(完整版)外籍员工聘用合同英文版
聘用合同(适用外籍人员,中英文)

聘用(劳务)合同(中英文)Employment Contract甲方Party A:地址Address:乙方Party B:性别国籍Gender/Nationality:护照号码Passport No:居住地址Permanent residence address:联系方式Contact Information:其他紧急联络人Emergency Contact Person:甲乙双方遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。
Party A and Party B should follow the principle of equality, willingness, consensus and good faith, sign this contract and promise to abide by it.一、聘用期限Term of Employment雇佣期限为___ __年,自______年___月___日起至______年___月__日止。
Term of Employment:___ __Years,From______DD___M__Y to______DD___M__Y二、雇佣内容及任务Employment content and tasks2.1甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:Party A shall arrange Party B to finish the following tasks according to the work requirement.工作内容:Work content工作地点:Work place三、报酬及其他Remuneration and other3.1乙方的报酬为税前__________元/月,大写:Party B's pre-tax income RMB__________per month, amount in words:3.2其他待遇:Other treatment3.3甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。
聘用外国人员中英文劳动合同

劳动合同Labour Contract甲方:XXX有限公司(以下简称甲方)Party A: XXX Co., Ltd乙方:XXX (以下简称乙方)Party B: XXX甲乙双方在平等协商的基础上,就以下条款达成一致:The following clauses are based on the equal negotiation from both parties.第一条1.甲方聘用乙方为酒店西餐厅经理。
Part A employs Part B on the position of western restaurant第二条甲方的权利义务Second Clause The rights and responsibility of Party A1.甲方以现金形式每月(5号)支付乙方每人5000元人民币(税后)。
Party A pays to Party B 5000RMB (after Tax) on 5th each month in cash.2.甲方为乙方提供住宿和免费洗衣(干洗除外)。
甲方视情况可安排乙方在酒店住宿.Party A offers free accommodation and free laundry to Party B (dry cleaning is not included.) According to the accommodation circumstances of the hotel, Party A will offer Party B stay in the hotel.3.甲方为乙方在餐厅提供膳食。
Party A offers Party B free accommodation.第三条乙方的权利义务Third Clause The rights and responsibility of Party B1.乙方负责酒店西餐厅的全面管理工作。
Party B is responsible for the western restaurant management2.乙方每个星期有二天休假。
labor contract外籍雇员的中英文劳动合同

劳动合同Employment Contract甲方:Party A:乙方Party B:性别Gender:国籍Nationality:护照号码Passport No.:甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。
Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual Contract.一、工作期限Employment term工作期限自2016年7月1 日起至2017年7 月 1 日止。
实际的工作期限将遵循甲方和项目方的项目指令。
The employment term is from 2016, July, 1st to 2017, July, 1st. Actual employment term will follow the work order of Party A and project client.二、工作内容及工作时间Job Content and working hours2.1 甲方根据工作需要,乙方的工作岗位是: 。
Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:Job position: .2.2 工作时间DURATION & WORKING HOURS:乙方同意根据项目任务,工作时间是每周6天,每天10小时,或遵循项目组的作息制度The Party B accepts that the standard workweek for this project assignment consists of 6 days per week, 10 hours per day, or comply with project management schedule.乙方同意甲方的工作指令,进行加班。
外籍员工雇佣协议模板(中英文)

外籍员工雇佣协议模板(中英文)(二)合同编号:有效日期:甲方:(雇主公司名称)地质:乙方:(外籍员工姓名)国籍:护照号码:第一条工作内容1.乙方将担任甲方公司的(具体职位名称),工作地点为(工作地点)。
2.乙方的工作职责和具体任务由甲方公司根据需要指定,并可能根据业务需要进行调整。
第二条工作时间1.乙方每周工作时间为(具体工作小时数),具体工作安排由甲方公司决定。
2.如果乙方需要加班工作,将根据中国的劳动法规定进行加班补偿。
第三条薪资和福利1.甲方公司将向乙方支付每月基本工资为(具体金额)。
2.乙方将享受甲方公司提供的福利待遇,包括但不限于社会保险、医疗保险、公积金等,具体细节参照适用国家和地区的法律法规。
第四条工作签证1.乙方在进入工作岗位之前,必须获得有效的工作许可证和居留证明文件。
2.如果乙方无法提供有效的工作签证,甲方有权终止与乙方的雇佣合同,并可能要求乙方承担相应的责任和费用。
第五条期限和终止1.本合同有效期为(具体日期开始)至(具体日期结束)。
2.如果甲方或乙方有任何违反合同条款的行为,对方有权终止本合同,并可能要求违约方承担相应的责任。
3.在合同结束时,乙方应当如实将工作交接给继任员工或甲方公司的指定人员,并归还甲方公司提供的任何资源或物品。
第六条保密条款1.乙方在受雇期间或任职期间,应保守甲方公司的商业秘密和机密信息,并承诺不向任何第三方透露。
2.乙方不得将甲方公司的商业秘密和机密信息用于个人利益或与他人分享。
第七条纠纷解决1.对于因本合同引起的任何争议,双方应友好协商解决。
如果协商不成,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。
2.仲裁裁决是终局的,对双方有法律约束力。
第八条适用法律1.本合同受的法律管辖。
2.对于与本合同有关的任何争议,应适用的法律。
第九条其他1.本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
2.对于未尽事宜,双方可进行友好协商,并在双方都同意的情况下签署书面协议。
外籍员工英文合同范本

