古诗江南曲翻译赏析
古诗文《江南曲》赏析

古诗文《江南曲》赏析江南曲唐朝:李益嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
江南曲译文及注释【译文我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。
】【注释①江南曲:古代歌曲名。
】乐府《相和歌》曲名。
这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。
②瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。
瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。
贾:商人。
③妾:古代女子自称的谦词。
④潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
⑤弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入江的人。
江南曲创作背景唐代出现了大量以闺怨为题材的诗作,这些是做主要有两大内容:一类是思征夫,另一类是怨商人。
这是有其历史原因、社会背景的。
由于唐代疆域辽阔,边境多事,要征调大批将士长期戍守边疆,同时,唐代商业非常发达,从事商品远途贩卖、长年在外经商的人日渐增多,因而作为这两类人的妻子不免要独守空闺,过着孤单寂寞的生活。
这样一个社会问题必然要反映到文学作品中来,于是出现了大量抒写她们怨情的诗。
江南曲鉴赏这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。
诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。
诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。
夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。
“弄潮儿”至少会随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万般无奈中生发出来的奇想。
“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得自伤身世,悔不当初。
“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。
这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。
思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。
全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。
江南曲评价贺裳在《皱水轩词筌》中认为李益的这首诗与张先《一丛花令》中“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”诸句,都是“无理而妙”。
《江南曲》李益唐诗鉴赏

《江南曲》李益唐诗鉴赏【作品介绍】《江南曲》是唐代李益写的一首乐府诗。
此诗以白描手法叙述了丈夫常年在外经商的妇人的闺怨之情。
前两句用平淡、朴实的语言叙述了一件可悲、可叹的事实,后两句突然从平地翻起波澜,以空际运转之笔,曲折而传神地表达了这位少妇的怨情。
全诗从一个不同寻常的角度展示了闺中少妇由盼生怨、由怨而悔的内心活动,深刻地展示了这她的苦闷和怨恨心情。
【原文】江南曲①嫁得瞿塘贾②,朝朝误妾期③。
早知潮有信④,嫁与弄潮儿⑤。
【注释】①江南曲:古代歌曲名。
诗题《江南曲》原是乐府《相和歌》的曲名,为《江南弄》七曲之一。
这是一首很有民歌色彩的拟乐府。
②瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。
瞿(qú)塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。
贾(gǔ):商人。
③妾:古代女子自称的谦词。
④潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
⑤弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。
【白话译文】我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。
【创作背景】在唐诗中,有不少闺怨诗。
闺怨诗写的是闺中怨妇。
怨妇怨的是与夫婿分离。
这些与妻子别离的夫婿主要有两类人,一为征夫,一为商人。
唐代经济繁荣,商业已很发达,丝绸之路正是在那时开辟的。
除与中亚各国交易外,国内也有越来越多的商人从事长途贩卖活动。
商人长年累月出外经商,致使他们的妻子独守空房,便生出许多怨望来。
这就是反映商人妇思夫的闺怨诗的内容。
此类闺怨诗正反映了当时较为普遍的社会现象。
