俄罗斯文化中动物的寓意
俄罗斯神话中的自然崇拜与象征

俄罗斯神话中的自然崇拜与象征自古以来,俄罗斯人民便以大自然为敬畏和崇拜的对象。
在俄罗斯神话中,各种神与自然现象、动物和植物相联系,形成了独特的自然象征系统。
本文将重点介绍俄罗斯神话中的自然崇拜与象征,并探讨其背后的文化意义。
一、俄罗斯神话中的森林与树木崇拜在俄罗斯文化中,森林被视为神圣和神秘的存在。
因此,许多俄罗斯神话和传说中都有与森林相关的元素。
在俄罗斯神话中,有一个被称为“林妖”的角色,他们守护着森林的平衡和秩序。
此外,树木也被认为是神圣的象征,在俄罗斯神话中,有许多与树木相关的故事。
比如,有一棵强壮的橡树被认为是神圣的,人们相信在这棵树下召唤神灵会得到祝福。
二、俄罗斯神话中的水与河流崇拜水在俄罗斯文化中有着重要的地位,被认为是源头和生命之源。
俄罗斯神话中的“水精灵”被视为河流和湖泊的守护者,他们带来丰收和繁荣。
此外,许多传说中的英雄和女巫与水有着密切的联系,人们相信通过与水的亲密接触,能够获得力量和智慧。
三、俄罗斯神话中的动物象征在俄罗斯神话中,动物也承载着丰富的象征意义。
例如,熊在俄罗斯文化中被认为是勇气和力量的象征。
熊在许多俄罗斯神话和民间传说中出现,代表着不同的品质和属性。
同样,狼被视为野性和智慧的象征,在俄罗斯民间故事中,狼往往扮演着重要角色,代表着狡猾和智谋。
四、俄罗斯神话中的天空与太阳崇拜太阳在俄罗斯文化中被视为希望和光明的象征。
传说中的太阳神在俄罗斯神话中被描绘为一个伟岸而神秘的存在,掌管着昼夜和季节的变化。
俄罗斯人民相信太阳神能给予他们力量和保护,因此,他们对太阳持有崇拜和敬畏之心。
五、俄罗斯神话中的自然与人类的关系俄罗斯神话中的自然崇拜与象征体现了人与自然的密切联系。
在俄罗斯文化中,人与自然被视为共生共荣的关系,人们应尊重自然,与自然和谐相处。
俄罗斯神话中的自然神和象征系统,不仅是对自然力量的崇拜,更是人类对自然的敬畏与感激之情的表达。
综上所述,俄罗斯神话中的自然崇拜与象征体现了俄罗斯人民对大自然的深厚敬畏和感激之情。
狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义对比分析

狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义对比分析狗和猫是人类最常见的宠物,它们既是人类的伴侣,也是文化符号。
在俄汉惯用语中,狗和猫都有其独特的文化伴随意义,这些意义不仅仅体现了俄罗斯和中国的文化差异,同时也反映了这两个国家的人们对狗和猫的不同看待。
狗在俄汉惯用语中通常被用作忠诚、守护和勇敢的象征。
在中国文化中,狗被视为忠诚和友好的代表。
中国人常常称呼自己的朋友为“狗兄弟”或者“狗朋友”,来表达彼此之间的忠诚和友谊。
而在俄罗斯,狗的形象通常与勇敢和守护联系在一起。
在俄罗斯俗语中有一句叫做“守破离散者”,意思是说狗在守卫家园时会与入侵者战斗到底。
这种勇敢和守护的特质在俄文中被称为“伜角斯基”(Собачий),它代表着一种具有坚定信仰和坚决保卫自己的原则,与狗的特质相呼应。
相比之下,猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义则有所不同。
在中国文化中,猫被认为是神秘和灵性的动物。
中国历史上流传着许多关于猫的神话和传说,比如猫咪可以驱邪和招财,是符号着吉祥和幸福的动物。
