诗词赏析:凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
一代功臣万骨枯的意思

一代功臣万骨枯的意思
意思是为一个将帅的成功是靠牺牲成千上万人的生命换来的。
出自唐代曹松《己亥岁》
全文如下:
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
谁道沧江总无事,近来长共血争流。
译文:
富饶的水域江山都已绘入战图,百姓想要打柴割草度日而不得。
请你别再提什么封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!
曹松(830--903),唐代晚期诗人。
字梦徵。
舒州(今安徽潜山)人。
生卒年不详。
早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。
李死后,流落江湖,无所遇合。
光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。
【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译赏析杜甫《给崔十三评公援》原文及译文赏析杜甫《赠崔十三评事公辅》原文漂浮的西竿马,来自沃瓦池。
萨?定山桂花,低低飘荡,风雨枝头。
我闻龙正直,道屈尔何为。
且有元戎命,悲歌识者谁。
官方的对联很长,道路很危险。
取下剑作为主人的礼物。
去航海,沿着春天的风景走。
阴沉铁凤阙,教练羽林儿。
天子朝侵早,云台仗数移。
军队应该得到补给,人民将一天一天地分离。
狡猾的官员只有男性或女性,因为他被授予了自己。
燕王买骏骨,渭老得熊罴。
活国名公在,拜坛群寇疑。
冰壶动玉,野水失焦。
所有进入幕布的人都聚集在一起,渴望人才和高质量的选择。
骞腾坐可致,九万起于斯。
复进出矛戟,昭然开鼎彝。
看到儿子贵了,叹了口气,老人没落了。
这条河不仅决定了,还想到了雾。
暗尘生古镜,拂匣照西施。
舅氏多人物,无惭困翮垂。
杜甫《给崔十三评公援》翻译待更新杜甫《给崔十三评公援》赏析《赠崔十三评事公辅》是唐朝诗人杜甫的作品之一。
漂浮的西竿马,来自沃瓦池。
寒山桂花意气风发,风雨枝低垂徘徊。
我听说龙是直立的,什么是道屈儿。
知道悲伤歌曲的人都知道袁荣的生活。
(从崔叙起。
马来漫洼,比崔之才俊。
桂摧风雨,比崔之困抑。
龙屈当伸,而元戎见知。
言崔之遭遇,三用比喻,意各不同。
《杜臆》:元戎不记其名,盖荐崔使教练羽林者。
悲歌,谓崔有忧世之心。
)官方的对联很长,道路很危险。
取下剑作为主人的礼物。
去航海,沿着春天的风景走。
灰暗的铁凤凰队教练玉林儿。
(此送崔还朝。
辞冗长,离散职。
徙敬危,将出峡。
赠在元戎,去指评事。
凤阀,谓宫殿。
羽林,乃卫士。
【朱注评事掌出使推按,不为冗官。
此云“官联辞冗长”,下云“教练羽林儿”,盖崔自外僚征入朝,为羽林幕职。
评事恐是兼官,或先曾以评事贬斥者。
)皇帝很早就入侵了,云台的战事也发生了变化。
军队应该得到补给,人民将一天一天地分离。
狡猾的官员只能保持自己的公众或女性身份。
《诉衷情·当年万里觅封侯》原文赏析

《诉衷情·当年万里觅封侯》原文赏析《诉衷情·当年万里觅封侯》原文赏析《诉衷情·当年万里觅封侯》原文赏析1原文:当年万里觅封侯。
匹马戍梁州。
关河梦断何处,尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋。
泪空流。
此生谁料,心在天山,身老沧洲。
诗词赏析:陆游四十八岁,应四川宣抚使王炎之邀,从夔州前往当时西北前线重镇南郑(今陕西汉中)军中任职,度过了八个多月的戎马生活。
开篇两句,怀着自豪的心情回忆从戎南郑的生活。
起处用“当年”二字领起,化实为虚,点出所叙系指往事。
“觅封侯”,谓寻找杀敌立功以取封侯的机会。
“匹马”既是纪实,也刻划出作者从军时的勃勃英姿。
“戍梁州”,具体指出驻守的地方。
南郑属古梁州,故曰。
