古诗嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也翻译赏析
嵇绍字延祖文言文答案

嵇绍字延祖文言文答案【篇一:嵇绍字延祖文言文答案】嵇绍,字延祖,魏中散大夫康之子也。
十岁而孤,事母孝谨。
以父得罪,靖居私门。
山涛领选,启武帝曰:《康诰》有言父子罪不相及。
嵇绍贤侔垝缺,宜加旌命,请为秘书郎。
帝谓涛曰:如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。
乃发诏征之,起家为秘书丞。
绍入洛,累迁汝阴太守。
尚书左仆射裴颜亦深器之,每曰:使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。
沛国戴晞少有才智,时人许以远致,绍以为必不成器。
晞后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。
元康初,为给事黄门侍郎。
时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。
谧求交于绍,绍拒而不答。
及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍。
太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。
自顷礼官协情,谥不依本。
准谥为过,宜谥曰缪。
事下太常。
时虽不从,朝廷惮焉。
齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。
冏虽谦顺以报之,而卒不能用。
绍尝诣冏谘事,遇冏宴会,召董艾等共论时政。
艾言于冏曰:嵇侍中善于丝竹,公可令操之。
左右进琴,绍推不受。
冏曰:今日为欢,卿何吝此邪?绍对曰:公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。
绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿省,岂可操执丝竹,以为伶人之事!若释公服从私宴,所不敢辞也。
冏大惭。
艾等不自得而退。
寻而朝廷复有北征之役,征绍。
绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所[注]。
值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不溃散,唯绍俨然端冕,以身捍卫,交兵御辇,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹之。
及事定,左右欲浣衣,帝曰:此嵇侍中血,勿去。
(节选自《晋书嵇绍传》)【注】行在所:天子所在的地方。
(1)以下各组句子中,全都说明嵇绍敢于直言谏劝的一组是( )①时人许以远致,绍以为必不成器②以不阿比凶族,封弋阳子③自顷礼官协情,谥不依本④宜省起造之烦,深思谦损之理⑤当轨物作则,垂之于后⑥若释公服从私宴,所不敢辞也a.①②⑤ b.①③⑥c.②④⑥ d.③④⑤解析:选d。
《晋书·嵇康传》原文及翻译

《晋书·嵇康传》原文及翻译晋书原文:嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。
铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。
康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪。
学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。
与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,抚琴咏诗,自足于怀。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。
时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。
登缄默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。
又于石室中见一卷素书,遽呼康往取,辄不复见。
烈乃叹曰:“叔夜志趣非常而辄不遇,命也!”初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。
颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。
康不为之礼,而锻不辍。
良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。
”会以此憾之。
及是,言于文帝曰:“嵇康,卧龙也,不可起。
公无忧天下,顾以康为虑耳。
”因谮“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。
宜因衅除之,以淳风俗”。
帝既昵听信会,遂并害之。
康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。
康顾视日影,索琴弹之,曰:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!”时年四十。
