中英谚语对照

合集下载

谚语翻译英语

谚语翻译英语

谚语翻译积累1.No pains, no gains.(没有付出就没有收获。

)这句话强调只有通过努力和付出才能获得成果。

2.Practice makes perfect.(熟能生巧。

)表示通过不断地练习可以达到完美的境界。

3.All roads lead to Rome.(条条大路通罗马。

)寓意达到目的的方法有很多种。

4. A friend in need is a friend indeed.(患难见真情。

)强调在困难时刻伸出援手的朋友才是真正的朋友。

5.An apple a day keeps the doctor away.(一天一苹果,医生远离我。

)提倡健康的生活方式。

6.Better late than never.(迟做总比不做好。

)鼓励人们不要因为错过最佳时机而放弃行动。

7.East or west, home is best.(金窝银窝,不如自己的草窝。

)表达对家的热爱和眷恋。

8.God helps those who help themselves.(自助者天助。

)强调自身努力的重要性。

9.Haste makes waste.(欲速则不达。

)提醒人们做事不要过于急躁。

10.Knowledge is power.(知识就是力量。

)突出知识的重要性。

11.“失败乃成功之母。

”——Failure is the mother of success.这句话强调从失败中吸取教训可以走向成功。

12.“活到老,学到老。

”——One is never too old to learn.表示学习是一生的事情,无论年龄多大都应持续学习。

13.“少壮不努力,老大徒伤悲。

”——If one does not exert oneself in youth, one will regret it in old age.提醒人们在年轻时要努力奋斗,否则年老时会后悔。

14.“一寸光阴一寸金。

”——An inch of time is an inch of gold.说明时间非常宝贵,如同金子一样珍贵。

英语谚语大全带翻译 常用

英语谚语大全带翻译 常用
4. “Don't put all your eggs in one basket.” 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
这句谚语告诉我们,不要把所有的希望都寄托在一个地方。人生充满了不确定性,把所有的希望都寄托在一个地方很容易导致失败。我们应该学会多样化投资,让自己的生活更加稳固。
5. “Every cloud has a silver lining.” 乌云背后必有阳光。
英语谚语大全带翻译 常用
1. “Actions speak louder than words.” 行动胜于雄辩。
2. “All good things must come to an end.” 所有美好的事物都会结束。
3. “Better late than never.” 迟做总比不做好。
4. “Don't put all your eggs in one basket.” 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
这句谚语告诉我们,任何困难和挫折都会迎来一个好的结果。它提醒我们,即使眼前的困境让人感到沮丧,但只要我们坚持下去,一定会迎来好的转机。这句谚语对我们的人生和事业都有着重要的启示,即使遇到困难,也不要放弃,因为困难并不会永远存在。
6. “Haste makes waste.” 欲速则不达。
这句谚语告诉我们,匆忙行事往往会导致浪费。有时候我们为了赶时间,容易犯错或者做出不理智的决定。这句谚语提醒我们,不要为了速度而放弃质量,要学会守时和耐心地完成任务,这样才能取得更好的成果。
这句谚语告诉我们,所有美好的时光,所有美好的事物都会终结。它提醒我们要珍惜眼前的一切,因为它们都将会逝去。人生如此短暂,我们应该懂得珍惜眼前所拥有的一切,不要把时间浪费在无谓的争吵和抱怨上。

中英翻译谚语总结

中英翻译谚语总结

中英翻译谚语总结(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!中英翻译谚语总结高考临近,以下是一些中英对照谚语35句,希望对大家有所帮助!1.Actions speak louder than words.行动胜于言辞。

中国谚语大全(英汉对照)

中国谚语大全(英汉对照)

中国谚语大全(英汉对照)跟一样都是语言整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。

但谚语和是不同的,谚语是劳动人民的生活实践经验,而名言是名人说的话。

下面是小编给大家带来的谚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!中国谚语大全(英汉对照)1. A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.2. All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。

3. A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。

4. Art is long, life is short. 短暂,艺术长存。

5. A friend is best found in adversity. 患难见真情。

6. Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。

7. A light heart live long. 心情开朗寿命长。

不恼不愁,活到白头。

8. An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。

9. All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。

贪多嚼不烂。

10. A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。

11. All rivers run into the sea. 殊途同归。

12. A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。

13. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。

14. A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun. 近水楼台先得月。

英语谚语中英文对照

英语谚语中英文对照

英语谚语中英文对照有着中文的解释的英语谚语,你是否理解地更加容易了?下面是店铺给大家整理的英语谚语中英文对照,供大家参阅!常用英语谚语中英文对照1. Gold will not buy anything.黄金不能买尽一切。