那是乾道八年(1172)的春天,陆游接到王炎的邀请书后,便匹马单身离开夔州,风尘仆仆地奔赴前线,去任“四川宣抚使司干办公事兼检法官”。
当时他十分兴奋,希望能在万里边防线上找到杀敌报国的机会。
来到南郑之后,他身披铁甲,跨上战马,腰悬利剑,手挽长枪,冒着酷暑严寒,踏着崎岖坎坷的山路,奔驰于岐渭蜀陇之间,调查地形,了解敌情,积极为北伐进行准备。
他曾向王炎陈进取之策,对收复失地、统一祖国充满了胜利的信心。
诗人回忆这段生活,是为了与后文对照,揭示英雄末路的悲哀。
“关河”两句一转,回笔描写现实。
杀敌报国的理想破灭了,而今只有在梦中才能重返前线。
可是梦醒之后,一切都消失了,那雄伟险峻的关山江河又在什么地方呢?只有当年从军时穿过的那件“旧貂裘”,积满灰尘,还挂在墙上,作为“匹马戍梁州”的纪念。
陆游对这件“旧貂裘”十分珍视,因为他曾穿着它在前线冲锋陷阵:“貂裘半脱马如龙,举鞭指麾气吐虹。
”(《醉歌》)还穿着它在荒滩上亲手剌死过一只猛虎:“百骑河滩猎盛秋,至今血溅短貂裘”。
(《醉歌》)所以当他离开南郑后,一直把它藏在身边保存着。
“旧貂裘”是此篇中唯一展现在作者眼前的物象,虽然词中只用一句轻轻带过,但却是理解此词的关键。
《轮台歌奉送封大夫出师西征》古诗翻译赏析

《轮台歌奉送封大夫出师西征》古诗翻译赏析“亚相勤王甘苦*,誓将报主静边尘”的意思:封亚相为了王事勤劳含*茹苦,发誓报答君主平定边境的*尘。
出自岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望*尘黑,汉*屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大*行。
四边伐鼓雪海涌,三*大呼*山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦*,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
注释:(1)轮台:地名,唐贞观中置县,治所在今新疆轮台县。
(2)封大夫:封常清,唐大将,蒲州人。
时受命为御史大夫、北庭都护、西伊节度、瀚海*使。
封奏调岑参为安西、北庭节度判官。
(3)角:*中乐器,即画角。
(4)旄头:指旄头星,即昴星。
古人认为昴星象征胡人,昴星落下,即象征胡人必败。
(5)渠黎:地名,汉时西域国名。
(6)单于:匈奴君主称号,此指播仙首领。
(7)金山:即阿尔泰山,此处乃泛指西北边塞之山。
参考译文:轮台的城头,夜晚吹响了画角。
轮台的城北,看见旄头星坠落。
紧急*书昨夜送过渠黎,书报单于已到达金山以西。
登上戍楼向西远望,*尘一片昏暗,唐*已驻守在轮台以北。
将*持旄率*西征,黎明时大*在*乐中前进。
战鼓四起如雪海中涌起波涛,三*大呼*山也被震动。
敌*气焰嚣张直冲云霄,战场上的死者的白骨缠结在草跟。
剑河风力急增雪片宽阔,沙口的石头结*,马蹄踏上就会滑落。
为王室*劳,亚相不辞*苦,立誓报答君恩安静边庭。
自古以来青史留名的谁不知晓,看今人的功名胜过古人。
赏析:这首七古与《走马川行》系同一时期、为同一事、赠同一人之作。
但《走马川行》未写战斗,而是通过将士顶风冒雪的夜行*情景烘托必胜之势;此诗则直写战阵之事,具体手法与前诗也有所不同。
此诗可分四层。
开始六句写战斗以前两*对垒的紧张状态。
诗人没有从自然环境落笔却直接从战阵入手来创造战争气氛:*府驻地的城头,角声划破夜空,呈现出一种异样的沉寂,暗示部队已进入紧张的备战状态。
《己亥岁二首(其一)·曹松》原文与赏析

《己亥岁二首(其一)·曹松》原文与赏析曹松泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
《己亥岁》共有两首,这是第一首。
己亥为唐僖宗乾符六年(879),唐帝国已经气象衰竭,日趋没落,在经历了藩镇割据等连续不断的内战动乱之后,又爆发了一场声势浩大的黄巢农民军起义,全国上下,陷入一片战争的火海之中,尸横荒野,庐舍为墟,其惨烈程度不忍目睹。
在这种战争动乱中,直接身受其害的,是生活在最底层的民众和普通士兵。