外籍员工英文合同范本Employment Contract for Foreign NationalsPreambleThis Employment Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Insert Date], between [Company Name], a pany incorporated under the laws of [Country] (hereinafter referred to as the "Employer"), and [Employee's Full Name], a citizen of [Employee's Nationality] (hereinafter referred to as the "Employee").1. Employment Detls1.1 Position: The Employee shall hold the position of [Insert Position] within the Employer's organization.1.2 Duration: The term of employment shall mence on [Insert Start Date] and shall continue until [Insert End Date], unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.1.3 Work Location: The Employee shall perform his/her duties at the Employer's premises located at [Insert Address].2. Duties and Responsibilities2.1 The Employee shall perform the following duties and responsibilities:a. [Insert Specific Duties]b. [Insert Specific Responsibilities]c. Any other duties as may be assigned the Employer from time to time, consistent with the Employee's skills and abilities.3. Salary and Benefits3.1 Salary: The Employee shall be pd a gross annual salary of [Insert Salary Amount] in the currency of [Country], payable in equal monthly installments, on the last working day of each month.3.2 Benefits: The Employee shall be end to the following benefits:a. [Insert Benefits, such as health insurance, retirement plans, etc.]b. [Insert Any Additional Benefits]4. Working Hours4.1 The Employee shall work a standard working week of [Insert Number] hours, as determined the Employer, with [Insert Number] days off per week.5. Leave and Absences5.1 The Employee shall be end to the following leave and absences:a. Annual Leave: [Insert Number] days per year.b. Sick Leave: [Insert Number] days per year.c. Other Leave: As determined the Employer and in accordance with applicable laws.6. Termination6.1 This Contract may be terminated either party upon written notice of [Insert Notice Period] to the other party.6.2 The Employer may terminate this Contract without notice in the event of:a. Gross misconduct the Employee.b. Breach of any material term of this Contract the Employee.7. Confidentiality7.1 The Employee agrees to keep confidential any and all information relating to the Employer's business, operations, and clients, both during and after the termination of this Contract.8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Country].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through [Insert Dispute Resolution Method, such as negotiation, mediation, arbitration, or litigation].Definitions:Employer: The pany that employs the Employee.Employee: The individual who is hired the Employer to perform specific duties.Position: The specific role or job that the Employee holds within the Employer's organization.Duration: The period during which the Employee is employed the Employer.Work Location: The physical location where the Employee is expected to perform his/her duties.Salary: The amount of money pd to the Employee for his/her work.Benefits: Additional perks or advantages provided to the Employee as part of the employment package.Leave and Absences: Time off from work granted to the Employee for various reasons, such as vacation, illness, or personal matters.Termination: The end of the employment relationship between the Employer and the Employee.Confidentiality: The obligation to keep certn information secret and not disclose it to unauthorized parties.Governing Law: The legal system under which this Contract is interpreted and enforced.Dispute Resolution: The method used to settle disagreements between the Employer and the Employee.。
有关英文聘用合同(聘用外国人)新5篇

有关英文聘用合同(聘用外国人)新5篇篇1Employment Contract (Hiring of Foreigners)This Employment Contract is made and entered into on [date], between [company name], a company incorporated in [country], with its principal place of business at [address] (the "Company") and [foreign employee name], a citizen of [foreign employee's country], with a passport number [passport number] (the "Employee").1. Position and Duties.The Company hereby employs the Employee as [position], and the Employee accepts such employment. The Employee shall perform all duties assigned by the Company consistent with the position of [position]. The Employee shall report directly to [supervisor name].2. Term of Employment.The term of this Employment Contract shall commence on [start date] and shall continue until [end date], unless