中国人常常把猫咪比作佛家的菩萨,认为它们可以化解人们的压力和疲劳,给人们带来安宁和舒适。
而在俄罗斯文化中,猫被视为自由和独立的象征。
俄罗斯文学中有许多有关猫的描写,这些描写通常把猫描绘成神秘、独立和狡猾的动物。
在俄罗斯有一句谚语:猫对每个人都是猫,但对主人却永远是主人。
这句谚语反映了猫天性中的独立和自由,它们会选择自己的主人,并且只对自己的主人忠诚。
俄文中常常用“кот”(猫)来形容一个自由、独立和机智的人。
除了以上的文化伴随意义之外,狗和猫在俄汉惯用语中还有许多共同的象征意义。
俄文中有一句“哼哈二将”,这个成语的意思是说两个人或者两个组织之间相互合作并扶持对方,从而共同达到目标。
这句成语的由来是源于一则寓言故事,讲述了一只狗和一只猫在一起合作对付了一只狼。
这个寓言故事传达了合作的重要性,以及一个团队通过互相支持和鼓励可以克服困难和战胜敌人。
狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义存在一定的差异。
俄汉语中动物形象象征意义对比分析

俄汉语中动物形象象征意义对比分析
中国和俄罗斯的文化在几千年的发展中形成了独特的特色,其中动物形象是两国文化最为可观的体现。
虽然这两种文化在历史上有着很多共同点,但在运用动物形象象征意义上也有着不同之处。
本文将对比分析中俄两国运用动物形象象征时的差异,以期了解它们的文化有着怎样的差异。
首先,中国文化传统上比较重视传统的动物象征,把狮子、龙等动物视为国王、统治者的象征,把雄黄酒或孔雀视为爱情的象征;而俄罗斯文化中则更加注重对动物文化的保护与展示,把狐狸、熊等动物视为勇敢、忠诚的代表,把鹿等动物视为忍耐、勤奋的象征。
其次,中国文化在运用动物形象象征意义上大多采取抽象、隐喻的方式,传递出玄乎古朴的文化精神,而俄罗斯文化则更加强调实际的、现实的动物文化,把动物形象的象征意义具体的展现出来。
此外,中国文化在动物形象象征意义上强调“天人合一”的思想,表现出人与动物性格的融合,认为动物的性格可以借助于人的精神获得超越;而俄罗斯文化则强调“山水为态”的思想,注重人与动物在自然环境中共存的关系,强调动物性格的纯洁真实。
通过上述对比可以发现,中俄两国在运用动物形象象征时存在着显著的差异。
中国文化把动物形象象征意义抽象地表达出来,而俄罗斯文化则重视动物文化的实际展示;中国文化强调“天人合一”的思想,而俄罗斯文化则强调“山水为态”的思想。
这种差异的体现,不仅在于每个文化的特殊性,也揭示出两种文化的异同。
本文通过比较分析中俄两国在运用动物形象象征时的差异,说明两种文化在思想观念及文化传承方面有着不同的特点。
借此指出,动物形象象征意义上的不同差异,可以让我们更深入的了解其背后的文化价值观。
动物词汇在俄语中的民族文化特色

动物词汇在俄语中的民族文化特色动物词汇在俄语中是占比较大的词汇,丰富的动物词汇反映出俄罗斯人民深厚的自然情怀和民族文化特色。
作为一个广阔的国度,俄罗斯拥有着大片的森林、草原和湖泊等自然资源,同时也将很多动物作为民族文化的象征和标志。
在动物方面,俄语中有很多的词汇。
其中包括一些非常常见但是在其他语言中不常见的抽象动物词语。
比如“олово”(鱼),其实是描述一个很窝囊的人;而“zayats”(兔子)表示主动逃避困难,也可以用来描述一个人胆小而逃避缺乏自信。