同时,它也使一小部分人获得荣耀和实利,而这一小部分人的功名,正是建立在广大民众和普通士兵的灾难之上的。
曹松这首诗的成功之处,正在于用艺术手法揭示了这一现实。
诗写于僖宗广明元年(880),即己亥岁的次年。
这时战争还在激烈地进行,诗人面对一大片一大片荒芜的土地,一间间被毁的民居,以及饥肠辘辘的流民和死去的士兵,有感而发,写下了这首流传千古的诗歌。
全诗文字简明。
上两句实写,点出战争的范围之广和人民的苦难之重。
泽国指东南一带,那里多为水乡,湖泊棋布,河湾交错,故称为“泽国”。
这里本为农业发达地区,是国家主要产粮区之一。
现在这一片美丽而富庶的地区已陷入战乱之中,千顷良田成了两军反复拚抢、厮杀的战场。
在这种局面下,人民再也不能安居乐业,从事生产活动了。
“生民”指劳动人民,“樵苏”原指打柴割草,这里泛指农业劳动。
三、四两句文笔一转,由实写进入议论,抒发诗人自己的内心感慨:不要再提封侯的事了,要知道一将功成名就,意味着多少条生命的丧失。
凭君的“凭”字,可解释为“求”或“请”; “封侯”指通过战争而取得功名。
此句于哀怨之中带悲怆,显得十分凝重,传达出作者内心的愤恨和凄凉。
封侯拜爵在封建社会本来是十分荣耀的事情,诗人却一反常态,指出隐在荣耀背后有无数白骨。
这“万骨枯”三字,可谓力透纸背,字字带血。
有人认为,诗中所云“一将”是指高骈,但一般认为,这首诗并不是具体写哪个将领的事,而是以“一将功成万骨枯”这一普遍事理来揭露战争的残酷和对人民的危害。
形容战胜敌人的诗句

形容战胜敌人的诗句在战场上奋勇杀敌的诗句1. 凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
(释义)请你别再提什么封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!(出处)唐·曹松的《己亥岁二首·僖宗广明元年》(赏析)曹松的这首诗描写了安史之乱后的战争战乱殃及江汉流域,兵荒马乱、生灵涂炭的现实。
诗中揭露了社会的一个普遍现象,将军的战功是千千万万人的生命换来的。
2. 可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
(释义)真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们梦中相依相伴的恋人。
(出处)唐·陈陶《陇西行(二)》(赏析)以“无定河边骨”与“春闺梦里人”对照,一边叙现实,一边写梦境,虚实相生,用意工妙。
情深词苦,感情凄楚,凝聚了诗人对牺牲者及其家人的无限同情,读来潸然泪下。
3. 将军百战死,壮士十年归。
(释义)征战多年,经历很多战斗,将士们有的战死沙场,有的侥幸胜利归来。
(出处)南北朝时期的北朝民歌《木兰诗》(赏析)“百”和“十”是运用互文的描写手法,却无夸张之意。
整句话就描绘出战事不断,民不聊生的动乱时局,将士们上阵杀敌、英勇无畏,为国捐躯,保家卫国却很难活着归来。
4. 战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
(释义)战士们在沙场上与敌人打得天昏地暗,不知生死如何,而那些将官们却躲在营帐里,尽情地欣赏女人的歌唱与舞蹈。
(出处)唐·高适《燕歌行》(赏析)这是一首战争边塞诗,体现诗人对边塞士兵艰难杀敌的同情、对一些高层将帅腐败贪婪的愤懑指责。
5. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?(释义)今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
(出处)唐·王翰《凉州词》(赏析)本诗渲染了出征前盛大华贵的酒筵以及战士们痛快豪饮的场面,表现了战士们将生死置之度外的旷达、奔放的思想感情。
1、百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。