海内之士,莫不痛之。
帝寻悟而恨焉。
康善谈理,又能属文,其高情远趣,率然玄远。
撰上古以来高士为之传赞,欲友其人于千载也。
又作《太师箴》,亦足以明帝王之道焉。
复作《声无哀乐论》,甚有条理。
(选自《晋书·嵇康传》,有删改)译文:嵇康,字叔夜,谯国铚人。
他的祖上(原本)姓奚,会稽上虞人。
因为躲避别人的怨恨(即躲避仇家),迁徙到这里。
铚县有山名嵇山,(其先祖)定家在(嵇山)旁边,于是用(嵇山的“嵇”字)来作为自己的氏。
《晋书·嵇康传》原文及翻译译文(二)

《晋书·嵇康传》原文及翻译译文(二)1、《晋书·嵇康传》原文及翻译译文(二)《晋书·嵇康传》原文及翻译(二)晋书原文:嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。
恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。
学不师受,博览无不赅通,长好老庄。
与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。
时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。
登沉默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。
又于石室中见一卷素书,遽呼康往取,辄不复见。
烈乃叹曰:“叔夜志趣非常而辄不遇,命也!”山涛将去选官,举康自代。
康乃与涛书告绝,此书既行,知其不可羁屈也。
性绝巧而好锻。
宅中有一柳树甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以锻。
东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾,康友而善之。
后安为兄所枉诉,以事系狱,辞相证引,遂复收康。
初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。
颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。
康不为之礼,而锻不辍。
良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。
”会以此憾之。
及是,言于文帝曰:“嵇康,卧龙也,不可起。
公无忧天下,顾以康为虑耳。
”因谮“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。
宜因衅除之,以淳风俗”。
帝既昵听信会,遂并害之。
康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。
康顾视日影,索琴弹之,曰:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!”时年四十。
海内之士,莫不痛之。
帝寻悟而恨焉。
初康尝游于洛西暮宿华阳亭引琴而弹夜分忽有客诣之称是古人与康共谈音律辞致清辩因索琴弹之而为广陵散,声调绝伦,遂以授康,乃誓不传人,亦不言其姓字。
高考语文 文言文阅读精选精练系列之人物传记精粹 嵇绍,字延祖,魏中散大夫康之子也素材

高考语文文言文阅读精选精练系列之人物传记精粹嵇绍,字延祖,魏中散大夫康之子也。
十岁而孤,事母孝谨。
武帝发诏征之,起家为秘书丞。
绍始入洛,或谓王戎曰:“昨于稠人中始见嵇绍,昂昂然如野鹤之在鸡群。
”戎曰:“君复未见其父耳。
”累迁汝阴太守。
尚书左仆射裴頠亦深器之,每曰:“使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。
”沛国戴晞少有才智,与绍从子含相友善,时人许以远致,绍以为必不成器。
后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。
转豫章内史,以母忧,不之官。
元康初,为给事黄门侍郎。
时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。
谧求交于绍,绍距而不答。
及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍,领国子博士。
太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:“谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名,文武显于功德,灵厉表于暗蔽。
自顷礼官协情,谥不依本。
准谥为过,宜谥曰缪。
”事下太常。
时虽不从,朝廷惮焉。
寻征为御史中丞,未拜,复为侍中。
河间王颙、成都王颖举兵向京都,以讨长沙王乂,大驾次于城东。
乂言于众曰:“今日西讨,欲谁为都督乎?”六军之士皆曰:“愿嵇侍中戮力前驱,死犹生也。
”遂拜绍使持节、平西将军。
属乂被执,绍复为侍中。
公王以下皆诣邺谢罪于颖,绍等咸见废黜,免为庶人。
寻而朝廷复有北征之役,征绍,复其爵位。
绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所。