李益的这首《江南曲》就属于此类闺怨诗。
【赏析】此诗用民歌体写作。
因为是民歌体,所以身为文人的李益有意用民间的口语写作。
整首诗明白如话,自始至终是一个商人妇自怨自艾,或是向人诉说的口吻。
但是,整首诗明白如话,平易近人,那是指其语言而言,其内容却不平淡,而是平中有奇。
这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。
诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。
《江南曲》原文及翻译赏析

《江南曲》原文及翻译赏析《江南曲》原文及翻译赏析在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。
还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?下面是店铺为大家整理的《江南曲》原文及翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《江南曲》原文及翻译赏析篇1《江南曲》作者:李益嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
【注解】:1、江南曲:古代歌曲名。
2、贾:商人。
3、潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫潮信。
【韵译】:我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。
【评析】:这是一首写商妇候夫不归的闺怨诗。
诗的首二句,以商妇口吻,道破夫外出经商,独守空闺的孤寂。
后二句,写商妇想入非非,悔不嫁个弄潮之人,能如潮守信。
语言平实,不事雕饰,空闺苦,怨夫情,跃然纸上。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
看似轻薄荒唐,实则情真意切。
从早知二字,可见商妇并非妄想他就,而是望夫不止之痴情痴语。
《江南曲》原文及翻译赏析篇2汀洲采白苹,日落江南春。
洞庭有归客,潇湘逢故人。
故人何不返,春华复应晚。
不道新知乐,只言行路远。
翻译/译文一位妇人在水中小洲上采摘白蘋,江南的日照暖暖的照在水边。
洞庭湖那边有归客回来,归客曾在潇湘之畔遇见故人。
故人为何至今还不返回?白蘋花已掉落,又一个春天将要过去。
归客不说故人结交新欢之事,只说路途太遥远难以返回。
注释汀(tīng)洲:水中小洲。
白蘋(píng):水草名。
谷雨时始生,夏秋间开小白花。
日落:一作”日暖“。
洞庭:湖名。
在长江南岸,湖南省北部。
归客:归乡之人。
潇湘:水名,潇水与湘水在湖南省零陵县以西汇合,称潇湘,后亦可泛指湖南地区。
故人:指女主人公的丈夫。
春花:此指春天和白蘋,与首句的采蘋相应;春花一作”春华“。
复应:又将。
新知:指丈夫结交的新欢。
赏析/鉴赏这是一首闺怨诗。
诗借乐府旧题写江南女子思念远方游子的怅惘忧伤之情。
《江南曲》原文及赏析

《江南曲》原文及赏析《江南曲四首》原文及赏析江南曲四首朝代:唐代作者:储光羲原文:绿江深见底,高浪直翻空。
惯是湖边住,舟轻不畏风。
逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。
为惜鸳鸯鸟,轻轻动画桡。
日暮长江里,相邀归渡头。
落花如有意,来去逐船流。
隔江看树色,沿月听歌声。
不是长干住,那从此路行。
鉴赏江南曲:乐府旧题。
郭茂倩《乐府诗集》把它和《采莲曲》、《采菱曲》等编入《清商曲辞》。
唐代诗人学习乐府民歌,采用这些旧题,创作了不少清新平易、明丽活泼的诗歌。
储光羲的《江南曲四首》就属于这一类作品。
第一首诗(绿江深见底)勾画江南水乡人民不畏风浪、勇敢豪迈的性格和气魄。
首句“绿江深见底”,描绘江水碧绿,又非常清澈,尽管水很深,却能一望见底。
诗人以朴素、简洁的语言画出一条清江,足已使人想象江南水乡风光的明媚秀丽。
这句诗以赞叹的口吻写出,表现了水乡人民对自己家乡的热爱之情。
能够看见绿江的底,可见,是在风平浪静的时候。
因此这句诗已为下一句描写江上风浪反衬了一笔。
次句“高浪直翻空”,表现江上风狂浪猛的情景。
五个字有几个层次,无一字虚设。
“高”,说明这不是一般的波浪,而是很高的浪头。
“直”字活画出高浪陡然掀起,直冲云天之势。
“翻空”,进一步渲染浪涛之猛烈,而且是无数的高浪飞涌起来,拍击天空,简直要将天空掀翻击倒。
这一句虽然没有直接点出“风”,但从翻空的高浪中可以看到“风”的形象,感受到它的气势,并听到它咆哮的声音。
“惯是湖边住,舟轻不畏风”。
口气轻松、平易,但份量很重。
十个字非常有力地表现了水乡人民藐视风浪、无所畏惧的勇气和魄力,他们敢于驾一叶轻舟,在大风大浪中恣意遨游。
一般来说,表现雄强的力,需要用悍峭、豪放的笔墨。
但有时候,轻淡的语言和从容的.语调,更能达到力透纸背的艺术效果。
储光羲这首诗的后两句,就可以给读者以启发。
第二首诗(逐流牵荇叶)表现江南水乡青年男女的爱情生活。
诗人善于抓住人物的行动细节,表现他们爱情的欢乐、热烈和深挚。
