中国谚语英文版

中国谚语英文版
中国谚语英文版

惊弓之鸟/ 谈虎色变

A burnt child dreads fire.

见微知着/ 一叶知秋

A feather shows the way the wind blows.

意外之财/ 一笔横财

a financial windfall

急风知劲草

A friend in need is a friend indeed.

千里鹅毛

A gift is cheap, but love is dear

钱能通神

A golden hammer breaks an iron door.

中国谚语B

九牛一毛be a drop in a bucket ~

年高德邵be an statesman

花团锦簇be blanketed with flowers

琳朗满目be eye-catching ~

淋漓尽致be in great detail; vividly and incisively

方兴未艾be in the ascendant (福星高照,有旭日东升之势)

纤毫之细be minute

行云流水be natural and spontaneous; like floating clouds and flowing water 喜优参半be/go through ups and downs

红颜薄命Beauty is a fading flower.

秀色可餐Beauty is a feast in itself.

色即是空Beauty is but skin-deep.

东施效颦Being butcher, don't imitate the piper.

杂而不精Better be master of one than Jack-of-all-trades.

宁为鸡口,不为牛后Better to reign in hell than serve in Heaven.

物以类聚Birds of a feather flock together.

血浓于水Blood is thicker than water.

恩将仇报Bring up a raven and it will peck out your eyes.

中国谚语C

盖棺论定

Call no man happy before he is dead.

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼

Charity begins at home.

以牙还牙,以眼还眼

Claw me and I'll claw thee.

平生不做亏心事,半夜敲门心不惊

Clear conscience never fears midnight knocking.

挂羊头卖狗肉

Cry out wine and sell vinegar.

害人反害己

Curses come home to roost.

中国谚语D

一了白了

Death pays all scores.

慎谋能断

Deliberate in counsel, prompt in action.

棋逢敌手/ 强中自有强中手

Diamond cuts diamond.

胆大心细

Discretion is the better part of valor.

己所不欲,勿施于人

Do to others as you would be done by.

中国谚语E

虎父虎子

Eagles do not breed doves.

悖入悖出

Easy come, easy go.

虎落平阳被犬欺

Even hares pull a lion by the beard when he is dead.

智者千虑,必有一失

Even Homer sometimes nods.

生死有命

Every bullet has its billet.

天无绝人之路

Every cloud has a silver lining.

鸡犬升天

Every dog has its day.

后生可畏

Every oak has been an acorn.

卖瓜说瓜甜

Every peddler praises his own needles.

人莫不亲其亲

Everyone knows that he should show respect for his parents.

中国谚语F

事实胜于雄辩

Fact speaks louder than eloquence.

望梅止渴/ 画饼充饥

Fine words butter no parsnips.

有备无患

Forewarned is forearmed.

傻人多福

Fortune favors fools.

中国谚语G

得寸进尺

Give him an inch and he'll take a mile.

树大招风/ 人怕出名猪怕肥

God tempers the wind to the shorn lamb.

有备无患

Good watch prevents misfortune.

英雄所见略同

Great minds think alike.

中国谚语H

聊胜于无

Half a loaf is better than none.

乐极生悲

He laughs best who laughs last.

吃得苦中苦,方为人上人

He that has no cross deserves no crown; No pain, no gain. 守株待兔

He that waits for chance is never sure of his dinner.

欲加之罪何患无词

He that wants to hand a dog is sure to find a rope.

虎头蛇尾

He who enters an a whirlwind will depart as an ant.

巧言令色鲜矣仁

He who gives fair words feeds you with an empty spoon. 近朱者赤,近墨者黑

He who lies down with dogs will rise with fleas.

最独妇人心

Hell hath no Fury like a woman scorned.

死有余辜

His life is not worth a year's purchase.

饥不择食

Hunger finds no fault with the cookery.

中国谚语I

山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村,否极泰来

If winter comes, can spring be far behind?

巧妇难为无米之炊

If you have no hand, you can't make a fist.

一犬吠影,百犬吠声

If you pull one pig by the tail, all the rest squeal.

好事不出门,恶事传千里

Ill news travels faster than good.

天下乌鸦一般黑

In every country dogs bite.

人莫不亲其亲

It has never been the case that man doesn't love his parents. 回头是岸

It is never too late to mend.

前车之鉴

It is well to profit by the folly of others.