值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不散溃,唯绍俨然端冕,以身捍卫,兵交御辇,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹之。
及事定,左右欲浣衣,帝曰:“此嵇侍中血,勿去。
”元帝为左丞相,承制,以绍死节事重,而赠礼未副勋德,更表赠太尉,祠以太牢。
及帝即位,赐谥曰忠穆,复加太牢之祠。
(《晋书·忠义传》,选入时有删节)6.下列各句中加点的词,解释错误的一项是( )A.时人许.以远致许:赞许。
B.大行.受大名受:接受。
C.大驾次.于城东次:驻扎。
D.而赠礼未副.勋德副:符合。
7.下列各句中,全都表现嵇绍正直忠义的一项是( )①使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣②晞后为司州主簿,以无行被斥③以不阿比凶族,封弋阳子④时虽不从,朝廷惮焉⑤绍等咸见废黜,免为庶人⑥唯绍俨然端冕,以身捍卫A.①③⑤B.②④⑤C.③④⑥D.②③⑥8.下列对文中有关内容的分析和概括,错误的一项是( )A.嵇绍不仅气宇轩昂、仪表堂堂,而且善于鉴别人才,因此深受尚书左仆射的器重。
嵇绍

太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰: “谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行 受细名。自顷礼官协情,谥不依本。准谥 为过,且谥曰缪。”事下太常。时虽不从, 朝廷惮焉。
太尉、广陵公陈准去世,太常上奏请求给 陈准谥号,嵇绍驳斥说:“谥号是用来使 死者流传后世,永不磨灭的,大的德行得 到好的名号,小的德行得到差的名号。近 来礼官带有私情,奏请谥号不根据生前的 行为(不依据原则)。陈准的谥号超过他 的行为(过誉),我认为应该加谥号为 ‘缪’。”这件事交给太常处理。当时虽 然没有依从嵇绍的提议,但是朝廷大臣都 很惧怕他。
三、下更对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( ) A.嵇绍是中散大夫嵇康之子,十岁而孤,与母亲居住在家。 山涛选拔官员时,向武帝说到嵇绍的才能,嵇绍被任为秘 书丞,升迁至汝阴太守,并表现出他的知人之明。 B.侍中贾谧以外戚而受宠信,居于高位,众人趋附。贾谧想 与嵇绍交往。嵇绍拒而不答。广陵公陈准死后,太常上奏 谥号,嵇绍反驳说,谥号不合实情,应予改谥。 C.齐王冏辅政,大兴土木,以广宅第,嵇绍不以为然,冏 虽心中不悦,但也只能停息其事。齐王冏宴会时又要嵇绍 操琴为欢,嵇绍却据理拒绝,使齐王冏大感羞惭。 D.朝廷北征时大败于荡阴,百官及侍卫全都溃散,只有嵇 绍奋命捍卫,最终被害于皇帝之侧。事件平定后,有人欲 为皇帝洗衣,皇帝说,是嵇侍中的血,不要洗去。
绍尝诣冏谘事,遇冏宴会,召董艾等共论 时政。艾言于冏曰:“嵇侍中善千丝竹, 公可令操之。”左右进琴,绍推不受。冏 曰:“今日为欢,卿何吝此邪?”绍对曰: “公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。 绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿 省,岂可操执丝竹,以为伶人之事!若释 公服从私宴,所不敢辞也。”冏大惭。艾 等不自得而退。
晋书·嵇绍传原文

晋书·嵇绍传原文原文:嵇绍,字延祖,魏中散大夫康之子也。
十岁而孤,事母孝谨。
以父得罪,靖居私门。
山涛领选,启武帝曰:《康诰》有言父子罪不相及。
嵇绍贤侔垝缺,宜加旌命,请为秘书郎。
帝谓涛曰:如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。
乃发诏征之,起家为秘书丞。
绍入洛,累迁汝阴太守。
尚书左仆射裴颜亦深器之,每曰:使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。
沛国戴晞少有才智,时人许以远致,绍以为必不成器。
晞后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。
元康初,为给事黄门侍郎。
时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。
谧求交于绍,绍拒而不答。
及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍。
太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。
自顷礼官协情,谥不依本。
准谥为过,宜谥曰缪。
事下太常。
时虽不从,朝廷惮焉。
齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。
冏虽谦顺以报之而卒不能用绍尝诣冏谘事遇冏宴会召董艾等共论时政。
艾言于冏曰:嵇侍中善于丝竹,公可令操之。
左右进琴,绍推不受。
冏曰:今日为欢,卿何吝此邪?绍对曰:公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。
绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿省,岂可操执丝竹,以为伶人之事!若释公服从私宴,所不敢辞也。
冏大惭。
艾等不自得而退。
寻而朝廷复有北征之役,征绍。
绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所。
值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不溃散,唯绍俨然端冕,以身捍卫,交兵御辇,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹之。
及事定,左右欲浣衣,帝曰:此嵇侍中血,勿去。
(节选自《晋书嵇绍传》)译文:嵇绍,字延祖,是曹魏中散大夫嵇康的儿子。
十岁时失去了父亲,奉养母亲孝顺慎重。
因为父亲(的缘故)被降罪,闲居在家。
山涛主管挑选官员,对武帝说:《康诰》中说父子之间的罪过不应相互牵累。
嵇绍的贤能与垝缺相齐,应该加以表扬征召,请任命他为秘书郎一职。
文言文嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也.....阅读附答案
文言文嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也.....阅读附答案阅读下面的文言文,完成下列小题。
嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也。
十岁而孤,事母孝谨。
以父得罪,靖居私门。
山涛领选,启武帝曰:《康诰》有言父子罪不相及嵇绍贤侔垝缺宜加旌命请为秘书郎帝谓涛曰如卿所言乃堪为丞何但郎也乃发诏征之,起家为秘书丞。
尚书左仆射裴頠亦深器之,每曰:“使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。
”沛国戴晞少有才智,时人许以远致,绍以为必不成器。
晞后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。
转豫章内史,以母忧,不之官。
元康初,为给事黄门侍郎。
时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。
谧求交于绍,绍拒而不答。
及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍。
太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:“谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。
自顷礼官协情,谥不依本。
准谥为过,宜谥曰缪。
”事下太常。
时虽不从,朝廷惮焉。
齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:“夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。
”冏虽谦顺以报之,而卒不能用。
绍尝诣冏谘事,遇冏宴会,召董艾等共论时政。
艾言于冏曰:“嵇侍中善于丝竹,公可令操之。
”左右进琴,绍推不受。
冏曰:“今日为欢,卿何吝此邪?”绍对曰:“公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。
绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿省,岂可操执丝竹,以为伶人之事!若释公服从私宴,所不敢辞也。
”冏大惭。
艾等不自得而退。
寻而朝廷复有北征之役,征绍。
绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所。
值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不溃散,唯绍俨然端冕,以身捍卫,交兵御辇,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹。
古诗晋书嵇绍传翻译赏析
古诗晋书嵇绍传翻译赏析文言文《晋书嵇绍传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。
铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。
兄喜,有当世才,历太仆、宗正。
康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。
恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。
学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。
与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。
以为神仙禀之自然,非积学所得,至于导养得理,则安期、彭祖之伦可及,乃着《养生论》。
又以为君子无私,其论曰:“夫称君子者,心不措乎是非,而行不违乎道者也。
何以言之?夫气静神虚者,心不存于矜尚;体亮心达者,情不系于所欲。
矜尚不存乎心,故能越名教而任自然;情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。
物情顺通,故大道无违;越名任心,故是非无措也。
是故言君子则以无措为主,以通物为美;言小人则以匿情为非,以违道为阙。