在俄罗斯文化中,有几类动物在民族文化中得到了广泛的应用,反映了俄罗斯复杂的文化和民族性格。
熊是俄罗斯人民最为崇拜的动物之一,俄罗斯的国徽也是一个穿着王冠的棕色熊。
熊是俄罗斯最大的野生动物而且是灵活可爱的动物。
在很多俄罗斯文学作品当中,熊都是代表着力量和勇气。
同时在俄罗斯文化中,把熊头吊在家门口也是一种纳福保护的意识。
狼也是俄罗斯人民非常重视的动物之一。
狼在传说中是勇猛和智慧的动物,被奉为战士的代表。
在俄罗斯的民间故事中,狼总是扮演着坏人的角色,代表着灰色和黑色的邪恶力量。
可以看出在俄罗斯民间文化中,狼的形象总是有些不祥的阴影。
鹰也是一个非常重要的象征性动物,在俄罗斯文化中代表着自由和优美。
鹰有非常优雅的飞行姿势,被很多俄罗斯人视为美丽的典范。
同时,鹰还代表了俄罗斯人坚强和不屈的精神。
代表鹰的图案和标志常常出现在俄罗斯的国徽和军队旗帜中。
另外,马、猫、狗等也都是俄语中非常常见的动物词汇。
每个动物在俄语中都有特定的词汇,这些词汇体现了俄罗斯人民关于动物的情感和认识。
在俄罗斯文化中,无论是传统文化还是当代文化,动物都扮演着非常重要的角色,影响着俄罗斯人民的思想和行为习惯。
总之,俄语中的动物词汇反映出俄罗斯人民非常深刻的自然情怀和民族文化素质。
在这些动物词汇中,熊、狼、鹰等都扮演着非常重要的象征性动物,代表着俄罗斯人对于力量、智慧、自由等价值观的认同。
这些动物词汇让我们更深入地了解俄罗斯民族的特质和文化内涵,为中俄文化交流提供了宝贵的资源。
俄罗斯传说中的动物象征意义

俄罗斯传说中的动物象征意义俄罗斯是一个拥有悠久传统和丰富文化的国家,其中传说中的动物象征意义扮演着重要的角色。
这些动物不仅仅是俄罗斯传说中的角色,更代表着人们对自然、生活和价值观念的理解。
本文将介绍几种俄罗斯传说中的动物以及它们所象征的意义。
熊:俄罗斯传说中,熊是一种重要的动物象征,被视为力量、勇气和坚韧的象征。
熊被认为是人类的保护者和守护神,其形象常出现在各类艺术品和文化作品中。
传说中,熊具有智慧和勇敢的特质,代表着人们对自然和野生动物的崇敬与敬畏。
狼:在俄罗斯传说中,狼是一种具有神秘和智慧的动物象征。
狼常常被描绘为聪明、狡猾的形象,但也代表着忠诚和团结。
狼的形象常出现在俄罗斯民间故事和民间艺术中,人们通过狼来表达对自由和勇气的追求。
鹰:鹰是俄罗斯传说中另一个重要的动物象征,它代表着力量和尊严。
鹰是天空的统治者,被视为神圣的鸟类,也象征着高贵和崇高的品质。
在俄罗斯文化中,鹰的形象常常出现在国徽、旗帜和雕塑中,代表着俄罗斯的荣耀和自由。
狐狸:狐狸在俄罗斯传说中被赋予了智慧和机智的形象,它是一种反应灵活、聪明的动物。
狐狸在许多俄罗斯民间故事中扮演着重要的角色,常常以欺骗和伪装的方式出现。
狐狸的形象代表了人们对智慧、策略和创造力的追求。
马:马在俄罗斯传说中具有重要的象征意义,它象征着自由、力量和快速。
传说中,马被视为一种神圣的动物,有着超凡的能力。
马的形象经常出现在俄罗斯文学和艺术作品中,代表着人们对高尚品质和追求卓越的向往。
蛇:蛇在俄罗斯传说中被赋予了神秘和变幻的形象,它代表着智慧和启示。
蛇也象征着生命的循环和重生,经常在俄罗斯民俗故事中出现。
蛇的形象常呈现出独特的艺术风格,使人们对生命和自然界的奥秘有更深入的思考和理解。
总结起来,俄罗斯传说中的动物象征意义丰富多样,每一种动物都代表着不同的价值观念和生活哲学。