terminatedearlier pursuant to Section 6 below. The parties may mutually agree to extend the term of this Contract.3. Compensation.During the term of this Employment Contract, the Employee shall be paid a monthly salary of [salary amount], subject to all applicable deductions and withholdings. The Employee shall be entitled to receive their salary on the [insert day] of each month.4. Benefits.The Employee shall be eligible for the following benefits during the term of this Employment Contract:- Health insurance- Paid time off- Annual bonus- Relocation allowanceSpecific details regarding the benefits listed above shall be outlined in a separate benefits agreement.5. Compliance with Laws.The Employee understands and agrees to comply with all laws, rules, and regulations of [country] during the term of thisEmployment Contract. The Employee further acknowledges that any violation of such laws may result in termination of employment.6. Termination.Either party may terminate this Employment Contract upon [number of days] days' written notice to the other party. The Company reserves the right to terminate the Employee's employment immediately for cause, including but not limited to failure to perform assigned duties, misconduct, or violation of Company policies.7. Governing Law and Dispute Resolution.This Employment Contract shall be governed by the laws of [country]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through arbitration in accordance with the rules of [arbitration organization]. The decision of the arbitrator shall be final and binding on both parties.8. Entire Agreement.This Employment Contract constitutes the entire agreement between the Company and the Employee with respect to the employment of the Employee by the Company. Anymodifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.The parties hereto have executed this Employment Contract as of the date first written above.[Company name] [Employee name]By: By:[Signature] [Signature][Unit] [Date] [Date]This Employment Contract is hereby accepted by the Employee as of the date first written above.[Employee name][Date]The terms and conditions set forth in this Employment Contract shall be subject to applicable employment laws in [country].篇2Employment ContractThis Employment Contract is made between [Company Name], hereinafter known as the Employer, and [EmployeeName], hereinafter known as the Employee. The contract is effective from [start date] and shall remain in effect until [end date].1. Position and Duties:The Employer hereby agrees to employ the Employee as a [job title] and the Employee agrees to perform the duties and responsibilities of the position to the best of their abilities. The duties of the Employee shall include [list of specific duties].2. Salary:The Employee shall be paid a monthly salary of [amount] in [currency], which shall be paid on the [specified date].3. Working Hours:The Employee's normal working hours shall be [hours] per week, from [start time] to [end time], with a lunch break of [time period]. Overtime work may be required from time to time, for which the Employee shall be compensated in accordance with the applicable laws.4. Benefits:The Employee shall be entitled to [list of benefits] as per the company's policies. The Employer shall also provide theEmployee with [health insurance, accommodation, transportation, etc.] as per the applicable laws.5. Termination:Either party may terminate this contract with a notice period of [number of days] in writing. The Employer reserves the right to terminate the contract without notice in the event of misconduct or breach of contract by the Employee.6. Confidentiality:The Employee shall maintain the confidentiality of all information, data, and materials belonging to the Employer and shall not disclose any confidential information to third parties without prior consent.7. Governing Law:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country]. Any disputes arising out of this contract shall be settled through arbitration in [city], in accordance with the laws of [country].8. Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein.The Employee acknowledges that they have read, understood, and agreed to the terms and conditions of this contract. This contract is signed by both parties in duplicate copies on the date mentioned above.Employer's Signature: _________________________Employee's Signature: _________________________篇3Employment Contract for Foreign EmployeesThis Employment Contract (the "Contract") is entered into on [date], by and between [Company Name] (the "Employer") and [Foreign Employee Name] (the "Employee").1. Position and Duties: The Employee shall be employed as [Job Title] and shall perform the following duties and responsibilities: [list of duties and responsibilities].2. Term of Employment: The Employee's employment shall commence on [start date] and shall continue until terminated by either party in accordance with the terms of this Contract.3. Compensation: The Employee shall be paid a monthly salary of [amount] USD. Payment shall be made on a monthly basis, no later than the [date] of each month.4. Benefits: The Employee shall be entitled to the following benefits: [list of benefits, such as health insurance, vacation days, etc.].5. Working Hours: The Employee's working hours shall be [number] per week, from [start time] to [end time], with [number] of breaks.6. Termination of Employment: Either party may terminate this Contract by providing [number] days' written notice to the other party. The Employer may terminate the Employee's employment immediately if the Employee breaches any material term of this Contract.7. Confidentiality: The Employee shall not disclose any confidential information of the Employer to any third party during or after the term of this Contract.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Employer:[Signature] [Printed Name]Employee:[Signature] [Printed Name]This Employment Contract represents the entire agreement between the Employer and the Employee, and supersedes any previous agreements or understandings, whether written or oral. Any modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.篇4Employment ContractThis Employment Contract is entered into on [Date], by and between [Company Name], a company registered under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Employer", and [Employee Name], a citizen of [Country], with an address at [Address], hereinafter referred to as "Employee".1. Position: The Employee shall be employed by the Employer as a [Job Title]. The Employee's primary responsibilities shall include [List of Job Duties].2. Employment Period: The term of this contract shall begin on [Start Date] and shall continue until [End Date], unless terminated earlier. The Employee may be subject to a probationary period of [Number] months.3. Compensation: The Employee shall be paid a monthly salary of [Amount] for the duration of this contract. The salary shall be paid on the [Day] of each month via bank transfer. The Employee shall also be entitled to [List of Benefits].4. Working Hours: The Employee shall work [Number] hours per week, from [Start Time] to [End Time], with [Number] hours for lunch. The Employee shall be entitled to [Number] days of paid leave per year.5. Termination: This contract may be terminated by either party with [Number] days' notice in writing. The Employer may terminate the contract immediately for cause, including but not limited to misconduct, poor performance, or violation of company policies.6. Confidentiality: The Employee shall not disclose any confidential information of the Employer to any third party, both during and after the term of this contract.7. Governing Law: This contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through arbitration.8. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties, superseding any prior agreements or understandings, whether written or oral.9. Signatures: The parties hereto have executed this Employment Contract as of the date first above written.Employer:[Signature][Printed Name][Title]Date:Employee:[Signature][Printed Name]Date:This Employment Contract is hereby accepted by both parties and shall become effective as of the date first written above.