苏幕遮·燎沉香 朗诵 古风背景

合集下载

古诗鉴赏:周邦彦《苏幕遮·燎沈香》

古诗鉴赏:周邦彦《苏幕遮·燎沈香》

古诗鉴赏:周邦彦《苏幕遮·燎沈香》古诗鉴赏:周邦彦《苏幕遮·燎沈香》苏幕遮周邦彦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。

家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

作者简介周邦彦(1057年—1121年),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人,北宋著名词人。

少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。

宋神宗赵顼元丰初,在汴京为太学生,写了一篇《汴都赋》,描述当时汴京盛况,歌颂了新法,受到赵顼的赏识,被提拔为太学正。

以后十馀年间,在外飘流,作过庐州(今安徽合肥市)教授、溧水(今江苏省)县令等。

宋哲宗赵煦绍圣三年(1096年)以后,又回到汴京,作过国子监主簿、校书郎等官。

宋徽宗赵佶时,提举大晟府(最高音乐机关),负责谱制词曲,供奉朝廷。

又外调顺昌府、处州等地。

后死于南京应天府(今河南商丘)。

周邦彦精通音律,曾创作不少新词调。

作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。

格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。

为后来格律词派词人所宗。

作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。

旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”,是公认“负一代词名”的词人,在宋代影响甚大。

有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

题解《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。

此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

词句注释燎(lio):细焚。

沈香:沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(r)暑:夏天闷热潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

《苏幕遮》周邦彦

《苏幕遮》周邦彦

《苏幕遮》周邦彦《苏幕遮》周邦彦《苏幕遮》周邦彦1燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

——宋代·周邦彦《苏幕遮·燎沉香》译文及注释译文焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿置暑气。

鸟雀下叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。

初出置阳光晒干了荷叶上昨夜置雨滴,水面上置荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。

想到那遥远置故乡,什么时候才能回去啊?我家本在江南一带,却长久地客居长安。

又到五月,不知家乡置朋友是否也在思念我?在梦中,我划着一叶小舟,又闯入那西湖置荷花塘中。

注释燎(liáo):烧。

沉香:一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

沉,古时作沈。

溽(rù)暑:潮湿置暑气。

溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟下可占晴雨之说。

侵晓:快天亮置时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下置雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶;挺出水面。

举,擎起。

吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作;城,故后世每借指京;。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫(jí):划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花置水边。

有溪涧可通置荷花塘。

词中指杭州西湖。

浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花置别称。

赏析二此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。

游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

词分上下两片。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花生发开去,梦回故乡。

“燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”这里写的是一个夏日的清晨,词人点燃了沉香以驱散潮湿闷热的暑气。

鸟雀在窗外欢呼着,庆祝天气由雨转晴。

在词人眼里,鸟雀仿佛有着人一样的喜怒哀乐,她们也会“呼”也爱“窥”,如同调皮的孩子一般活波可爱。

初中语文古诗文赏析周邦彦《苏幕遮燎沉香》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析周邦彦《苏幕遮燎沉香》原文、译文及赏析

苏幕遮·燎沉香苏幕遮·燎沉香周邦彦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。

家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

【译文】细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

【注释】燎:烧。

音,[liáo]沉香:木名,其芯材可作熏香料。

沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫:[jí]划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

”浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

【作品赏析】周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕饰”,清新自然,是清真词中少数的例外。

此词作于神宗元丰六年(1083)至哲宗元祐元年(1086)之间,当时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。