何者?匿情矜吝,小人之至恶;虚心无措,君子之笃行也。
是以大道言‘及吾无身,吾又何患’。
无以生为贵者,是贤于贵生也。
由斯而言,夫至人之用心,固不存有措矣。
故曰‘君子行道,忘其为身’,斯言是矣。
君子之行贤也,不察于有度而后行也;任心无邪,不议于善而后正也;显情无措,不论于是而后为也。
是故傲然忘贤,而贤与度会;忽然任心,而心与善遇;傥然无措,而事与是俱也。
”其略如此。
盖其胸怀所寄,以高契难期,每思郢质。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
戎自言与康居山阳二十年,未尝见其喜愠之色。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。
时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。
登沉默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。
古诗晋书嵇绍传翻译赏析
古诗晋书嵇绍传翻译赏析文言文《晋书嵇绍传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。
铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。
兄喜,有当世才,历太仆、宗正。
康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。
恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。
学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。
与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。
以为神仙禀之自然,非积学所得,至于导养得理,则安期、彭祖之伦可及,乃着《养生论》。
又以为君子无私,其论曰:“夫称君子者,心不措乎是非,而行不违乎道者也。
何以言之?夫气静神虚者,心不存于矜尚;体亮心达者,情不系于所欲。
矜尚不存乎心,故能越名教而任自然;情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。
物情顺通,故大道无违;越名任心,故是非无措也。
是故言君子则以无措为主,以通物为美;言小人则以匿情为非,以违道为阙。
何者?匿情矜吝,小人之至恶;虚心无措,君子之笃行也。
是以大道言‘及吾无身,吾又何患’。
无以生为贵者,是贤于贵生也。
由斯而言,夫至人之用心,固不存有措矣。
故曰‘君子行道,忘其为身’,斯言是矣。
君子之行贤也,不察于有度而后行也;任心无邪,不议于善而后正也;显情无措,不论于是而后为也。
是故傲然忘贤,而贤与度会;忽然任心,而心与善遇;傥然无措,而事与是俱也。
”其略如此。
盖其胸怀所寄,以高契难期,每思郢质。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
戎自言与康居山阳二十年,未尝见其喜愠之色。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。
时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。
登沉默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。
文言文嵇中散之死翻译
康少有高名,与魏武帝曹操之子曹丕友善。
魏帝曹叡即位,康仕至中散大夫。
时司马氏专权,曹魏政权岌岌可危。
康虽居显位,然心怀忧国忧民之情,常以直言进谏,触怒权贵。
一日,康上疏朝廷,直言朝政之弊,言辞激昂,遂触怒司马昭。
昭虽忌康,然不敢轻举妄动。
时山涛荐康为扬州刺史,康辞不受,曰:“吾性不堪其忧,不能为五斗米折腰向乡里小儿。
”此语流传甚广,成为后世士人追求高洁之典范。
司马昭忌康益甚,遂设计陷害。
一日,康游山阳,忽有诏书至,召康入京。
康知事不妙,遂与其兄嵇喜、弟嵇绍一同前往。
康至京,司马昭欲以酒宴试探康心,康不从,昭怒。
遂以“不敬”之罪,将康下狱。
狱中,康知必死无疑,乃作《幽愤诗》以明志。
诗中云:“嗟余之薄命,若涉川之舟。
怀忠抱义,固吾所守。
虽万钟于我何加焉?嗟乎!世道险阻,人心难测。
”诗成,康谓左右曰:“吾死之后,必当葬我于山阳之山,使我得以望见故国。
”言罢,慷慨就义。
时年四十一岁,康之死,举国哀悼。
其友山简、王戎等皆为之痛哭流涕。
康之死,不仅因其才高八斗,更因其忠义之气,令人敬仰。
康死之后,其子嵇绍亦因父之牵连,被司马昭杀害。
康之死,使得竹林七贤之一的阮籍亦随之隐退,不复问世。
竹林七贤自此解散,晋室亦因司马氏之专权,而日益衰败。
嵇中散之死,实乃晋室末年一大悲剧。
康之死,虽令人痛心,然其忠诚正直之精神,却永远铭刻于后世之心。
嵇康之死,犹如一颗流星,划破黑暗的夜空,照亮了无数志士仁人的心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也翻译赏析
文言文《嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也。
十岁而孤,事母孝谨。
以父得罪,靖居私门。