[Company Name][Employee Name]篇5Employment ContractThis Employment Contract (the "Contract") is entered into on [Date], between [Company Name], a [Company Type] registered in [Company Country], and [Employee Name], a citizen of [Employee Country].1. Scope of Work:The Employee shall perform the duties of [Job Title] under the direct supervision of the [Supervisor's Title]. The Employee agrees to abide by all company policies and procedures and to perform the duties assigned in a professional and timely manner.2. Term of Employment:This Contract will commence on [Start Date] and continue until [End Date]. The Employee's employment may be terminated by either party with [Notice Period] notice in writing. In the eventof termination, the Employee shall receive any accrued but unused vacation time and any other benefits due.3. Compensation:The Employee shall be paid a monthly salary of [Salary Amount] before deductions. The Employee shall receive payment on the [Payment Date] of each month. The Employee shall be entitled to [Number] days of paid vacation leave per year.4. Benefits:The Employee shall be eligible for the following benefits:- Health insurance coverage- Retirement plan contributions- Paid sick leave- Paid holidays5. Confidentiality:The Employee agrees to keep all company information confidential and not to disclose any trade secrets or other proprietary information to any third parties. The Employee shall return all company property upon termination of employment.6. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Company Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration City] in accordance with the rules and procedures of the [Arbitration Organization].7. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Employee's employment. Any modifications or amendments must be made in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Company Name]By: ______________________Title: ____________________[Employee Name]________________________________Date: _____________________This Employment Contract is hereby agreed to by all parties and shall be binding upon them and their respective heirs, successors, and assigns.[Signature Page Follows][Company Name]By: ______________________Title: ____________________[Employee Name]________________________________Date: _____________________。
4-外籍员工雇佣合同(中英文)(可编辑).doc

4-外籍员工雇佣合同(中英文)(可编辑)雇佣合同甲方:甲方:地址:乙方:乙方:性别:国籍:护照号码:住址(北京:联系人:其他紧急联系人:甲、乙双方签订本合同,并承诺遵守合法与公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则。
甲方和乙方协议签署本合同,并承诺履行下文规定的所有义务,在新的合同中,平等、公正、平等、自愿和相互协议的原则I 、聘用期限I聘用期限为年,其中试用期为年月。
雇佣期限为一年,从试用期到试用期为一个月,从第二个月到第二个月、雇佣内容和第二个工作时间第二个工作内容和工作时间甲方应根据工作要求安排乙方完成以下任务:甲方根据其工作要求安排乙方完成以下工作:工作职责:工作场所:工作时间:乙方每日工作时间不超过小时,平均每周工作时间不超过小时,每周休息日为周六、天。
如甲方安排乙方延长工作时间,甲方应依法安排乙方补休或支付加班工资。
甲方每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间每周工作时间如遇节假日或休息日,应提前支付至最近的工作日。
如因特殊原因延期付款,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。
离职后,甲方提供乙方福利,甲方提供乙方福利,乙方福利,乙方福利,乙方福利,乙方福利,乙方福利,乙方福利,甲方应支付上述薪酬如遇节假日或休息日,应提前支付至最近的工作日。
劳动合同 外籍员工中英文版

劳动合同外籍员工中英文版Contract of Employment for Foreign Employees1.甲方 (雇主):[公司名称] (以下简称“公司”) The First Party (Employer): [Company Name] (hereinafter referred to as “the Company”)2.乙方 (员工):[姓名] (英文名:[英文名])(以下简称“员工”) The Second Party (Employee): [Name] (English name: [English name]) (hereinafter referred to as “the Employee”)3.合同期限:[起始日期] 至 [终止日期],共[天/月/年]。
Term of the Contract: From [Starting Date] to [Ending Date], a total of[Day/Month/Year].4.甲方职责: The Responsibilities of the First Party (the Company):•提供工作岗位,符合中华人民共和国相关法律法规。
To Provide the Employee with a job that meets relevant laws and regulations of the People’s Republic of China.•按规定支付员工工资,并按应缴税金交纳相关社会保险费用。