通过这些动物的形象,人们可以更深层次地理解俄罗斯文化和历史的底蕴。
这些动物象征意义的传承和传统,不仅在俄罗斯民间故事和艺术中得以体现,也成为人们对自然和生活的独特解读,丰富了俄罗斯文化的内涵。
俄汉语中动物形象象征意义对比分析

俄汉语中动物形象象征意义对比分析
动物在文学作品中,作为一种象征性的媒介,其象征意义在不同语言文化中具有差异性。
本文将重点分析俄汉语中动物形象象征意义的差异,探讨其背后所代表的文化精神。
一方面,在俄罗斯传统文化中,牛一般象征财富、劳动力、健康,他们通常被用作祈祷的对象,也被用来立场、指出状况,往往被看作是一种做好事的祝福。
而在中国传统文化中,牛象征着勤劳、节俭,被赋予更加正面的意义,表达了中国人珍惜劳动的情感。
另一方面,俄罗斯文化中的狐狸象征着智慧、谋略、聪慧,它们被描绘为一种聪明谨慎、能够成功应对挑战的特性,也被认为是谋略大师。
而在中国文化中,狐狸则象征着诡计、狡猾、奸诈,被赋予更加负面的意义,表达了中国人反对诡计与欺骗的情感。
综上所述,俄汉两种文化中动物形象象征意义的差异体现了各自文化背景下的不同价值观和观念。
一方面,俄罗斯文化强调物质的财富,重视聪慧的谋略,从而赋予牛与狐狸正面的形象象征意义;另一方面,中国文化贯彻着“以勤劳乃致富,以节俭乃致贵”的哲学信念,强调诚实、廉洁,从而赋予牛与狐狸负面的形象象征意义。
同时,随着社会的不断发展,以及两国文化的不断交流,俄汉两种文化中的动物形象象征意义很可能会逐渐发生改变。
因此,在今后的对比研究中,我们需要继续关注动物形象象征意义的差异变化,加深对该话题的研究。
总之,俄汉文化中动物形象象征意义的差异反映了不同文化背景
下的价值观和观念。
未来,我们需要继续关注其变化,加深对此话题的研究。
狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义对比分析

狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义对比分析狗和猫是人类最常见的宠物,它们在俄汉惯用语中也有着丰富的文化伴随意义。
下面我将对狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义进行对比分析。
首先从狗开始,狗在俄汉惯用语中往往具有忠诚、勇敢和忍耐的意义。
在中国,有句俗语“忠狗不舔污泥”,意思是形容人要有清高的品质,不同流合污。
这句话体现了狗对主人的忠诚和对与主人分离时候的无奈。
在俄罗斯,有句谚语“狗不会背叛”,强调狗的忠诚和不背叛主人的品质。
这些惯用语表达了狗在俄汉文化中忠诚和坚定的特质,以及狗作为人类朋友的象征。
而猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义则与狗有所不同。
在中国文化中,猫往往被视为狡猾、机智和独立的动物。
有一句谚语“猫儿在屋,鱼儿忧”,意思是形容某件事情秘而不宣,控制着其他人的行动。
这个谚语暗指猫儿在捕食时的狡猾和隐秘。
在俄罗斯文化中,有句谚语“被猫指挥的老鼠”,意思是说某人被人操纵或被人利用。
这句话体现了猫对老鼠的智慧和巧妙的捕猎技巧。
这些惯用语表达了猫在俄汉文化中独立、机智和具有自主性的特质。
狗和猫在俄汉文化中的地位和形象也有一定的差异。
在中华文化中,狗一直被视为人类最忠实的朋友,被人们当作家庭成员对待,受到尊重和关注。
