天才宝贝熊(little bear) 9Sleepy Head Monster
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sleepy Head Monster 贪睡的小怪兽
MB:
Rise and shine,Little Bear. 起来罗,宝贝熊。
Wake up,my sleepy head. 快起床了,贪睡的小家伙。
Little Bear. 小熊。
Good morning 早安啦
It’s nice and cozy under the covers,isn’t it? 躲在被窝底下又暖和又舒服,对吧?
FB:
Good morning. 早上好。
Maybe what we need is a good wake up tickling. 也许帮他搔搔痒他就会起来了。
I think it’s working. 好象有用了。
Good morning. 早安啊。
Well,we tried his nose, 好吧,搔过鼻子,
Let’s try tickling his toes. 现在来搔搔他的脚底板。
MB:
Tickle,tickle,tickle. 搔搔搔。。。
Can sleepy head say good morning? 小赖床要说早安了吗?
I guess Little Bear is going to sleep all day. 我看我们的小熊打算睡一整天。
FB:
Poor sleepy head. 可怜的贪睡鬼。
He’s going to miss Father Bear’s famous flying flapjacks. 我看他吃不到爸爸熊最拿手的飞天薄煎饼了。
MB:
Well,who do we have here? 喔,你看谁来了?
FB:
It looks like…the Sleepy Head Monster. 看起来是一个贪睡小怪兽。LB:
Yes,Sleepy Head Monster. 没错,我是贪睡小怪兽。
MB:
Oh dear. 噢,天哪。
FB:
Does Sleepy Head Monster want some breakfast? 贪睡小怪兽想不想吃早餐啊?
LB:
Sleepy Head Monster would like to hear a song. 贪睡小怪兽想要听一首歌。
FB:
A song? 听歌?
“Good morning,Sleepy Head, 早上好,贪睡鬼,
Rise and shine you’re out of bed”快起床,快下床,
“Good morning,Sleepy Head, 早安啊,贪睡鬼,
Rise and shine you’re out of bed.”快起床,快下床,LB:
Ding dong! Ding dong! 叮咚,叮咚!
FB:
What is it Sleepy Head Monster? 怎么了,贪睡小怪兽?
LB:
Sleepy Head Monster smells something good. 贪睡小怪兽闻到好香的味道。
FB:
I’m making my famous flying flapjacks. 我正在做拿手的飞天薄煎饼呢。
Does Sleepy Head Monster like flapjacks? 贪睡小怪兽喜欢薄煎饼吗?
LB:
Sleepy Head Monster likes. 贪睡小怪兽很喜欢。
FB:
Let’s get those flapjacks flying! 我们让薄煎饼飞起来吧。MB:
We better hurry, 最好快一点,
Or Sleepy Head Monster might eat us! 不然小怪兽会吃了我们喔!FB:
Watch this! 看我的!
Flip-flop! 翻,趴搭。
LB:
Flip-flop! Flip-flop!
FB:
Are you ready Sleepy Head Monster? 好了没有,贪睡小怪兽?Flip. 翻。
LB:
Flop. 趴搭。
Flip Flop.
MB:
Where’s Little Bear? 宝贝熊在哪里?
We can’t start breakfast without Little Bear. 我们不能不等宝贝熊就开始吃了。
FB:
Little Bear? 宝贝熊?
MB:
Little Bear? 宝贝熊?
FB:
Have you seen Little Bear? 你看到宝贝熊了吗?
LB:
Little Bear inside Sleepy Head Monster. 宝贝熊在贪睡小怪兽里面。
FB:
You ate Little Bear? 你把宝贝熊给吃了?
Oh dear. 天啊。
Does Sleepy Head Monster like Father Bear’s famous flying flapjacks? 贪睡小怪兽喜欢爸爸熊最拿手的飞天薄煎饼吗?
LB:
Yes. 喜欢。
Sleepy Head Monster likes more. 贪睡小怪兽还想吃更多。Little Bear likes flapjacks too. 宝贝熊也喜欢薄煎饼。
FB:
I am one full bear. 我吃得真饱啊。
LB:
One full monster. 怪兽也吃得真饱啊。
MB:
Everyone’s full. 大家都吃饱了。
That’s why Father Bear’s flying flapjacks are so famous. 爸爸熊的飞天薄煎饼这么受欢迎啊。
Well, 好吧,
Looks like we’re a couple of sleepy heads. 看起来我们全都是一群贪睡鬼。