2. The chief aim of man is not to getmoney.人的主要目的并不是赚钱。

3. The money the miser hoards will do himno good.守财奴积财,对自己毫无好处。

4. What is wealth good for, if it bringsmelancholy?财富如带忧郁来,有了财富有何用?5. Wealth makes worship.财富能使人拜倒。

6. Time flies.光阴似箭。

7. Time and tide wait for no man.时不我待。

8. To save time is to lengthen life.节约时间就是延长生命。

9. Time stays not the fool’s leisure.时间不等闲逛的傻瓜。

10. Lost years are worse than lost dollars.失去时光金不换。

经典英语谚语中英文对照1. Like author, like book. 书如其人。

2. Like begets like. 有其父必有其子。

3. Like cow, like calf. 有其父必有其子。

4. Like cures like. 以毒攻毒。

5. Like draws to like. 物以类聚。

6. Like draws to like the whole world over. 物以类聚,世间皆如此。

7. Like father, like son. 有其父必有其子。

8. Like knows like. 英雄识英雄。

9. Like mother, like daughter. 有其母必有其女。

【英语作文】中英谚语对照

【英语作文】中英谚语对照

【英语作文】中英谚语对照中文谚语给人们以启迪,鼓舞人心并传递智慧。

下面将为你介绍一些中英谚语对照,希望对你有所帮助。

1. 有志者事竟成。

Where there is a will, there is a way.2. 一步一个脚印。

Rome was not built in a day.3. 着眼未来。

Look to the future.4. 机不可失,失不再来。

Opportunity knocks but once.6. 家和万事兴。

Harmony brings wealth.7. 铁杵磨成针。

Continuous effort yields success.8. 有情人终成眷属。

Love will find a way.9. 凡事遵循规则。

Do as the Romans do.10. 世上无难事,只怕有心人。

Nothing is impossible to a willing heart.11. 知己知彼,百战不殆。

Know yourself, know your enemy, and you will always be victorious.12. 无风不起浪。

There is no smoke without fire.14. 明知山有虎,偏向虎山行。

A burnt child dreads the fire.以上介绍的是一些中英谚语对照,希望对你有所帮助。

这些谚语具有智慧和启发意义,我们可以从中获得启示,鼓舞人心,激励自己前行。

愿我们在学习和工作中都能得到积极的能量,并能拥有一颗坚定的信念,勇敢面对生活中的挑战。

希望这些谚语能够启发你,让你在人生的道路上取得成功。

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语英语谚语中英对照,让我们对句子的结构和意思更加清晰,下面是小编整理的英语谚语带翻译中英对照,欢迎大家阅读参考。

英语谚语带翻译中英对照Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.鹬蚌相争,渔翁得利。

Two heads are better than one.一个好汉三个帮。

Two of a trade seldom agree.同行是冤家。

Two wrongs do not make a right.别人错了,不等于你对了。

Unity is strength.团结就是力量。

Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。

Until all is over one's ambition never dies.不到黄河心不死。

Venture a small fish to catch a great one.吃小亏占大便宜。

Virtue is fairer far than beauty.美德远远胜过美貌。

Walls have ears.小心隔墙有耳。

Wash your dirty linen at home.家丑不可外扬。

Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。

Wealth is nothing without health.失去健康,钱再多也没用。

We know not what is good until we have lost it.好东西,失去了才明白。

Well begun is half done.好的开始,是成功的一半。

We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。

We shall never have friends if we expect to find them without fault.欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。

英汉互译谚语

英汉互译谚语

英汉互译谚语(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、策划方案、规章制度、演讲致辞、应急预案、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as workplace documents, contract agreements, planning plans, rules and regulations, speeches, emergency plans, experiences, teaching materials, essay summaries, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!英汉互译谚语英汉互译谚语在日常的学习、工作、生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的谚语吧,谚语一般是通过口头传播,流传下来的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

玉不琢,不成器: C: A piece of jade unless cut forms no article of vertu. / E: An uncut gem goes not sparkle. / The finest diamond must be cut. / Unpolished pearls never shine.
十年树木,百年树人: C: It takes ten years to grow a tree and a hundred
years to bring up a generation of good men. / E: It takes three
generations to make a gentleman.
学无止境: C: knowledge is infinite / E: progress sometimes uses a comma,
but never a full stop.
此地无银三百两: never try to prove what nobody doubts.
严师出高徒: C: Good pupils are to be brought up by strict teachers. / E: It
is the bridle and spur that makes a good horse.
得不偿失: give a lark to catch a kite.
对症下药: a disease known is half the cure.
君子之交淡如水: a hedge between keeps friendship green.
化干戈为玉帛: bury the hatchet.
家和万事兴: he is happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home.
江山易改,本性难移: the leopard cannot change its spots.
留得青山在,不怕没柴烧: where there is life, there is hope.
狡兔三窟: the mouse that has but one hole is quickly taken.
举一反三: half a tale is enough for a wise man.
当局者迷,旁观者清: outsiders see more than insiders. / standers-by see
more than gamesters.
世上无难事,只怕有心人: dogged does it.
笨鸟先飞: C: a slow sparrow should make an early start. / E: a lame
traveler should get out betimes.
冷暖自知: every man is best known to himself.
有情人终成眷属: every jack has jill.
宁为玉碎不为瓦全: better death than dishonor.
情人眼里出西施: if jack is in love, he is no judge of jill’s beauty.
拳不离手,曲不离口: no day without a line.
吃一堑,长一智: by falling we learn to go safely.
塞翁失马: no great loss without some small gain.
天无绝人之路: god tempers the wind to the shorn lamb.
仁者见仁,智者见智: E: the donkey means one thing, and the driver another. / C: the benevolent see benevolence and the wise see wisdom. 师傅领进门,修行在个人: no man is his craft’s master the first。

相关文档
最新文档