祸不单行

It never rains but it pours.

天壤之别

It's all Lombard Street to a Chinese orange.

有一利必有一弊

It's an ill wind that blows nobody any good.

天下无难事,只怕有心人

It's dogged that does it.

十分有看头

It's really eye-catching/ magnificent/ spectacular

中国谚语JKL

天网恢恢,疏而不漏

Justice has long arms.

人在矮檐下,不敢不低头

Kings have long arms.

言多必失

Least said, soonest mended.

门当户对

Let beggars match beggars.

别管闲事

Let sleeping dogs lie; Mind your own business.

事如春梦了无痕

Life is like a spring dream that vanishes without a trace.

有其父必有其子

Like father, like son.

滴水穿石

Little strokes fell great oaks.

家和万事兴

Love can turn the cottage into a golden palace.

情人眼里出西施

Love is blind.

爱屋及乌

Love me, love my dog.

中国谚语M

未雨绸缪

Make hay while the sun shines.

君子谋道不谋食

Man does not live on bread only.

谋事在人,成事在天

Man proposes, God disposes.

积少成多/ 积腋成裘

Many a little makes a mickle.

团结就是力量/ 众志成城

Many hands make light work.

同病相怜

Misery likes company.

金钱万能

Money is everything.

有钱能使鬼推磨

Money makes the mare go.

欲速则不达

More haste, less speed.

雷声大雨声小

Much cry and ittle wool.

中国谚语N

人不为己,天诛地灭

Near is my shirt, but nearer is my skin.

换汤不换药

New wine in an old bottle.

有缘千里来相会

No distance can sever those whom fate unites.

不入虎穴焉得虎子

Nothing ventured, nothing gained

中国谚语O

惊弓之鸟/ 谈虎色变

Once bitten by a snake, a well-rope is a three years' terror. 过河拆桥

Once on shore, one prays no more.

善有善报

One good turn deserves another.

张家之贻或为李家之戚

One man's meat may be another man's poison.

前人种树,后人乘凉

One soweth and another reapeth.

眼不见为净

Out of sight, out of mind.

一不做,二不休

Over shoes, over boots

中国谚语PR

因小失大

Penny wise and pound foolish.

勤能补拙

Practice makes perfect.

骄者必败

Pride goes before a fall.

宁为玉碎,不为瓦全

Rather lose humbly than gain basely.

放下屠刀,立地成佛

Repentance and confession pave the way for those who wish to be saved. 财富无常

Riches have wings.

大器晚成

Rome was not built in a day.

有一利必有一弊

Roses have throns; It's a long lane that has no return.

中国谚语S

百闻不如一见

Seeing is believing.

人穷志短

Sharp stomachs make short graces.

玉不琢不成器/ 棒棰下出孝子

Spare the rod and spoil the child.

大智若愚

Still waters run deep.

中国谚语T-1

百丈高楼平地起

Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.

说曹操,曹操就到

Talk of the devil and he is sure to appear.

风马牛不相及

That's another pair of shoes.

情势逆转

The boot is on the other leg; The shoe is on the other foot. 好事多磨

The course of true love never did run smooth.

捷足先登

The early bird catches the worm.

倾国倾城

The face that lauched a thousand ships.

江山易改,本性难移

The fox changes his skin but not his habits.

兔子不吃窝边草

The fox preys farthest from his hole.

这山远见那山高

The grass on the other side of the fence always looks green. 牝鸡司晨

The gray mare is the better horse.

江山易改,本性难移

The leopard cannot change his spots.

五十步笑百步

The pot calls the kettle black.

海阔天高

The sky is the limit.

心有余而力不足

The spirit is willing, but the flesh is weak.

风声鹤唳

The thief does fear each bush an officer.

成王败寇

The victor is always justified.

弱肉强食/ 优胜劣败

The weakest goes to the wall.

行行出状元

There is a senior wrangler in every calling.

无风不起浪,事出必有因

There is no smoke without fire.

哀莫大于心死

There is no vulture like despair.

光阴似箭

Time speeds by like an arrow.