狗不仅是家庭的宠物,也是人民的守护者和帮手。
在俄罗斯文化中,狗被视为可爱的动物,人们也喜欢和狗玩耍和互动,但与狗的关系不如在中国那样密切。
相比之下,猫在中国文化中的地位相对较低。
尽管有很多人养猫,但与狗相比,猫在中国的文化中的形象更多地与狡猾和私敌性联系在一起。
猫在俄罗斯文化中的地位略高一些,人们对猫的喜爱程度也更高。
有很多俄罗斯童话故事中都有猫的形象,而且俄罗斯人相信猫拥有神秘和神奇的能力。
狗和猫在俄汉惯用语中的文化伴随意义存在着一些差异。
狗在中华文化中被视为忠诚和守护者,而猫则被视为机智和独立。
狗在中国的地位和形象更高,而猫在俄罗斯的地位略高一些。
这些差异并不代表两个国家对狗和猫的喜爱程度有所不同,只是反映了两个国家文化对狗和猫的不同理解和诠释。
俄罗斯人的迷信

俄罗斯⼈的迷信2019-07-24在俄罗斯⼈复杂、⽭盾的民族性格中,迷信是其鲜明的性格特点之⼀。
在古代,受⽣活环境以及宗教的影响,产⽣了许多迷信的说法。
然⽽,在科技⾼度发展的今天,这些说法依然在俄罗斯⼈当中盛⾏。
这种迷信似乎和受教育程度、所从事职业以及年龄⽆关,它已经变成了⼀种思维习惯,深深植根于俄罗斯⼈的集体意识之中。
在俄罗斯⼈⼼⽬中,⾃然界的动植物,各种⾃然现象,数字,甚⾄于⾝边的⽣活⽤品都具有某种神秘的⼒量,能够影响⼈的命运。
现将⼀些常见的迷信说法介绍给⼤家。
与动物有关的迷信说法猫是俄罗斯⼈⾮常喜爱的宠物,它是安逸舒适⽣活的象征。
传说猫和家神(家⾥的保护神,类似我国的保家仙,可以庇护家⼈,消灾驱邪)是好朋友,因此俄罗斯⼈在乔迁新居的时候,要让猫第⼀个进⼊新居,让猫把家神驮进新房。
然⽽,猫在俄罗斯⼈⼼⽬中的形象并不总是正⾯的。
按照古时的说法,猫是巫师的化⾝,看到⿊猫从眼前跑过是不吉利的征兆,要向左肩后⽅啐三⼝唾沫来驱邪。
熊虽然长得笨头笨脑,但⼒⼤⽆穷,是俄罗斯⼈钟爱的动物。
1980年在莫斯科举办的第22届奥运会的吉祥物就是⼩熊⽶什卡。
传说中熊还是未婚夫的化⾝,如果姑娘晚上梦到熊,那就意味着很快就要举⾏婚礼了。
兔⼦是极其可爱的动物,然⽽在俄罗斯的⽂化⾥,它却是⿁怪和邪恶的象征。
如果看到兔⼦穿过马路,则是不祥之兆。
乌鸦同样也被俄罗斯⼈看作是不祥的动物,如果早上出门时看到乌鸦则意味着要倒霉。
与植物有关的迷信说法⽩桦树是俄罗斯⼈最喜欢的树。
它不仅树形美丽,⽽且具有很⾼的使⽤价值。
⽩桦树⼀⾝是宝,树⼲可作建材,树⽪可作绳⼦,树枝树叶可祛病健⾝。
在俄罗斯⼈⼼中⽩桦树有着许多美好的象征意义,同时它也具有某种魔⼒,能够驱除邪恶,预知⼈的命运。
⽐如,在圣灵降临节,俄罗斯⼈会⽤桦树枝来装饰房屋、街道以及教堂,⽬的是消灾除恶。
俄罗斯的姑娘们常常会⽤桦树枝来给⾃⼰算命,她们把⽤桦树枝编成的圆环抛到河⾥,桦树环漂向哪⾥,未婚夫就在哪⾥。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄罗斯文化中动物的寓意--------俄罗斯,就像中国一样,在我们的眼中是一个神秘未知的世界,下面,跟着我一起去这个神秘的国度了解那里动物们的传奇。
每个清晨,我们睁开眼睛,接受第一缕阳光,然后开始忙碌的一天。
但你有没有注意到时时刻刻陪在我们身边,和我们一起呼气的那些动物们,正是因为他们,我们在这个世界上才不觉得孤单。
所以,我们赋予了它们各种各样的性格特点。