前二句,描叙一对青年情侣合乘一叶小舟,在河上快乐地遨游。
古诗江南曲·逐流牵荇叶翻译赏析

古诗江南曲·逐流牵荇叶翻译赏析《江南曲·逐流牵荇叶》作者为唐朝诗人储光羲。
其古诗全文如下:逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。
为惜鸳鸯鸟,轻轻动画桡。
【赏析】第二首诗(逐流牵荇叶)表现江南水乡青年男女的爱情生活。
诗人善于抓住人物的行动细节,表现他们爱情的欢乐、热烈和深挚。
前二句,描叙一对青年情侣合乘一叶小舟,在河上快乐地遨游。
他们时而飞快地划动船桨,追逐着流水;时而把船摇到铺满荇菜的水段,高高兴兴地牵动、采摘鲜嫩的荇叶;一瞬之间,他们又沿着曲折的河岸,把小船划进芦苇深处,攀摘那青青的芦苗。
“逐流水”、“牵荇叶”、“摘芦苗”,这一连串的行动,生动传神地表现了这一对热恋的情侣欢乐、幸福的情态。
诗人没有静止地描写环境,而是巧妙地通过情侣的活动自然地引出水乡的风物。
这荇菜飘浮、芦苇轻拂的水乡风物,又为情侣谈情说爱制造一个富于诗情画意的环境气氛。
“牵荇叶”这个细节,还具有暗示青年男女欢爱的妙用。
《诗经》中的《关睢》这首描写爱情的著名诗篇,就有“参差荇菜,左右流之”的诗句,通过采荇菜表现爱情。
所以,“牵荇叶”这一笔既是实写水乡风物,也有隐喻、象征的意义。
三、四句,以人物的行动揭示他们的热恋之情。
沉浸在欢乐爱情中的恋人,忽然看见江面上游来一对相互追逐的鸳鸯。
这对鸳鸯于是成了他们爱情的象征。
他们不愿意任何人打扰自己的恋爱,自己当然也不愿意将这一对鸳鸯惊散。
因此,他们怀着爱怜、欣喜的感情,轻轻地划动船桨,悄悄地离开了。
这一个细节非常富于情趣,它含蓄婉转、细致入微地刻画了恋人对美好爱情的珍惜,表达了他们深沉的爱。
总起来说,储光羲的《江南曲》,语句清新平易,质朴自然,而情真意蕴,富于浓郁的民歌风味。
在他的数量众多的田园诗中,这组诗是别具一格的。
---来源网络整理,仅供参考。
储光羲《江南曲》(带拼音、注释、译文)

储光羲《江南曲》(带拼音、注释、译文)
《江ji āng
南n án
曲
q ǔ
》
作
zuò
者zhě
:储chǔ
光guāng
羲
xī
日
rì
暮
mù
长
cháng
江
jiāng
里
lǐ
, 相
xiāng
邀
yāo
归
guī
渡
dù
头
tóu。
落
luò
花
huā
如
rú
有
yǒu
意
yì
, 来
lái
去qù
逐zhú
轻qīng
舟
zhōu。
作者介绍:
储光羲(约706年-763年),唐代官员,田园山水诗派代表诗人之一。
润州延陵人,祖籍兖州。
其诗多写闲适情调,现存《储光羲诗》。
其诗以田园山水诗成就最高,写来生动自然,超逸高远、趣远情深。
与孟浩然、王维颇有相近之处。
注释:
日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。
渡头:渡口。
逐:追逐,追随。
译文:
夕阳落到江水里的时候,朋友邀请我一同回渡头。
落花好像很有情意,追逐着小船随波逐流。
江南曲原文及赏析
江南曲原文及赏析
江南曲原文及赏析
原文
汀洲采白苹,日落江南春。
洞庭有归客,潇湘逢故人。
故人何不返,春华复应晚。
不道新知乐,只言行路远。
翻译
这是一首清丽委婉的诗。
前两句仅凭“采苹”即可想见这是一位秀丽的江南女子,在落日余晖的江南采着白苹。
其中“日落”另有版本为“日暖”。
三、四句写女子遇到洞庭归客,而他曾在潇湘遇到了“故人”——即女子的丈夫。
后四句是对答。
女子问归客,她的丈夫为何不回家。
女子以春花自比,一个“复”字写出了与丈夫久别的怅惘,“应”字写出青春虽然未逝,女子却已先开始忧愁。
后两句是归客宽慰女子,也许他早已知道丈夫有了新欢,却故意隐瞒说行路太远,更也许只是女子自己的猜测而已。
全诗简洁流畅,写出思妇对丈夫的期盼,更以细微心理的刻画,写出她珍惜生命,爱惜青春不愿虚度而盼望家庭美满的心情。
赏析
这是一首清丽委婉的诗。
前两句仅凭“采苹”即可想见这是一位秀丽的江南女子,在落日余晖的江南采着白苹。
其中“日落”另有版本为“日暖”。
三、四句写女子遇到洞庭归客,而他曾在潇湘遇到了“故人”——即女子的丈夫。
后四句是对答。
女子问归客,她的丈夫为何不回家。
女子以春花自比,一个“复”字写出了与丈夫久别的怅惘,“应”字写出青春虽然未逝,女子却已先开始忧愁。
后两句是归客宽慰女子,也许他早已知道丈夫有了新欢,却故意隐瞒说行路太远,更也许只是女子自己的猜测而已。
全诗简洁流畅,写出思妇对丈夫的期盼,更以细微心理的刻画,写出她珍惜生命,爱惜青春不愿虚度而盼望家庭美满的心情。
江南曲五首原文_翻译及赏析
江南曲五首原文_翻译及赏析长干斜路北,近浦是儿家。
有意来相访,明朝出浣纱。
发向横塘口,船开值急流。
知郎旧时意,且请拢船头。
昨暝逗南陵,风声波浪阻。
入浦不逢人,归家谁信汝。
未晓已成妆,乘潮去茫茫。
因从京口渡,使报邵陵王。
始下芙蓉楼,言发琅琊岸。
急为打船开,恶许傍人见。
——唐代·丁仙芝《江南曲五首》江南曲五首长干斜路北,近浦是儿家。
有意来相访,明朝出浣纱。
发向横塘口,船开值急流。
知郎旧时意,且请拢船头。