中国谚语翻译总汇(已)

中国谚语翻译总汇 1.见机行事。Act according to circumstances. 2.兵不厌诈。All is fair in war. 3.留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. - 4.种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so shall you reap. 5.不问就听不到假话。Ask no questions and be told no lies. 6.情人眼里出西施。Beauty lies in lover's eye 7.血浓于水。Blood is thicker than water. 8.海内存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings a distant land near 9.简洁是智慧的灵魂。Brevity is the soul of wit. 10.公事公办。Business is business. 11.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill ,when it gets there. 12.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early. 14.精诚所至,金石为开。Complete sincerity can affect even metal and stone. 15.置之死地而后生。Confront a person with the danger of death and he will fight to live. 16.滴水穿石。Constant dripping wears away the stone. 17.习惯成自然。Custom is a second nature. 18.以其人之道,还治其人之身。Deal with a man as he deals with you. 19.血债要用血来还。Debts of blood must be paid in blood. 20.隔行如隔山。Different trades are separated as by mountains. 21.一回生,二回熟。Different the first time, easy the second. 22.早动手,早收获。Early sow, early mow. 23.者千虑,必有一失。Even the wise are not free from error. 24.吃一堑,长一智。Every failure one meets with adds to one's experience. 25.国家兴亡,匹夫有责。Every man has a share of responsibility for the fate of his country. 26.每一个人都有美中不足的地方。Every man has the defects of his own virtues. 27.人各有所好。Every man to his taste 28.行行出状元。Every profession produces its own leading authority. 29.仁者见仁,智者见智。Everyone thinks in his way. 30.切莫错过良机。Everything has its time and that time must be watched. 31.凡事总有一个开头。Everything must have a beginning. 32.身教胜于言教。Example is better than precept. 33.经验是智慧之母Experience is the mother of wisdom. 34.经验是愚者之师。Experience is the teacher of fools. 35.乐极生悲。Extreme joy begets sorrow. 36.以眼还眼,以牙还牙。An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。The eye is bigger than the belly. 38.吃一堑,长一智。A fall into the pit, a gain in your wit. 39.人怕出名猪怕壮。Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 40.少说为佳。Few words are best. 41.寡不敌众。A few are no match for the many. 42.水火无情。Fire and water have no mercy.

教育名人名言(中英文对照)

教育名言(一) 学生作业本页眉页脚内容(要求中英文对照) 1、教育,首先是一项树立道德信念的特殊过程。在这一活动中,起坚定性作用的是学生本身的内在精神力量,以及他为实现种种道德原则而进行的积极奋斗。 --------苏霍姆林斯基《年轻一代共产主义信念的形成》 2、我认为,教育者最困难的任务是:使每个学生形成一个坚不可摧的道德核心、树立理想、永远对坏事怀有毫不妥协的斗争精神、养成在复杂的生活环境中能独立辨别方向的本领。 -----苏霍姆林斯基《培养集体的方法》 3、教育是民族最伟大的生活原则,是一切社会里把恶的数量减少,把善的数量增加的唯一手段。 -------巴尔扎克 4、活的人才教育不是灌输知识,而是将开发文化宝库的钥匙,尽我们知道地交给学生。------- 陶行知《陶行知教育文选》 5、智育是人的全面发展的最重要的因素,因为在掌握科学基本知识的过程中,思维、记忆和想象的能力发展起来,在这个过程中,科学概念的体系形成起来,儿童、少年、青年人的整个内部精神世界丰富起来。 -------凯洛夫《教育学》 6、错误是难免的,儿童犯错误尤其难免,要允许犯错误。但有许多人却不允许儿童犯错误,其实儿童大多是在犯错误当中学会了正确的。由不自觉地犯错误到自觉地不犯错误,这就是学习。促进这种学习就是教育。 ------ 冷冉《冷冉教育文集》7、人脑这部机器应该分为两部分,动力部分和工作部分,两者不能互相取代。 学习的动力不能代替学习的实践;反过来,学习的实践也不能代替学习的能力。 ------ 魏书生《魏书生文选》8、在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着陡峭山路攀登的人,才有希望 达到光辉的顶点。 ------ 马克思《马克思恩格斯全集》 9、学校的任务不仅仅在于授给学生从事劳动及合乎要求的社会所必备的知识,而且也在于给每个人以个人精神生活的幸福。没有丰满的内在精神世界,没有劳动和创造的欢乐,没有个人的尊严感、荣誉感和自豪感,就不可能有幸福。 ------ 苏霍姆林斯基《帕夫雷什中学》10、生活、工作、学习倘使都能自动,则教育之收效定能事半功倍。所以我们特