现在,就请认真往下读吧双头鹰首先,提到俄罗斯,我们首先不得不说俄罗斯国徽上的双头鹰。
当然,双头鹰不是真正的存在。
在俄罗斯的国徽上,双头金鹰雄视东西两边,代表俄罗斯是一个地跨亚欧两大洲的国家,象征俄罗斯国家团结和统一;三顶王冠象征着国家是统一的俄罗斯联邦;金球和权杖象征国家的统一是神圣不可侵犯的权力;在中心的小盾牌上,勇士圣.乔治(俄罗斯的主保圣人)跨上白马,用长矛杀死了邪恶的毒蛇,象征俄罗斯民族不忘历史,继往开来,勇于同一切困难、敌人做斗争的精神。
下面我将动物分成两类来谈。
第一类,具有正面意义的动物。
牛牛在俄语中有三种说法。
公牛(бык),母牛(корова),阉牛(вол)。
公牛(бык)以其强壮的体魄赢的人们的亲睐。
公牛在俄罗斯文化中是健壮,顽强的象征。
谕指健壮,强壮的人。
在语言词汇中也能反映出这个特点:То же сильный, как бык(像牛一样壮)。
Взять быказарога(抓关键)。
母牛(корова)在俄罗斯农家普遍喂养,用于挤奶,即奶牛。
它能给人带来财富,在俄罗斯文化中它是生活富裕安康的象征。
因此俄语中有Дойнаякорова这个成语。
指能带来财富的人和物,相当于摇钱树,聚宝盆。
俄罗斯人常说:“Черныекоровы,добелоемолоко。
”(牛黑,但奶白);корова на дворе,харч на столе(家中有母牛,餐桌上有食物)。
俄罗斯人不忘母牛的养育之恩,无论是在多神教时期,还是在俄罗斯接受基督教之后,牛始终有保护神。
牛是食草动物,性情温和憨厚,比如Бохья корова(老好人)。
另一方面,бык和корова这两个动物形象和俄罗斯的婚俗有一定的关系。
在俄罗斯家庭举行婚宴的前一天,要烤制一种又大又圆的面包(каравай)。
据研究,каравай这一次由корова转化而来。
此外,根据俄罗斯风俗,在婚宴上要把каравай作为礼物赠送给新郎和新娘用来表示祝愿生活富裕,安康,早生贵子。
阉牛(вол)力大,但驯服,顺从。
俄语中有俗语:“阉牛去做客,不是去喝蜜,而是去运水。
”因为阉牛主要用来载物,走起路来慢慢悠悠,由此产生俄语成语:ехать на волах意为行进速度缓慢,似牛的。
眼牛仔俄罗斯文化中还指不辞辛劳的人,但不是自愿的而是具有被迫的性质。
如成语:Работа, как скот。
熊熊(медведь)深受俄罗斯人的喜爱。
虽然熊不灵活,有些笨拙,但俄罗斯人自古就对“熊”还有崇拜心理。
在他们心里,“熊”是心地善良的人,他生性憨厚,对人友善。
熊还是森林之王,是动物大家族的“祖先”,没有熊就没有其他动物。
熊还是人类的“亲戚”,能够死而复生,并懂得人类的语言。
熊有时还代表“未婚夫”。
熊既力大无比,又笨拙憨痴。
“Колабыйм едведь”意为笨熊,笨手笨脚的人。
俄语中有俗语:“熊行动笨拙,但力大无穷。
”“家中的主人如林中的狗熊。
”。
由于熊的力大无比,以及它用石板的性格,熊的身上又冠以一系列的美称,如“俄罗斯森林之王”“美食家”等等。
如成语:Дыранеможетбыть двух медведь(一穴不容二熊)。
此外,在上一段提到熊还有“未婚夫”的意义。
俄罗斯民间流传着一种说法,витеть медведя во сне----значит ыть свадьбе(梦见熊就意味着快举行婚礼了)。