古诗文系列课件模板-苏幕遮·燎沉香

古诗文系列课件模板-苏幕遮·燎沉香

古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
译文: 五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我, 划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的 荷花塘(词中指杭州西湖)。
古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
注释:
燎:烧。音,[liáo] 沉香:木名,其芯材可作熏香料。沈,现 写作沉。沈(沉)香,一种名贵香料,置 水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟 恶气。 溽(rù)暑:潮湿的暑气。沈约《休沐寄怀》 诗:“临池清溽暑,开幌望高秋”。溽, 湿润潮湿。 呼晴:唤晴。旧有鸟鸣可占晴雨之说。 侵晓:快天亮的时候。
古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
赏析:
上阕先写室内燎香消暑,继写屋檐鸟 雀呼晴,再写室外风荷摇摆,词境活泼清 新,结构意脉连贯自然,视点变换极具层 次。词中对荷花的传神描写被王国维《人 间词话》评为“真能得荷之神理者”,为 写荷之绝唱。
下阕再由眼前五月水面清圆,风荷凌 举的景象联想到相似的故乡吴门的五月的 风物,小楫轻舟,梦入芙蓉浦,相思之情 淋漓尽致。
古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
作者简介: 语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格 律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之 冠”。有《清真集》传世。
古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
苏幕遮·燎沉香:
燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。 故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。 五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
古诗文系列:苏幕遮·燎沉香
赏析:
词人生长于斯,他对荷花的记忆是与童年 的水乡生活联系在一起的。京城夏日雨后 荷塘的景致牵动了词人对故乡最亲切的回 忆,荷花成了词人思乡的媒介,同时将这 首词的上下片联成一气,成为一篇写荷绝 唱。
这首词天然真美,不事雕饰,它以质 朴无华的语言,准确而又生动地表现出荷 花的风神与词人的乡愁,有一种从容雅淡、 自然清新的风韵,这在周邦彦以雕饰取胜 的词作中当为别具一格之作,陈延焯称赞

初中语文古诗文赏析周邦彦《苏幕遮燎沉香》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析周邦彦《苏幕遮燎沉香》原文、译文及赏析

苏幕遮·燎沉香苏幕遮·燎沉香周邦彦燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。

家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

【译文】细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

【注释】燎:烧。

音,[liáo]沉香:木名,其芯材可作熏香料。

沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫:[jí]划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

”浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

【作品赏析】周邦彦的词以富艳精工著称,但这首《苏幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕饰”,清新自然,是清真词中少数的例外。

此词作于神宗元丰六年(1083)至哲宗元祐元年(1086)之间,当时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。

苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析5篇

苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析5篇

苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析5篇苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析1原文燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去。

家住吴门,久作长安旅。

五月渔郎相忆否。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

翻译细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。

鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。

荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。

五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

注释燎:烧。

音,[liáo]沉香:木名,其芯材可作熏香料。

沈,现写作沉。

沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

溽(rù)暑:潮湿的暑气。

诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。

”溽,湿润潮湿。

呼晴:唤晴。

旧有鸟鸣可占晴雨之说。

侵晓:快天亮的时候。

侵,渐近。

宿雨:昨夜下的雨。

清圆:清润圆正。

风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

举,擎起。

司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。

”吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。

作者乃江南钱塘人。

长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。

词中借指汴京,今河南开封。

旅:客居。

楫:[jí]划船用具,短桨。

芙蓉浦:有荷花的水边。

有溪涧可通的荷花塘。

词中指杭州西湖。

唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。

”浦,水湾、河流。

芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

赏析此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。

游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。

词分上下两片。

上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花生发开去,梦回故乡。

《苏幕遮》诵读指导

《苏幕遮》诵读指导

“侵晓窥檐语” “窥”字把鸟儿鸣叫时东张西望、张口摆尾 的神态动作表现得活灵活现。
“水面清圆,一一风荷举”
“真能得荷花之神理者。” ——王国维《人间词话》
“水面清圆,一一风荷举”
A.简约的构图美:
“水面清圆,一一风荷举” A.简约的构图美:水面是水平的,“清圆”的 荷叶以及雨滴是圆的,而亭亭玉立的荷茎是直 的。几何图形般的简约造型,似得王维“大漠 孤烟直,长河落日圆”的精髓。
五月渔郎/相忆否?
小楫/轻舟,梦入/芙蓉浦
朗诵技巧:情感渐泄,语速渐缓; 似梦非梦,虚实相生,当时轻时重 意境悠远,回味无穷。
自由朗读