To pay the Employee wages in accordance with regulations and pay relevant social insurance premiums in accordance with the required taxes.•提供工作所需要的条件和环境。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外籍员工聘用合同英文版篇一:外籍员工雇佣合同--中英文编号(No.)雇佣合同Employment Contract甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:乙方Party B:签订日期Date::甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:地址:北京市西城区广安门南街80号中加大厦Address:乙方Party B:性别Gender:___国籍Nationality:护照号码Passport No.:_____________________在京居住地址Address (Beijing):联系方式Contact:______________________________________其他紧急联络人Contact person in case of emergency:甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。
Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.一、雇佣期限ⅠEmployment term雇佣期限为1年,自2015年7月1日起至2016年6月30日止,其中试用期为1月,自2015年7月1日起至2015年8月1日止。
The employment term is1 year, lasting from 1stJul 2015 to 30th Jun 2016. The probation period is one month, lasting from 1stJul 2015 to 1stAug 2015.二、雇佣内容及工作时间ⅡContent and working hours2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:工作内容Job responsibilities:厨师Chef工作地点Place:北京Beijing2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过9小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周日。
甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。
Party B works no more than 9 hours per day, no more than 54 hours per week; The Sunday is set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations.三、报酬及其他福利ⅢRemuneration and other welfare benefits3.1 乙方的报酬为税前6500元/月,大写: 陆仟伍佰元乙方在试用期期间的报酬为税前5000元/月,大写:伍仟元Party B’s salary is RMB 6500 Yuan(Six Thousand Five Hundred Yuan) per month, in the probationary period,The salary is RMB 5000(FiveThousand Yuan).试用期过后,甲方将每月利润的2%作为分红支付给乙方,直到乙方离职。
After the probation,Party A shall pay 2% of profit to Party B as bonus in every mouth until Party B untilPartyB is no longer work in Party A.试用期过后,甲方为乙方提供住房补助¥500.00元/月(伍佰元人民币每月)After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of RMB500.00.甲方将每天给予乙方20元人民币,作为鉴证费补助。
Party A shall pay Party B RMB 20 every day for Visa fee. 3.2 甲方应于每月8号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。
如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。
Party A shall pay salary to Party B before the 8th day of every month in the form of cash or bank-transfer. If the 8th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 5 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.3.3 甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。
Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and performance.3.4 当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。
乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。
Party B’s labor remuneration will be adjusted in case Party A adjusts Party B’s job responsibilities. Accepting thenew position is regarded as accepting the adjusted salary.3.5 乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。
Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B. 3.6若病假连续超过三天,公司支付三天基本工资的一半。
超过三天的部分则按现行照法定病金支付。
若病假持续,符合社会保障部法定病金的相关规定,则从病假的第一天起,公司只支付法定病金,所有的病假都应有医学证明。
Party B sick leave exceeds three days in one continuous period the Employer will pay at half your basic rate the first three days. Thereafter pay will be at the current rate of Statutory Sick Pay. Where periods of incapacity are linked, as laid down in DSS Statutory Sick Pay regulations, you willonly receive Statutory Sick Pay at the current rate from the first day of incapacity.All leave due to sickness must be supported by a bona fide medical certificate.四、雇佣合同的解除和终止ⅣContract Cancellation and Termination4.1 合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。
This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.4.2 经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。
The contract may be canceled based on both parties’mutual negotiation.4.3 乙方应遵守中国政府的法律、法规及有关规定,乙方如违反上述规定,甲方有权即时解除合同;乙方因健康原因,经医生证明连续病休15工作日后仍不能继续工作,甲方有权提前终止合同。
Party B should abide by China laws, decrees and related regulations and Party A’s working systems. During the duration, Party A is entitled to cancel the contract in case Party B violates China laws and decrees, and terminate the contract before expiration in case Party B cannotresume his or her work for health reasons after the medical certificationof continuous sick rest for 15 working days.4.4 乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的,本合同自动终止。