法语谚语俗语

合集下载

法国谚语集锦

法国谚语集锦

法国谚语集锦法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家,东与比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利接壤,南与西班牙、安道尔、摩纳哥接壤。

关于法国谚语集锦你知道多少呢?以下是店铺为你整理的关于法国谚语集锦,欢迎大家阅读。

法国谚语集锦一1 A bon chat,bon rat.棋逢对手。

2 A coeur vaillant rien d’impossible.勇士心中无难事。

3 A force de mal aller,tout ira bien.一切困难都能得到解决。

4 A malin,malin et demi.强中更有强中手。

5 Aide-toi ,le ciel t’aidera.天助自助者。

6 Advienne que pourra.不要杞人忧天。

7 Ami valent mieux qu’argent .朋友比金钱更珍贵。

8 Apprendre de la vie à souffrir de la vie.在艰难的生活中学会生活。

9 Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。

10 Au bout de l’aune faut le drap.冒险之事总有危险。

法国谚语集锦二11 Autant en emporte le vent.空话连篇。

12 Aux innocents les mains pleines.老实人不吃亏。

13 Avec de la patience,on vient à bout de tout.只要耐心,就能成功。

14 Beauté ne vaut rien sans bonté.没有美德,美貌无用。

15 Belle vigne sans raisin ne vaut rien.空说无用。

16 Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。

17 Bienfait n’est jamais perdu.善有善报。

法语谚语俗语

法语谚语俗语

常用法语成语............................................. 错误!未定义书签。

法国俗语................................................. 错误!未定义书签。

法语常用成语............................................. 错误!未定义书签。

法语中的形象比喻......................................... 错误!未定义书签。

法语谚语................................................. 错误!未定义书签。

常用法语成语Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.会叫的狗不咬人。

Aide-toi,le ciel t'aidera.自助者天助。

C'est l'air qui fait la chanson.锣鼓听声,说话听音。

Au long aller,petit fardeau pèse.远道无轻担。

L'appétit vient en ma ngeant.越有越想有。

Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。

Couper l'arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

Les arbres cachent la forêt.见树不见林。

Le temps c'est de l'argent.一寸光阴一寸金。

Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分。

Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里独眼称王。

En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。

法语谚语

法语谚语

法语谚语导语:法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。

11、La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。

法语谚语总结

法语谚语总结

法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。

2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。

3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。

4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。

5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。

6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。

7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。

8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。

9.A chacun son dû按劳付酬。

10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。

11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。

12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。

13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。

(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。

15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。

16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。

(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。

18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。

19。

L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。

20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。

法语谚语总结

法语谚语总结

法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。

2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。

3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。

4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。

5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。

6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。

7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。

8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。

9.A chacun son dû按劳付酬。

10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。

11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。

12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。

13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。

(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。

15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。

16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。

(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。

18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。

19。

L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。

20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。

法语谚语 俗语 选读翻译

法语谚语 俗语 选读翻译

法语谚语选读1)A bon chat, bon rat.有刁猫就有刁鼠;道高一尺,魔高一丈;棋逢对手;将遇良才。

2)Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心,就能成功;磨杵成针。

3)C’est bonnet (无边软帽,便帽)blanc et blanc bonnet.半斤八两。

4)C’est demander la peau à un tigre.与虎谋皮;太岁头上动土;虎口拔牙。

5)Faire la pluie et le beau temps.呼风唤雨;称王称霸。

6)Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。

7)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油8)L’encre la plus pale vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。

9)L’argent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。

10)Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.杀死熊前勿先卖熊皮;勿说大话空话;无把握之事不干。

