部门通常会采取紧急的措施,去缓解码头的拥挤从而带来一个逆转的趋势,伴随吞吐量又上升和泊位占用率的下降。
虽然在泊位占用率方面记录的数据可能会有一定的误导,但是只要生产率的目标很清晰明确,在规划计算中可以使用粗略估算的泊位占用率。
更好的程度就是去获得根据其他因素计算得来的作为最后统计结果的泊位占用率的数据。
记录数据的对比可以用于作为核对。
P71.7这种比率作为码头提供的等待时间与服务时间的比率服务水平的尺度被广泛地使用,这样看起来似乎是合乎逻辑的,因为只有很少货物卸下的船舶不能承受侯泊时间的费用,只有船舶有更多的货物卸下才可以。
这个比率往往考虑到船舶等待时间应该不超过工作时间的10%—50%。
但是这个比率也有点误差因为它会随着港方服务时间的变化而变化。
与泊位占用率一样,这个比率应该只在其他因素都不变的时候使用。
这个比率应该放置在一边并且只有在总的船舶周转时间作为港口性能的尺度时才使用。
如果规划人员能基于综合经济效益的最优化投资来规划,那么等待时间与服务时间的比率必是一些可以接受的数据,通常是少于30%。
1.8交通变化状况的规划完全没有必要用复杂的数学计算来演示一个拖拉的港口对于一种交通流的增长将会导致严重的和持久的拥堵的反应。