中国俗语的英文翻译)

无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots 无中生有make/create something out of nothing 无风不起浪There are no waves without wind. There\\\'s no smoke without fire. 徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 新官上任三把火a new broom sweeps clean 虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 蓄势而发accumulate strength for a take-off 心想事成May all your wish come true 心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 先入为主First impressions are firmly entrenched. 先下手为强catch the ball before the bound 像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan 现身说法warn people by taking oneself as an example 息事宁人pour oil on troubled waters 喜忧参半mingled hope and fear 循序渐进step by step 一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others 鱼米之乡a land of milk and honey 有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks. 有识之士people of vision 有勇无谋use brawn rather than brain 有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination. 与时俱进advance with times 以人为本people oriented; people foremost 因材施教teach students according to their aptitude 欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

中国经典谚语的英文表达

中国经典谚语的英文表达 A 爱情是盲目的 Love is blind. B 被打得青一块紫一块 be beaten black and blue 不劳则无获 No pains ,no gains. 不怕迟只怕不做 Better late than never. C 此路不通 Blocks! D 当断不断,必受其患 He who hesitates is lost. F 发光的并不都是金子 All is not gold that glitters. G 过着吵吵闹闹的生活(夫妻) lead a cat and dog life J 金窝,银窝,不如自己的草窝。 East,west,home is best. 酒好不必挂幌子 Good wine needs no bush. L 良好的开端是成功的一半 Well begun is half done. N 牛饮 drink like a fish Q 情人眼里出西施 Love blinds a man to imperfections. R 认识从实践开始 Knowledge begins with practice. S 上气不接下气 out of breath T 天亮了 Day breaks;Day dawns. X 信不信由你 Believe it or not. 行动胜于空谈 Actions speak louder than words. 需要是发明之母 Necessity is the mother of invention. Y 一只耳朵进,一只耳朵出 go in at one ear and out at the other 有其父必有其子 Like father,like son. Z 这怪不着谁 No one is to blame for it. 真是活一天学一天 Live and learn. 拙匠常怪工具差 Bad workmen often blame their tools.

英汉谚语的文化差异及翻译

英汉谚语的文化差异及翻译 谚语在字典中的定义是短小精练的民间智慧警句,一般形式严谨,经常包括鲜明的形象和使人难忘的韵律。谚语多风趣幽默,饱含哲理,因而经得起时间的考验,广为流传。 英汉两种语言历史悠久,包含着大量的谚语,由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉谚语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。 1. 与基督教有关的谚语 宗教是谚语的重要来源之一。汉语的谚语“平时不烧香,临时抱佛脚”明显与曾在中国广泛流传的佛教有关。包括英语在内的西方国家的主要宗教是基督教。许多英语谚语和基督教有着这样那样的关系是十分自然的。 例: Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。 God help those who help themselves. 自助者天助之。 God sends meat and the devil sends cooks. 上帝赐给食物,魔鬼派来厨师。 Each cross hath its own inscription. 每个十字架都有自己的铭文。

以上谚语明显与基督教有关,因为谚语里出现的“上帝”或“十字架”都是基督教的象征。非常有意思的一点是英语中的God经常与汉语中的“天”相对应。基督教徒崇拜上帝,英语中God save the Queen是家喻户晓的句子。当一个说英语的人突然从紧张、焦急、或压力下解脱出来的时候,会脱口而出:Thank God! 中国人崇拜“天”。中国古代的皇帝是“天子”,运气好的人是“天之骄子”。只要好心人得到报答而恶人受到惩罚,我们就会说“苍天有眼”英国人和中国人都要有寻求帮助的对象。只是说英语的人找的是上帝,而中国人找的是“天”而已。 2. 出自《圣经》和英语文学巨著里的谚语 《圣经》是最广为阅读的书之一,也是包括英语国家在内的西方世界最有影响力的宗教作品。它也被认为是一部很好的文学作品。其中的警句、格言已经成为谚语的一个重要组成部分。 例: Never cast your pearls before swine. 不可明珠暗投(不可对牛弹琴)。 Judge not according to appearance. 不可根据外表做出判断(勿以貌取人)。 Great men are not always wise. 伟人并非事事聪明。 文学作品,作为社会生活的一面镜子,是谚语的又一来源。许多汉语谚语源于中国经典文学作品,例如,“梁园虽好,不是久恋之家”源于《水浒传》;“明