11)Il ne faut réveiller le chat qui dort.莫要把睡着的猫吵醒;不要自找麻烦。

12)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。

13)L’invité s’introduit comme l’hôte.喧宾夺主。

14)Le plus riche n’emporte qu’un linceul.最富的人也只能带走一块裹尸布;财富生不带来死不带去。

法语常用谚语盘点

法语常用谚语盘点

法语常用谚语盘点一起来看一下吧~相信你会收获多多!1)爱情使人盲目L'amour est aveugle.2)巴黎非一日建成Paris ne s'est pas fait en un seul jour.3)对牛弹琴Jeter des perles devant les pourceaux.4)伴君如伴虎Pr s de la cour, pr s de l'enfer.5)搬起石头砸自己的脚Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds6)帮人帮到底Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aidercoml tement.7)本末倒置Mettre la charrue avant les boeufs.8)本性难移Chassez le naturel, il revient au galop.9)病从口入,祸从口出Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.10)不可能的事没有义务一定去做l'impossible,nul n'esttenu.11)不分青红皂白Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc.12)不入虎穴焉得虎子Qui ne risque rien, n'a rien.13)不顺心的和解胜于成功的诉讼Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon proc s.14)不同时代,不同习俗Autres temps, autre moeurs.15)不言而喻Cela va sans dire./Cela se comprend.16)不要强人所难l'impossible,nul n'est tenu.17)不要打如意算盘Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tu .18)沉默就意味着同意Qui ne dit mot consent.19)趁热打铁Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.20)承认错误等于得到一半的宽恕Faute avou e est moiti pardonn e.21)迟做总比不做好Mieux vaut tard que jamais.22)人不可貌相L'habit ne fait pas la moine.23)打狗要看主人Qui bat le chien doit songer au ma tre. 24)大海捞针Chercher une pingle dans une botte de foin.25)当一天和尚撞一天钟chaque jour souffit sa peine.26)五十步笑百步Qui est borgne plaint des aveugles.27)恶有恶报Tout est mal finit mal.28)发光的不都是金子Tout ce qui brille n'est pas or.29)杀鸡取卵Couper l'arbre pour le fruit.30)妇女能顶得半边天La femme soutient la moiti du ciel.31)告诉我你与谁来往,我就知道你是谁Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.32)高枕无忧Dormir sur ses deux oreilles.33)个人自扫门前雪Chacun mouche son nez. 34)隔墙有耳Les murs ont des oreilles. 35)个人为己,上帝为大家Chacun soi, Dieu pour tous.11。

法语常用谚语

法语常用谚语

常见谚语1.Abondance de biens ne nuit pas.多多益善。

2.Dans le doute abstiens-toi.拿不稳少开口,没有金刚钻别揽瓷器活。

3.Bien mal acquis ne profite jamais.悖入悖出。

4.Il faut réfléchir avant d’agir. / Pensez trois avant d’agir.三思而后行。

5.Aide-toi, le ciel aidera.自助者天助之。

6.Ce qui est amer à la bouche est dous au coeur.良药苦口。

7.Fous amours font les gens bêtes.狂热的爱会让人失去理智。

8.L’âne du commun est toujours le plus mal bâté.公物最易受损。

9.L’amour apprend aux âne à danser.爱情能教会笨蛋跳舞10.L’appétit vient en mangeant.得寸进尺。

11.Il n’est rien de difficle au monde à veut s’appliquer à bien faire.世上无难事,只怕有心人。

12.L’argent ne fait paas le bonheur.金钱买不来幸福13.Fais à autrai ce tu voudrais qu’il te fasse.己所不欲勿施于人。

14.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients.有利必有弊15.À père avare, fils prodique.老子吝啬,儿子挥霍。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常用法语成语 (2)法国俗语 (5)法语常用成语 (8)法语中的形象比喻 (12)法语谚语 (14)常用法语成语Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.会叫的狗不咬人。