熊尽管有这样或那样的缺点和不足,但它深受俄罗斯人的喜爱,熊在俄罗斯的地位不逊于熊猫在中国的地位。
Медведь Мишка(小熊米什卡)的造型不仅孩子们喜欢,而且也是俄罗斯常用的吉祥物。
马马(лошадь,конь)也是人类较早驯化的动物之一。
与人类的关系密切,在人类的生产各生活中起过重要的作用。
现在,在一些不发达地区,马仍是役力的主要来源。
俄语中御马有关的成语也多与忠诚,勤劳等品质有关。
如“Рабочая лошади”(勤劳的人,老黄牛)。
“Ломоваялошади”(拉大车的马,驯服的、干活的人)。
如“старыйконьбороздынеиспортит”(老马不踩犁沟),用老马来比喻有经验的老手。
有些成语也与赛马和象棋有关。
如“Черный конь”(黑马,指赛马比赛中无名气却硬的锦标的马。
现在泛指意想不到的获胜者或实力难料的竞争者。
)马在俄罗斯传统文化中常常与统帅,勇士,胜利者联系在一起。
如俄罗斯成语:“胜利的人在马上,不幸的人在马下。
”“Храбрыелюдиналошадях”(勇敢的人上战马)等等。
十四世纪起,白马圣骑士圣徒乔治是莫斯科市的标志,他用长矛刺死恶龙的威武形象先后进入莫斯科城徽和俄罗斯国徽的图案,而青铜骑士彼得大帝的雕像则是圣彼得堡的标志。
说完了这可具有正面意义的动物们,下面我们再看看有哪些动物被赋予了反面的意义。
兔子(заяц),在俄罗斯文化被认为是鬼怪,邪恶的象征。
所以民间把它视为“斜眼的(Косой)”。
俄罗斯人认为兔子横穿马路是不祥之兆。
另外,兔子还有胆小,怯懦的象征意义。
由于兔子胆小,在适者生存,弱肉强食的动物世界自然规律中必然导致了这样的结果:成为更凶猛动物的阶下囚。
“Непохожанапитона, чтобыувидеть заяца”(像蟒蛇看兔子那样看着),比喻冷酷的望着。
俄语中有成语“Какробкий,какзаяц”(胆小如兔),“В то же время, чтобы догнать двухзаяцов”(同时追赶两只兔子,一箭双雕),“宁可像鹰那样去死,也不愿像兔子一样偷生”;“Какзаяц, воры боятся собственной тени”(贼像兔子一样,连自己的影子都害怕。
),“Голодные, как волки,а так же, как робкий,какзаяц。
”(贪婪如狼,胆小如兔)等。
两外,在俄语口语中通常把那些不卖票的乘客或者观众称作“заяц”,因为不卖票的这些乘客心里一定像兔子一样蹦蹦乱跳,忐忑不安,所以就用兔子来形同这些人。
“ехатьзайцем”(无票乘车)。
最初,俄语中常用“как заяц”来表示无票混进剧场。
因为兔子的特性就是伶俐,善跳,跑得快。
虽然现在“заяц”这种原始借意词在很大程度上已经弱化了,但是只要人们看到无票乘客,就会想到заяц,这是俄语中特有的文化内涵。
驴驴(осел)在俄语中比喻倔强,愚蠢的人。
如成语“упрамыйкакосел;ослиныеуши”(驴耳朵)比喻明摆着的缺点和错误。
至于“愚蠢和固执”的象征意义,我们来看个例子。
俄语中说一人人固执的时候往往这么说“Глупый,какбык”,“没马的时候,驴也当牲口使用。
”在俄语的方言中,ишак也表示驴。
但它表示的意义与осел截然不同。
用于比喻当牛做马的人,顺从的干最苦最累工作的人。