中国谚语英文翻译锦集

中国谚语英文翻译锦集⑴Put the cart before the horse. 本末颠倒。 ⑵Penny wise, pound foolish. 贪小便宜吃大亏。 ⑶Observation is the best teacher. 观察是最好的教师。 ⑷Pleasure comes through toil. 苦尽甘来。 ⑸Old sin makes new shame. 一失足成千古恨。 ⑹Seeing is believing. 眼见为实。 ⑺Out of office, out of danger. 无官一身轻。 ⑻One‘s words reflect one’s thinking. 言为心声。 ⑼Seek the truth from facts. 实事求是。 ⑽Promise is debt. 一诺千金。

⑾Rome is not built in a day. 冰冻三尺,非一日之寒。 ⑿Prefer loss to unjust gain. 宁可吃亏,不贪便宜。 1⑶Reading enriches the mind. 开卷有益。 1⑷Old friends and old wines are best. 陈酒味醇,老友情深。 1⑸Proverbs are the daughters of daily experience. 谚语是日常经验的结晶。 1⑹Pride goes before, and shame comes after. 骄傲使人落后。 1⑺Short accounts make long friends. 好朋友勤算账。 1⑻One swallow does not make a summ. 一燕不成夏。 1⑼One eyewitness is better than ten hearsays. 百闻不如一见。 20、Pour water into a sieve. 竹篮子打水一场空。 2⑴Set a thief to catch a thief. 以贼捉贼。

(完整版)中国谚语之英文版

中国谚语之英文版 English version of Chinese proverb 中国谚语A:惊弓之鸟/谈虎色变A burnt child dreads fire. 见微知著/一叶知秋A feather shows the way the wind blows. 无意之财/一笔横财a financial windfall急风知劲草A friend in need is a friend indeed.千里鹅毛A gift is cheap, but love is dear. 钱能通神A golden hammer breaks an iron door. 小不忍则乱大谋A handful of patience is worth more than a bushel of brains. 忙中有错A hasty man drinks his tea with his fork. 新秀不努力,老大徒伤悲A lazy youth, a lousy age. 百无一用是书生A learned man is an idler who kills time by study. 星星之火可以燎原A little leak will sink a great ship. 量小非君子A little pot will soon be hot. 新官上任三把火A new broom sweeps clean. 滚石不生苔A rolling stone gathers no moss. 知耻近乎勇A sense of shame is the farthest thing from cowardice. 小洞不补,大洞遭罪A stitch in time saves nine. 虎父虎子A wise goose never laid a tame egg.能者多劳Able men are always busy.四海之内皆兄弟All men are brothers. 殊途同归/条条大路通罗马All roads lead to Rome. 一瓶不响,半瓶响叮当An empty wagon makes the most noise.

中国谚语警句中英文对照版

中国谚语警句中英文对照版 https://www.360docs.net/doc/1216409522.html,2003-09-18 16:26大学英语四六级论坛作者:greentea 鹬蚌相争,渔翁得利: two dogs fight for a bone, and 玉不琢,不成器: C: A piece of jade unless cut forms no article of vertu. / E: An uncut gem goes not sparkle. / The finest diamond must be cut. / Unpolished pearls never shine. 十年树木,百年树人: C: It takes ten years to grow a tree and a hundred years to bring up a generation of good men. / E: It takes three generations to make a gentleman. 学无止境: C: knowledge is infinite / E: progress sometimes uses a comma, but never a full stop. 此地无银三百两: never try to prove what nobody doubts. 严师出高徒: C: Good pupils are to be brought up by strict teachers. / E: It is the bridle and spur that makes a good horse. 得不偿失: give a lark to catch a kite. 对症下药: a disease known is half the cure. 君子之交淡如水: a hedge between keeps friendship green. 化干戈为玉帛: bury the hatchet. 家和万事兴: he is happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home. 江山易改,本性难移: the leopard cannot change its spots. 留得青山在,不怕没柴烧: where there is life, there is hope. 狡兔三窟: the mouse that has but one hole is quickly taken.