Aide-toi,le ciel t'aidera.自助者天助。

C'est l'air qui fait la chanson.锣鼓听声,说话听音。

Au long aller,petit fardeau pèse.远道无轻担。

L'appétit vient en mangeant.越有越想有。

Après la pluie,le beau temps.雨过天晴。

Couper l'arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

Les arbres cachent la forêt.见树不见林。

Le temps c'est de l'argent.一寸光阴一寸金。

Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分。

Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里独眼称王。

En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。

Brebit qui bêle perd sa goulée.多叫的羊少吃草。

Le mieux est l'ennemi du bien.好了好想再好,反而会把事情弄坏。

Un bienfait n'est jamais perdu.善有善报。

Qui vole un oeuf,vole un boeuf.会偷蛋,就会偷牛。

Le vin est tiré,il faut le boire.一不做,二不休。

On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif.不能驴不喝水强按头。

Qui a bu boira.本性难移。

Chassez le naturel,il revient au galop.本性难移。

Brebit comptées,le loup les mange.智者千虑,必有一失。

Qui se fait brebit,le loup le mange.人善受人欺。

Tout ce qui brille n'est pas or.发亮的不都是金子。

La caque(装鲱鱼的桶)sent toujour le hareng(鲱鱼). 积习难改。

Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.有所得必有所失。

Bon chien chasse de race.龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。

A bon chat bon rat.棋逢对手。

Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.猫儿不在,耗子跳舞。

(老虎不在,猴子称王。

)Qui aime bien châtie bien.爱之深,责之切。

(打是疼,骂是爱。

)Tous les chemains mènent à Rome.条条大路通罗马。

(殊途同归。

)Qui cherche,trouve.V ouloir c'est pouvoir.有志者事竟成。

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).欲加之罪,何患无词。

Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.兼听则明,偏听则暗。

Loin des yeux,loin du coeur.人远情疏,人走茶凉。

Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.天下无不散的筵席。

C'est au fruit qu'on connaît l'arbre.观其行而知其人。

Qui ne dit mot consent.沉默即同意。

Chacun son goût.各有所好。

Il vaut mieux tenir que courir.多得不如现得。

Il n'y a que le premier pas qui coûte .万事开头难。

Une fois n'est pas coutume.只此一遭,下不为例。

Jamais deux sans trois.二不过三。

Bien faire et laisser dire.好好干,让别人去说吧。

L'homme propose,Dieu dispose.谋事在人,成事在天。

Les grandes douleurs sont muette.大悲无声,大哀无泪。

C'est une tempête dans un verre d'eau.小题大做,庸人自扰。

Il n'y a pas de petites économies.积少成多。

Les paroles s'envolent,les écrits restent.口说无凭,落笔为据。

Quand on parle du loup,on en voit la queue.说曹操,曹操到。

Les grands esprits se rencontrent.英雄所见略同。

Une hirondelle ne fait pas le printemps.独燕不成春。

Paris ne s'est pas fait en un jour.事情不是一蹴而就。

Ce qui est fait est fait.事已至此,无法挽回。

Il n'y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

Tel père,tel fils.有其父必有其子。

L'union fait la force.团结就是力量。

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.熟能生巧。

La pelle se moque du fourgon.五十步笑百步。

C'est une goutte d'eau dans la mer.沧海一粟,杯水车薪。

Trop gratter cuit,trop parler nuit.言多必失。

Manger son blé en herbe.寅吃卯粮。

Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler. 要考虑成熟后再讲。

Qui veut voyager loin ménage sa monture.路遥惜坐骑。

A quelque chose maleur est bon.塞翁失马,焉知非福。

Pierre qui roule n'amasse pas mousse.滚石不生苔。

Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

Pas de nouvelles,bonne nouvelle.没有消息,就是好消息。

Oeil pour oeil,dent pour dent.以眼还眼,以牙还牙。

La parole est d'argent et le silence est d'or.开口是银,沉默是金。

Pas à pas ,on va loin.千里之行,始于足下。

Plus on se dépêche,moins on réussi.欲速则不达。

Qui vivra verra.日久自明。

Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.苦于口者利于心。

Qui ne risque rien n'a rien.不入虎穴焉得虎子。

Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.宁可求阎王,不去求小鬼。

Tôt ou tard,le crime reçoit son salaire. 罪恶迟早总有报。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.要趁热打铁。

La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

Vivre selon ses moyens.量入为出。

法国俗语J'y suis,j'y reste.大致是先到先得C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧Il n'y a pas de fumee sans feu.无风不起浪être joli,e comme un coeur形容漂亮être fort,e comme un Turc形容强壮être rouge comme un coq形容脸很红connaître ... comme sa poche 对... 了如指掌manger sur le pouce形容吃得快V ouloir,c'est pouvoir.有志者事竟成!Il n'y a que le premier pas qui coute万事开头难!Rire bien qui rire le dernier!笑到最后笑得最甜!Je pense donc je suis!我思顾我在。

相关文档
最新文档