山涛领选,启武帝曰:“《康诰》有言‘父子罪不相及’。
嵇绍贤侔郤缺,宜加旌命,请为秘书郎。
”帝谓涛曰:“如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。
”乃发诏征之,起家为秘书丞。
绍入洛,累迁汝阴太守。
尚书左仆射裴亦深器之,每曰:“使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。
”沛国戴晞少有才智,时人许以远致,绍以为必不成器。
晞后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。
元康初,为给事黄门侍郎。
时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。
谧求交于绍,绍拒而不答。
及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍。
太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:“谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。
自顷礼官协情,谥不依本。
准谥为过,宜谥曰缪。
”事下太常。
时虽不从,朝廷惮焉。
齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:“夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。
”冏虽谦顺以报之,而卒不能用。
绍尝诣冏谘事,遇冏宴会,召董艾等共论时政。
艾言于冏曰:“嵇侍中善于丝竹,公可令操之。
”左右进琴,绍推不受。
冏曰:“今日为欢,卿何吝此邪?”绍对曰:“公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。
绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿省,岂可操执丝竹,以为伶
人之事!若释公服从私宴,所不敢辞也。
”冏大惭。
艾等不自得而退。
寻而朝廷复有北征之役,征绍。
绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所①。
值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不溃散,唯绍俨然端冕,以身捍卫,交兵御辇,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹之。
及事定,左右欲浣衣,帝曰:“此嵇侍中血,勿去。
”【注释】①行在所:天子所在的地方【翻译】嵇绍字延祖,曹魏中散大夫嵇康的儿子。
十岁时失去父亲,奉养母亲孝顺慎重。
因为父亲的原因获罪,蜗居家中。
山涛主管挑选官员,启奏武帝说:“《康诰》有言说‘父子获罪不互相牵连’。
嵇绍有贤能,应当加以表扬征召,请求任命为秘书郎。
”武帝对山涛说:“像你所说的,应该能够做丞相了,怎么能只做秘书郎呢?”于是下诏书征用他,离家做秘书丞。
嵇绍到洛阳,接连升为汝阴太守。
尚书左仆射裴顾也很器重他,常说:“如果让嵇延祖任吏部尚书,可使天下不会再遗漏人才了。
”沛国的戴晞年轻有才气,当时人们相信他将来必有大用,嵇绍却认为他一定不会成大器。
戴晞后来任司州主簿,因为行为不端被驱逐,州里民众都说嵇绍有知人之明。
元康初年,任给事黄门侍郎。
当时侍中贾谧凭借着外戚的身份受宠爱,年纪轻轻就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。
贾谧请求与嵇绍交好,嵇绍拒绝不理。
等到贾谧被处死,嵇绍正在官署,因为他不亲附勾结恶人,被封为弋阳子,又升为散骑常侍。
太尉、广陵公陈准死了,太常奏请加给谥号,嵇绍反驳说:“谥号是用来流传后世永不磨灭的,大的德行得到好的名号,小的德行得到差的名号。
由于近来掌礼治之官附和情弊,加谥号便不依据原则。
加给陈准的谥
号过誉,应该加谥号为‘缪’”。
这件事交给太常处理。
当时虽然没有听从嵇绍的意见,但是朝廷大臣都惧怕他。
齐王冏已经辅理朝政,大兴土木,骄奢更加厉害,嵇绍用谏书规劝说:“夏禹因住房低矮而受人称羡,唐虞因住房简陋而彰显美德,应当去掉大兴土木的烦琐,仔细考虑谦损的道理。
”齐王冏虽然以谦顺的态度来回应他,但最终也不能采用(他的谏书)。
嵇绍曾经到齐王冏处谈论国事,遇到齐王冏大设宴会,召集董艾等人共论时政。
董艾对齐王冏说:“嵇侍中善于音乐,您可让他弹奏。
”身边侍候的人呈上琴,嵇绍推辞不接受。
齐王冏说:“今天是欢乐的日子,您为何吝啬弹奏呢?”嵇绍回答说:“您挽救振兴国家,应当制定法度作为准则,使它流传给后人。
我虽然浅鄙,身居官位,身穿朝服,在朝廷上谈论时政,怎么可以手持乐器,来做伶人的事情呢!如果脱去公服来参加私宴,就不敢推辞了。
”齐王冏非常惭愧。
董艾等人不得不退下。
不久朝廷又有北伐之举,征召嵇绍。
嵇绍因为天子流亡在外,受诏令奔赴天子所在的地方。
恰逢王师在荡阴战败,百官及侍卫人员都纷纷溃逃,只有嵇绍庄重地端正冠带,挺身保卫天子,军队接近鸾驾,飞箭如雨,嵇绍于是被射死在皇帝的身旁,鲜血溅染了御衣,天子为他的死沉痛悲叹。
等到战事平定,侍从要浣洗御衣,皇帝说:“这是嵇侍中的血,不要洗去。
”
---来源网络整理,仅供参考。