《从军行·其二》唐代:李白释义:身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围。
李白《战城南》古诗原文及鉴赏

李白《战城南》古诗原文及鉴赏战城南李白去年战,桑干源;今年战,葱河道。
洗兵条支海上波,放马天山雪中草。
万里长征战,三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕作,古来惟见白骨黄沙田。
秦家筑城备胡处,汉家还有烽火燃。
烽火燃不息,征战无已时。
野战格斗死,败马号鸣向天悲。
乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽,将军空尔为。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。
李白诗鉴赏天宝年间,唐玄宗轻启战争给人民带来深重的灾难。
此诗就是诗人针对战事而作。
整首诗大体可分为三段和一个结语。
第一段共八句,先从征伐的频繁和波及范围落笔。
前四句写征伐的频繁。
以两组对称的句式出现,不仅音韵铿锵,而且诗句复沓的重叠和鲜明的对举,给人以东征西讨、转战不息的强烈印象,有力地揭示了主题。
“洗兵”二句写征行的广远。
左思《魏都赋》描写曹操讨灭群雄、威震寰宇的气势时说:“洗兵海岛,刷马江洲。
”此二句借用其意。
洗兵,洗去兵器上的污秽;放马,牧放战马,在条支海上洗兵,天山草中牧马,可见征战之远。
由战伐频繁进至征行广远,境界扩大了,内容也更深厚。
“万里”二句是本段的结语。
“万里长征战”,是征伐频繁和广远的总括,“三军尽衰老”是长年远征的必然结果,广大士兵在无谓的战争中耗尽了青春的年华和壮盛的精力。
有了前面的描写,这一声慨叹水到渠成,自然坚实。
“匈奴”以下六句是第二段,进一步从历史方面着墨。
如果说第一段从横的方面写,那么,这一段便是从纵的方面写。
西汉王褒《四子讲德论》说,匈奴“业在攻伐,事在射猎”,“其耒耜则弓矢鞍马,播种则扞弦掌拊,收秋则奔狐驰兔,获刈则颠倒殪仆。
”以耕作为喻,生动地刻画出匈奴人的生活与习性。
李白将这段妙文熔炼成“匈奴”两句诗。
耕作的结果会是禾黍丰盈,杀戮的结果却只能是白骨黄沙。
语浅意深,含蓄隽永,并且很自然地引出“秦家”二句。
秦筑长城防御胡人的地方,汉时仍然烽火高举。
看似客观的描写中警喻之意和痛彻之心显而易见。
“烽火燃不息,征战无已时!”这深沉的叹息是以丰富的历史事实为背景的。
一将功成万骨枯

一将功成万骨枯各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢这是唐代曹松《己亥岁》中的诗句。
全诗如下:泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
一将功成万骨枯谁道沧江总无事,近来长共血争流这是描写安史之乱后的战争战乱殃及江汉流域,兵荒马乱、生灵涂炭的现实。
只可惜这种原本无乐可言的艰辛樵苏之“乐”,如今也不可复得。
“ 一”与“万”、将军荣与“万骨枯”强烈对比,令人触目惊心。
可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。
今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。
都无不体现着一将功成靠的都是无数鲜血与生命所铸成的。
风渐起,吹皱秋水,也吹翻着历史的画册,一页又一页地往前翻,白骨蔽野,血流成河,有又多少功成名就的将军的成就不是踩着千万百姓的尸体建立起来的?历史已成过去,然而,战争却并未结束。
有硝烟的是战场,没有硝烟的是官场与商场;杀人于枪林弹雨之中的是战场,杀人不着血迹于无形中的是官场与商场。
真的很难理解,总有那么多的政府官员热衷于形象工程,置万千百姓的利益而不顾;总有那么多在开放后的富豪的发家资本,是靠着血腥的原始积累。
置多少百姓的利益而不顾,就有多少百姓时常呼天不应、叫地不灵;沾满了多少的血腥,就有多少的人为这血腥在付出惨重的代价出处唐·曹松《己亥岁二首》其一“泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