例如“Чтоаишак”表示不愿意干苦力的一种抗议。
喜鹊(сорока)在俄罗斯文化中是“爱嚼舌,传播小道消息,搬弄是非”和“贼”的象征。
像“Сорокииз-заязыкбезкостейиневезение,Воронсказалкабан,вепрьраспространиласьповсемумиру”(喜鹊都因为嘴快而倒霉,乌鸦告诉公猪,公猪传遍世界),“Сорокахвост бывает прийти”(喜鹊尾巴捎来的,即不知从何处传来的消息)等。
俄语中“сорока---воровка”是神话中偷东西的喜鹊。
俄罗斯人吧贼和喜鹊联系在一起,在成语中可以体现出来:“Играя, как сорока на пикет”(像喜鹊在尖桩上打转转),比喻坐立不安。
“Тожетрещатькаксорока”(像喜鹊一样喋喋不休)比喻令人厌烦的重复同一件事,问题等。
最后,我们再看看那些动物就有双重特征和寓意。
狗狗(собака)在俄罗斯文化中具有双重象征意义。
一方面够忠于主人如“Собаки помнят доброту прошлого”(狗也记得昔日的恩情),“Собака является верным другом народа”(狗是人忠诚的朋友)。
俄国作家契科夫称妻子为“Моясобака”,因为他认为狗是忠诚和高尚的象征。
另一方面,собака常常用以比喻狼心狗肺的人,供人使唤、助人使坏和卑躬屈膝的人。
俄语成语“собакачьясмерть”(狗有狗的死法,比喻坏人没有好下场)。
也说明了狗也被我们赋予了反面的形象。
“Какисобаки,какненавистный”(像狗那样可恶);“собакесобаъясмерть”(恶人不得好死);“Небудьспяшуюсобаку”(不要去惹凶恶的人,以为别去惹是生非);“Вы не имеете права битьменя,тыпротивныйсобака”(你没有权利打我,你这条可恶的狗);“замѐрнутькаясобака”(像狗一样活着,像狗一样冻得要死,形容艰难地生活条件)。
“съестьсобаку”(字面意思是吃下一条狗,表示对某事很内行)。
在俄罗斯文化中,“собака”这个词有特殊用法,“Собаки являютсядрузьями, да, друг, собака, плохая”(狗是朋友,不错;朋友是够,糟糕)。
充分体现了狗的双重象征意义。
俄语中还有很多成语用够的形象来比喻某些丑恶的言行品质。
如“Придерживайтесь вшей лежать вместе с собаками”(与狗同卧沾一身虱子)。
与汉语中“近朱者赤,近墨者黑”一个意思。
“Как и волосы,и собака вместе”(像毛和狗在一起一样比喻极端不和)。
还有俄语中的公狗(кобель)、母狗(сука)都是负面的象征意义。
“кобель”比喻爪牙,走狗。
“сука”一般是用作骂人的话,意为“狗杂种”,“混蛋”。
“сукинсын”表示“狗崽子”的意思,也是骂人的话。
俄罗斯的文化相当的丰富和特别,动物只是作为其中的一部分而独特的存在。
在这里,我们看到了各种各样的,形态迥异的动物,他们被人们赋予了各种各样的性格和特点。
不管是对是错,这都是经过很长的一段历史之后积淀下来的文化,我们作为后人保存和继承成了唯一的任务。