经典英文谚语大全带翻译

经典英文谚语大全带翻译 英文谚语大全带翻译第一部分 1、A little of everything, and nothing at all. 样样皆通,样样稀松。 2、A picture is a poem without words. 画为无言诗。 3、A word spoken cannot be recalled. 谚语是一个民族生产、生活智慧的沉淀与结晶,是一个民族语言与文化的精华。以下是由为大家推荐的英文谚语大全,欢迎大家学习参考。 一言说出,难以收回。 4、An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生不来找我。 5、A man is never too old to learn. 活到老,学到老。 6、A little labour, much health. 常常走动,无病无痛。 7、A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 蛋糕莫保留,坏习气要除掉。 8、A life without a friend is a life without a sun. 她太喜爱这个娃娃了,所以对它观察得很细致。她是按这样的顺序来观察并描写的:蓝天→星星→月亮→小男孩和小女孩→可爱的小花猫。写一个静物比较容易,要把静物写得生动而又具体就不那么容易了。周智莹小朋友恰恰做到了这一点:她不仅写了这个静物各部分的颜色、大孝样子,还写出了小男孩和小女孩的服饰和姿态,最后还写出了自己的联想,字里行间流露出对爸爸送给自己的这份礼物的喜爱之情。 人生没有朋友,犹如生活没有阳光。

中国谚语英文版

惊弓之鸟/ 谈虎色变 A burnt child dreads fire. 见微知着/ 一叶知秋 A feather shows the way the wind blows. 意外之财/ 一笔横财 a financial windfall 急风知劲草 A friend in need is a friend indeed. 千里鹅毛 A gift is cheap, but love is dear 钱能通神 A golden hammer breaks an iron door. 中国谚语B 九牛一毛be a drop in a bucket ~ 年高德邵be an statesman 花团锦簇be blanketed with flowers 琳朗满目be eye-catching ~ 淋漓尽致be in great detail; vividly and incisively 方兴未艾be in the ascendant (福星高照,有旭日东升之势) 纤毫之细be minute 行云流水be natural and spontaneous; like floating clouds and flowing water 喜优参半be/go through ups and downs 红颜薄命Beauty is a fading flower. 秀色可餐Beauty is a feast in itself. 色即是空Beauty is but skin-deep. 东施效颦Being butcher, don't imitate the piper. 杂而不精Better be master of one than Jack-of-all-trades. 宁为鸡口,不为牛后Better to reign in hell than serve in Heaven. 物以类聚Birds of a feather flock together. 血浓于水Blood is thicker than water. 恩将仇报Bring up a raven and it will peck out your eyes. 中国谚语C 盖棺论定 Call no man happy before he is dead. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 Charity begins at home. 以牙还牙,以眼还眼 Claw me and I'll claw thee. 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 Clear conscience never fears midnight knocking. 挂羊头卖狗肉 Cry out wine and sell vinegar.

中国谚语翻译

中国谚语翻译 1.见机行事。1.Act according to circumstances. 2.兵不厌诈。2.All is fair in war. 3.留得青山在,不怕没柴烧。3.As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. 4.种瓜得瓜,种豆得豆。4.As you sow, so shall you reap. 5.不问就听不到假话。5.Ask no questions and be told no lies. 6.情人眼里出西施。6.Beauty lies in lover's eye 7.血浓于水。7.Blood is thicker than water. 8.海内存知己,天涯若比邻。8.A bosom friend afar brings a distant land near 9.简洁是智慧的灵魂。9.Brevity is the soul of wit. 10.公事公办。10.Business is business. 11.车到山前必有路。11.The cart will find its way round the hill ,when it gets there. 12.巧妇难为无米之炊。12.he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13.笨鸟先飞。13.Clumsy birds have to start flying early. 14.精诚所至,金石为开。14.Complete sincerity can affect even metal and stone. 15.置之死地而后生。15.Confront a person with the danger of death and he will fight to live. 16.滴水穿石。16.Constant dripping wears away the stone. 17.习惯成自然。17.Custom is a second nature. 18.以其人之道,还治其人之身。18.Deal with a man as he deals with you. 19.血债要用血来还。19.Debts of blood must be paid in blood. 20.隔行如隔山。20.Different trades are separated as by mountains. 21.一回生,二回熟。21.Different the first time, easy the second. 22.早动手,早收获。22.Early sow, early mow. 23.者千虑,必有一失。23.Even the wise are not free from error. 24.吃一堑,长一智。24.Every failure one meets with adds to one's experience. 25.国家兴亡,匹夫有责。 26.每一个人都有美中不足的地方。 27.人各有所好。 28.行行出状元。 29.仁者见仁,智者见智。 25.Every man has a share of responsibility for the fate of his country. 26.Every man has the defects of his own virtues. 27.Every man to his taste. 28.Every profession produces its own leading authority. 29.Everyone thinks in his way. 30.切莫错过良机。 31.凡事总有一个开头。 32.身教胜于言教。

