英文海运提单样本
海运提单样本

ORIGINAL(S) TO BE RELEASED AT
HELSINKLIAN
PLACE OF DELIVERY BY ON-CARRIER
TYPE OF MOVE(IF MIXED, USE BLOCK 20 AS APPROPRIATE)
FREIGHT PAYABLE AT/BY
FREIGHT CHARGES
RATED AS PER
RATE
PREPAID
COLLECT
CURRENCY
RATE OF EXCHANGE
TOTALS
THE RECEIPT CUSTODY, CARRIAGE AND DELIVERY OF THE GOODS ARE SUBJECT TO THE TERMS APPEARING ON THE FACE AND BACK HEREOF AND TO CARRIER'S APPLICABLE TARIFF.
CONTAINER YARD TO CONTAINER YARD
PERTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MKS. & NOS/ CONT.NOS
NO. OF PKGS.
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
MEASUREMENT
* APPLICABLE ONLY WHEN USED FOR MULTIMODEL OR THROUGH TRANSPORTATION
* INDICATE WHETHER ANY OF THE CARGO IS HAZARDOUS MATERIAL UNDER DOT. IMCO OF OTHER REGULATIONS AND INDICATE CORRECT COMMODITY NUMBER IN BOX 20.
海运提单中英文版

样本4-1 海运提单提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。
则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA。
(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)BILL OF LADINGpayable at标志和号码 Marks and Nos.件数和包装种类Numberand kind of packages 货名Descriptionof goods毛重(公斤)Gross weight(kgs.)尺码(立方米)Measurement(m3)以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER运费和费用Freight and chargesIN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of whichbeing accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期Place and date of issue代表承运人签字Signed for or on behalf of the Carrier代理as Agents太平船务有限公司提单:Shipper B/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore) COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below fortransportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order.ConsigneeNotify PartyAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。
海运提单(中英文)

16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) (总件数) PER( 计 费 单位) PREPAID( 运 费预付)
17.FREIGHT
&
REVENUE TONS
RATE( 运费率)
COLLECT (运费到付)
CHARGES(运费) (运费吨) PREPAID( 运 费 预 付)或 COLLECT (运费到付) PREPAID AT (预付地点) PAYABLE AT (到付地点)
BILL OF LADING
托运人 Shipper
中国对外贸易运输总公司 CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
收货人或指示 Consignee or order
联运提单 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise 通知地址 stated herein. Notify address The Carrier, in accordance with the provisions contained in this document. 前段运输 收货地点 1) undertakes to perform or to procure the Pre-carriage Place of receipt performance of the entire transport from the place by at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2)assumes liability as prescribed in this 海运船只 装货港 document for such transport. One of the Bills of Ocean vessel Port of loading Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order. 卸货港 交货地点 运费支付地 正本提单份数 Port of discharge Place of delivery Freight payable at Number of original Bs/L 标志和号码 Marks and Nos. 件数和包装种类 货名 毛重(公斤) 尺码(立方米) Number and kind Description of Gross weight Measurement(m3) of packages goods (kgs.) 以上细目由托运人提供 ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER 运费和费用 Freight and charges IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期 Place and date of issue 代表承运人签字 Signed for or on behalf of the Carrier 代理 as Agents
(完整版)英文海运提单样本及中文解释[1]1
![(完整版)英文海运提单样本及中文解释[1]1](https://img.taocdn.com/s3/m/5413ea804431b90d6c85c79e.png)
海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
2、收货人(Consignee)。
收货人要按合同和信用证的规定来填写。
一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。
该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。
(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。
这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。
(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。
不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。
该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。
背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。
前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。
记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。
不记名背书,货权即归提单的持有人。
记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。
英文海运提单样本及中文解释