谁道沧江总无事,近来长共血争流。
”曹松的这首诗描写了安史之乱后的战争战乱殃及江汉流域,兵荒马乱、生灵涂炭的现实。
只可惜这种原本无乐可言的艰辛樵苏之“乐”,如今也不可复得。
“一”与“万”、将军荣与“万骨枯”强烈对比,令人触目惊心。
诗中揭露了人类社会的一个普遍现象,将军的战功是千千万万人的生命换来的,在诗人看来,封建社会中最为荣耀的封侯之事实则是一种罪恶。
张蠙的“可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功”(《吊万人冢》),刘商的“将军夸宝剑,功在杀人多”(《行营即事》),用意与此相同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗词赏析:凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
名句“凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
”出自唐代诗人曹松的《己亥岁》
己亥岁
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。
谁道沧江总无事,近来长共血争流。
作品赏析:
此诗题作《己亥岁》,题下注:“僖宗广明元年。
”按“己亥”为广明前一年即乾符六年的干支,诗大约是在广明元年追忆去年时事而作。
“己亥岁”这个醒目的诗题,就点明了诗中所写的是活生生的社会政治现实。
安史之乱后,战争先在河北,后来蔓延入中原。
到唐末又发生大规模农民起义,唐王朝进行穷凶极恶的镇压,大江以南也都成了战场。
这就是所谓“泽国江山入战图”。
诗句不直说战乱殃及江汉流域(泽国),而只说这一片河山都已绘入战图,表达委婉曲折,让读者通过一幅“战图”,想象到兵荒马乱、铁和血的现实,这是诗人运用形象思维的一个成功例子。
随战乱而来的是生灵涂炭。
打柴为“樵”,割草为“苏”。
樵苏生计本来艰辛,无乐可言。
然而,“宁为太平犬,勿为乱世民”,在流离失所、
挣扎于生死线上的“生民”心目中,能平平安安打柴割草以度日,也就快乐了。
只可惜这种樵苏之乐,今亦不可复得。
用“乐”字反衬“生民”的不堪其苦,耐人寻味。
古代战争以取首级之数计功,战争造成了残酷的杀戮,人民的大量死亡。
这是血淋淋的现实。
诗的前两句虽然笔调轻描淡写,字里行间却有斑斑血泪。
这就自然逼出后两句沉痛的呼告。
“凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
”这里“封侯”之事,是有现实针对性的:乾符六年(即“己亥岁”)镇海节度使高骈就以在淮南镇压黄巢起义军的“功绩”,受到封赏,无非“功在杀人多”而已。
令人闻之发指,言之齿冷。
无怪诗人闭目摇手道“凭君莫话封侯事”了。
一个“凭”字,意在“请”与“求”之间,语调比言“请”更软,意谓:行行好吧,可别提封侯的话啦。
词苦声酸,全由此一字推敲得来。
末句更是一篇之警策:“一将功成万骨枯”。
它词约而义丰。
与“可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功”(张?《吊万人冢》)之句相比,字数减半而意味倍添。
它不仅同样含有“将军夸宝剑,功在杀人多”的现实内容;还一层“士卒涂草莽,将军空尔为”(李白《战城南》)的意味,即言将军封侯是用士卒牺牲的高昂代价换取的。
其次,一句之中运用了强烈对比手法:“一”与“万”、“荣”与“枯”的对照,令人触目惊心。
“骨”字极形象骇目。
这里的对比手法和“骨”字的运用,都很接近“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的惊人之句。
它们从不同侧面揭示了封建社会历史的本质,具有很强的典型性。
前三句只用意三分,词气委婉,而此句十分刻意,掷地有声,相形之下更觉字字千
钧。
---来源网络整理,仅供参考。