对中英谚语的研究与英语学习初探

对中英谚语的研究与英语学习初探 组员:冯勤兴、林月敏、叶嘉仪、冯敏仪 指导老师:肖可琦 (培英中学) Abstract: We do research on the similarity and difference between Chinese sayings and English sayings. From so many examples around us,we have found that the little sayings play an important part in a co untry’s culture history, custom, and so on. We try to find out if the English sayings can help students know more about western culture and thus study English in a better and easier way. (一)课题的提出: 谚语之所以能在“民间”广泛流传,最重要的是其内容来自与我们息相关的日常生活中。既然谚语是由下层农民所创,语言当然是通俗易懂,也挺趣顺口和口语化的,有些即使是几岁的小朋友也容光焕发易理解或记住。 我们之所以选择“中西谚语的区别”这一研究性课题,与上述有莫大的联系。“兴趣是最好的老师”因为我们喜欢通俗且幽默的谚语。例如:1. Glad it’s all over! 2. Learning to speak English is a piece of cake.这些谚语在引我们发笑后留下更深刻的印象。我们想通过两者的对比,从中培养我们的语感,同时能提高我们的阅读能力,而且若能掌握中英谚语特点,从中了解所涉及的文化、风俗习惯等,不仅能开阔眼界,而且在作文中适当用一两句,也是挺惹人欢喜的。这种轻松而又不经意的提高,无论对我们现在还是以后有帮助的。 (二)研究目的: 谚语最大的特点就是“言简意深”,引用它既可以节约语言,用很少的话,就能表达深刻的意思。而且它引用了比喻、拟人、排比等修辞手法,富有生动性和趣味性。列宁曾说过:“谚语以惊人的准确性,道出了事物十分复杂的本质。”还有鲁迅也说过:“在方言土语里,很有些意味深长的话,我们那里叫‘炼话’,用起来是很有意思的,恰好文言的用古典,听者也觉得趣味津津。”终止上述,足以让人知道研究其的价值性。 而最令人提起兴趣的是,从谚语中可以看到一个民族的智慧、处世哲学和其他特点,也可以看到社会制度、风俗习惯、生产方法等发展变化的历史痕迹。而这也是我们能从中摄取中英谚语分别的原因,并且借此我们就能很明了地分析出中西谚语的区别,让人们更加了解中国的谚语与说英语的国家的谚语的精髓,提高对这种文化的重视。 (三)课题成果 以下几例中英谚语都有是围绕相同的事物来展开分析的

经典谚语英文翻译

经典谚语英文翻译 导读:本文是关于经典谚语英文翻译,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、饭前一碗汤,气死好药方。 A bowl of soup before dinner is a good prescription for breathlessness. 2、出汗不迎风,走路不凹胸。 Sweat is not windward, walk is not concave chest. 3、一年之计在于春,一日之计在于晨。 A year's plan is spring, and a day's plan is morning. 4、饱吃萝卜饿吃葱,不饱不饿吃花生。 Eat carrots and onions hungrily, but not peanuts hungrily. 5、馋人家里没饭吃,懒人家里没柴烧。 There is no food in a glutton's house and no firewood in a lazy one. 6、弟兄不和邻里欺,将相不和邻国欺。 If a brother does not deceive his neighbour, he will not deceive his neighbour. 7、八十不可留餐,九十不可留宿。 Eighty can't stay for meals, ninety can't stay for sleeping. 8、好狗不咬鸡,好汉不打妻。