1、托运人(Shipper)。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
2、收货人(Consignee)。
收货人要按合同和信用证的规定来填写。
一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。
该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。
(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。
这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。
(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。
不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。
该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。
背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。
前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。
记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。
不记名背书,货权即归提单的持有人。
记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。
在实际业务中,L/C项下提单多使用指示式。
完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier hasIssued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No. No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & ChargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeEx. Rate: Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY。
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。
完整的海运提单样本
Measureme nt
Description of Contents for Shipper's Use Only (Not part of This B/L Con tract)
10. Total Number of containers and/or packages (in words)
SEE clause 4 on the back of this Bill of Ladi ng (Terms con ti nued on the back Hereof, please read carefully).
*Applicable Only When Docume nt Used as a Comb ined Tran sport Bill of Ladi ng.
1. Shipper Insert Name, Address and Phone
B/L No.
J
2. Consignee Insert Name, Address and Phone
中远集装箱运
I输有限公司
INER LINES
SCO CN
6545 8984
COSCO CONTA
TLX: 33057 CO
8. Port of Discharge
9. Combined Transport *
Place of Delivery
No. of Containers or Packages
Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)
3. Notify Party Insert Name, Address and Phone
海运提单中英文版
提单制单示例:L/C 规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX( W.C ) LB NYC ( E.C.) 黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles ) ----陆桥(land bridge )至纽约(New York City )。
贝U:(4) Pre-carriage by _____ 此栏填 feeder ship 名即驳船名); (5) Place of Receipt _____ (填 Huangpu );(6) _________________ Ocean Vessel (填大船名) (7) _________________ Port of Loading (填 HKG ); (8) Port of Discharge ____ (填 LAX );(9 ) Place of Delivery ——若大船公司负责至 NYC 则填NYC ;若负责至LA 则填LA 。
(7) Final Destination (if goods to be transshipped at port of discharge) (Applicable only when document used as a through B/L 仅当该 B/L 被用作全程转 运B/L 时才填此栏!) ______________________ (此栏填NYC )BILL OF LADING中国对外贸易运输总公司CHINA NATIONALFOREIGINTRADETRANSPORTATION CC托运人 ShipperRP太平船务有限公司提单:FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierJC TFWMBJC TRANS CO . LTD.J匚—■ ■ ■ I. ■■JC。
海运提单 模板
1. Shipper Insert Name, Address and PhoneNORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITEDNO.166 CAMPBELL STREET QLD AUSTRALIACOSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)DA TONG COAL MINE GROUP CO.LTD XINPINGWANG COUNTY ,SHANXI CHINA10. Total Number of containers and/or packages (in words) SAY TWO THOUSAND MT ONLYSubject to Clause 7LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE JAN. 17,2013 BY。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电话:
TEL:+014857698
4)收货地点PLACE OF RECEIPT
美国纽约潇湘路15号NO.15 XIAOXIANG ROAD NEW YORK,USA
5)船名OCEAN VESSEL
和谐号HEXIEHAO
10%
每..PER
CARTON
预付
PREPAID
$20
到付
COLLECT
$20
预付地点PREPAID AT
上海SHANGHAI
到付地点PAYABLE AT
纽约NEW YORK
17)签发地点与日期PLACE AND DATE OF ISSUE
2015年6月中国上海港SHANGHAI PORT CHINA JUNE 6,2015
6)航次VOYAGE NO.
1101
7)装ห้องสมุดไป่ตู้港PORT OF LOADING
上海港SHANGHAI
8)卸货港PORT OF DISCHARGE
纽约港 NEW YORK
9)交货地点PLACE OF DELIVERY
11)唛头MARKS
JACK SHANGHAI
C/N 1-20
60CM*60CM*80CM
12)包装与件数NOS.&KINDS OF PKGS
1000件总共20箱ONE THOUSAND PIECES
TOTAL TWENTY CARTONS
13)商品名称DESCRIPTION OF GOODS
女士连衣裙LADIES DRESS
14)毛重G.W.(kg)
1000
15)体积MEAS(m3)
5.76 M²
正本
ORIGINAL
多式联运提单条例草案 COMBINED TRANPORT BILL OF LADING
2)收货人CONSIGNEE
杰克百货有限公司JACK Department Store Co., Ltd.
3)被通知人NOTIFY PARTY
杰克百货有限公司JACK DEPARTMENT STORE Co., Ltd.
总计预付
TOTAL PREPAID
$20
18)提单签发的份数NUMBER OF ORIGINAL B(S)L三份THREE
19)日期DATE
JUNE 6,2015
装船船名
LOADING ON BOARD THE VESSEL
和谐号HEXIEHAO
20)承运人或代理人签名
BY
海运提单BILL OF LADING
16)集装箱数或件数合计(大写)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)
共20箱SAY TWENTY CARTONS ONLY
运费与附加费FREIGHT & CHARGES
FREIGHT PREPAID
计费吨REVENUE TONS
1
费率
RATE
1)托运人SHIPPER
赵丹服装进出口有限公司
ZHAODAN ClOTHING IMPORT & EXPORT Co., Ltd.
10)提单号码B/L NO.
88888
C O S C O中国远洋运输(集团)总公司
CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.
正本
SHIPPING(GROUP)CO.