昨暝逗南陵,风声波浪阻。
入浦不逢人,归家谁信汝。
未晓已成妆,乘潮去茫茫。
因从京口渡,使报邵陵王。
始下芙蓉楼,言发琅琊岸。
急为打船开,恶许傍人见。
丁仙芝,字元祯,曲阿(今江苏丹阳市)人,唐开元十三年登进士第,仕途颇波折,至十八年仍未授官,后亦仕至主簿、余杭县尉等职,好交游,其诗仅存十四首。
丁仙芝坤元载物,阳乐发生。
播殖资始,品汇咸亨。
列俎棋布,方坛砥平。
神歆禋祀,后德惟明。
——唐代·卢从愿《郊庙歌辞。
祭汾阴乐章。
太簇角》郊庙歌辞。
祭汾阴乐章。
太簇角坤元载物,阳乐发生。
播殖资始,品汇咸亨。
列俎棋布,方坛砥平。
神歆禋祀,后德惟明。
上元高会集群仙,心斋何事欲祈年。
丹诚傥彻玉帝座,且共吾人庆大田。
蓂生三五叶初齐,上元羽客出桃蹊。
不爱仙家登真诀,愿蒙四海福黔黎。
——唐代·李昂1《上元日二首》上元日二首上元高会集群仙,心斋何事欲祈年。
丹诚傥彻玉帝座,且共吾人庆大田。
蓂生三五叶初齐,上元羽客出桃蹊。
不爱仙家登真诀,愿蒙四海福黔黎。
于赫皇祖,昭明有融。
惟文之德,惟武之功。
河海静谧,车书混同。
虔恭孝飨,穆穆玄风。
——唐代·郭子仪《郊庙歌辞。
享太庙乐章。
广运舞》郊庙歌辞。
享太庙乐章。
广运舞于赫皇祖,昭明有融。
惟文之德,惟武之功。
河海静谧,车书混同。
虔恭孝飨,穆穆玄风。
江南曲 赏析_唐诗三百首
嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
注释
1、江南曲:古代歌曲名。
2、贾:商。
3、潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
译文
我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,
他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,
还不如嫁一个弄潮的丈夫。
赏析
这是一首写商妇候夫不归的闺怨诗。诗的首二句,以商妇口吻,道破夫外出经商,独守空闺的孤寂。后二句,写商妇想入非非,悔不嫁个弄潮之人,能如潮守信。语言平实,不事雕饰,空闺苦,怨夫情,跃然纸上。“早知潮有信,嫁与弄潮儿。”看似轻薄荒唐,实则情真意切。从“早知”二字,可见商妇并非妄想他就,而是望夫不止之痴情痴语。
温庭筠《江南曲》原文及翻译赏析
温庭筠《江南曲》原文及翻译赏析
江南曲原文:
妾家白苹浦,日上芙蓉楫。
轧轧摇桨声,移舟入茭叶。
溪长茭叶深,作底难相寻。
避郎郎不见,㶉鶒自浮沉。
拾萍萍无根,采莲莲有子。
不作浮萍生,宁为藕花死。
岸傍骑马郎,乌帽紫游缰。
含愁复含笑,回首问横塘。
妾住金陵浦,门前朱雀航。
流苏持作帐,芙蓉持作梁。
出入金犊幰,兄弟侍中郎。
前年学歌舞,定得郎相许。
连娟眉绕山,依约腰如杵。
凤管悲若咽,鸾弦娇欲语。
扇薄露红铅,罗轻压金缕。
明月西南楼,珠帘玳瑁钩。
横波巧能笑,弯蛾不识愁。
花开子留树,草长根依土。
早闻金沟远,底事归郎许。
不学杨白花,朝朝泪如雨。
诗词作品:江南曲诗词作者:【唐代】温庭筠诗词归类:【写人】、【揭露】、【同情】。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗江南曲翻译赏析
《江南曲》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李益。
古诗全文如下:
嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
【翻译】
我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。
【鉴赏】
这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。
诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。
诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。
夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。
“弄潮儿”至少会
随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万
般无奈中生发出来的奇想。
“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得
自伤身世,悔不当初。
“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。
这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。
思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。
全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。
---来源网络整理,仅供参考。