A good dog does not bite a chicken, a good man does not beat his wife. 9、寸草铡三刀,料少也长膘。 Three knives in an inch of grass and hairpin can grow fat with less material. 10、你敬人一尺,人敬你一丈。 You respect people one foot, people respect you one foot. 11、千补万补,不如饭补。 It's better to make up for everything than to make up for everything. 12、坐吃山空,立吃地陷。 Sit and eat, eat and sink. 13、人无横财不富,马无夜草不肥。 No man is rich without windfall, and no horse is fat without evening grass. 14、朝刮三,夜刮四,不晌不歪刮一日。 Scrape three times in the morning, four times in the night, and scrape one day in a twist. 15、烟是虚空酒是痨,饭是根本肉长膘。 Smoke is empty wine is tuberculosis, rice is the basic meat and fat. 16、火烤胸前暖,风吹背后寒。

中国俗语用英文怎么说(英汉对照)

中国俗语用英文怎么说(英汉对照) 熟能生巧:Practice makes perfect 天助自助者:God help those who help themselves 说起来容易做起来难:Easier said than done。 有志者事竟成:Where there is a will, there is a way。 失之毫厘,谬之千里:One false step will make a great difference。 稳扎稳打无往而不胜:Slow and steady wins the race。 吃一堑,长一智:A fall into the pit, a gain in your wit 实践出真知:Experience is the mather of wisdom。 只工作不休息,聪明孩子也变傻:All work and no play makes jack a dull boy。 无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表:Beauty without virtue is a rose without fragrance。 欲速则不达:More hasty, less speed。 活到老,学到老:It’s never too old to learn 闪光的未必都是金子:All that glitters is not gold。 千里之行始于足下:A journey of a thousand miles begins with a single step。 三思而后行:Look before you leap。 伟业非一日之功:Rome was not built in a day。 英雄所见略同:Great minds think alike 好的开始等于成功的一半:Well begun, half done

名人名言及谚语口号(中英对照)

名人名言 The world is like a mirror. Frown at it and it frowns at you. Smile and it smiles too. — Samuel 世界如一面镜子。皱眉视之,它也皱眉看你。笑着对它,它也笑着看你。——塞缪尔 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. ——Tagore 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。——泰戈尔 If winter comes, can spring be far behind ? ——Shelley 冬天来了,春天还会远吗?——雪莱 Knowledge is power . ——Bacon 知识就是力量。——培根 To choose time is to save time. ——Bacon 合理安排时间就是节约时间。——培根 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. ——Benjamin Franklin 早睡早起会使人健康、富有和聪明。——富兰克林 If you don't learn to think when you are young, you may never learn. ——Thomas Edison 如果你年轻时就没有学会思考,那么就永远学不会思考。——爱迪生 Patience is bitter, but its fruit is sweet. ——Rousseau 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。——卢梭 You have to believe in yourself. That's the secret of success. ——Charles Chaplin 人必须相信自己,这是成功的秘诀。——卓别林 Living without an aim is like sailing without a compass. ——Dumas 生活没有目标就像航海没有指南针。——大仲马 Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect. ——Shakespeare 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。——莎士比亚

英语谚语带翻译经典50句

英语谚语带翻译经典50句 1.There is no rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰。世上没有十全的幸福。 2.An old dog will learn no new tricks. 老狗学不出新把戏。老顽固不能学新事物。 3.A good dog deserves a good bone. 好狗应该得好骨头。有功者受奖。 4.the children from well-fed family. 膏粱子弟 5.pour water off a steep roof(operate from a strategically advantageous position) 高屋建筑 6.Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。(不会撑船怪河弯)。 7.He who laughs at crooked men should need walk very straight. 己不正不正人(笑别人驼背的人得自己首先把身子挺直) you should not cast the first stone.欲责他人,先思己过 8.It's a long lane that has no turning. 路必有弯。(事必有变)。(瓦片也有翻身日)。 9.Onw swallow does not make a summer.

一燕不成夏。 10.No smoke without fire. 无火不起烟。(无风不起浪)。 11.Ill news comes apace. 好事不出门,坏事传千里。 12.He sho keeps company with the wolf will learn to howl.近朱者赤,近墨者黑。 13.Among the blind the one-eyed man is king. 山中无老虎,猴子称大王。 14.Great minds think alike. 英雄所见略同。 15.Strike while the iron is hot. 趁热打铁。 16.Like father, like son. 有其父必有其子。 17.Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。 18.The days of our years are three-score years and ten.人生七十古来稀。 19.the apple of the eye. 掌上明珠。

相关文档
最新文档