斯人已去,荷韵犹存。 思乡是人类共有的一种美好情感,也是每个 人都无法解开的情结。家园既像一个遥不可及的 梦,也是痛苦灵魂的归憩之所。当现实有太多的 无奈之时,许多诗人不约而同地转入梦境。 美成梦入芙蓉浦,昔日渔郎安在?找到了他梦魂 牵绕的风荷吗?身心交病的周邦彦在北宋王朝 “斜阳冉冉”的残照中,没能回到杭州故里。但, 就是这种令词人挥之不去的情怀,成就了美成词, 也使风荷跌宕在中国诗歌史上,熠熠生辉。
“水面清圆,一一风荷举”
B.炼字
“水面清圆,一一风荷举” B.炼字: “一一”: “风”: “举”:
“水面清圆,一一风荷举” B.炼字: “一一”:荷叶错落有致、高低起伏的层次感。 “风”: “举”:
“水面清圆,一一风荷举” B.炼字: “一一”:荷叶错落有致、高低起伏的层次感。 “风”:微风吹过,荷叶随风轻摇。 “举”:
请人回夜 明隔忆色 月千往茫 代里事茫 问路恍罩 候悠如四 悠梦周 思 念未重天 的曾寻边 人遥梦新 儿问境月 泪心何如 常已处钩 流愁求
请 人 回 夜 人 回 夜 请 明 隔 忆 色 隔 忆 色 明 月 千 往 茫 千 往 茫 月 代 里 事 茫 里 事 茫 代 问 路 恍 罩 路 恍 罩 问 候 悠 如 四 悠 如 四 候 悠 梦 周 悠 梦 周 思 思 未 重 念 天 未 重 念 天 曾 寻 的 边 的曾寻 边 人 遥 梦 新 人遥梦 新 儿 问 境 月 问 境 儿 月 泪 心 何 如 泪心何 如 常 已 处 钩 已 处 常 钩 流 愁 求 流愁求

简约古风周邦彦《苏幕遮燎沉香》古诗文欣赏PPT课件

简约古风周邦彦《苏幕遮燎沉香》古诗文欣赏PPT课件

创作背景
此词作于宋神宗元丰六年(1083)至宋哲宗元祐元年(1086)之间,当 时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。
元丰初,周邦彦到汴京。元丰六年(1084年)献《汴都赋》,长七千字, 宋神宗(赵顼)见而异之,召他到政事堂,命李清臣在迩英阁朗诵。赋中多 古文奇字,李清臣多不识得,只好读其偏旁。这是一篇摹仿汉代《两都赋》、 《二京赋》的大赋,其规模也像汉赋。赋中用假设的人物“发微子”和“衍 流先生”的对话来逐步开展对于汴都描写与颂扬,其间也表示赞许王安石的 新政,因而大获赏识(这和他后来的宦途坎坷很有关系,他与属于旧党的苏 门词人不同,在政治上倾向于变法的新党)。
整体感知
问题一:从结构看,词的上下片分别侧重写什么?
• 上片写景,下片抒情。
问题二:词的下片抒情,抒发了一种什么情感?
• 思乡之情
深入分析
上片(写景) 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 叶上初阳乾宿雨,水面清
圆,一一风荷举。
思考: 上片的景中有哪些意象?这些意象构成了一幅怎样的画面?从感官上来 讲,词人是从哪三个角度来描写这幅画的?
深入分析
下片(抒情) 故乡遥,何日去? 家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否? 小楫轻舟,
梦入芙蓉浦。
• 思考:哪些句子能够看出作者是表达思乡之情的? • 故乡遥,何日去? 家住吴门,久作长安旅。
深入分析
• 思考:作者上片写荷花,下片直接写思乡,你觉得突兀吗?结合课后习题第二题, 想想联系上下两片感情纽带的是哪个意象?
滴是圆的,而婷婷玉立的荷茎又是垂直的。这种几何图形般的简约造型,让读者过 目不忘,似乎王维“大漠孤烟直,长河落日圆”的精髓。 • ·第二,这两句炼字的功夫了得。“一一”把荷叶在水面上错落有致、疏密相间、 高低起伏的层次刻画得惟妙惟肖。简单的一个“风”字,把微风吹过荷塘,荷叶随 风轻轻摇动的姿态不动声色地勾勒出来了。“举”把荷茎修长挺拔、英姿飒爽的精 气神表现的淋漓尽致。“风”造成了左右摇摆的力,“举”代表向上的力,荷在风 中“举”,具有动感,尤见精神。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档