海商法所涉及的英文解析
海商法条款解析

海商法条款解析
海商法(Maritime Law)是指以航海为基础,规范海洋经济活动和保护海商权益的法律制度。
海商法条款的含义是指在海洋贸易和航运领域中,针对特定问题所制定的法律规定。
海商法条款的解析也是海商法应用的重要环节之一。
下面我们来解析几个常见的海商法条款。
1. 卡门诺条款(Carmen Clause):这是一种船舶的免责条款,规定在特定情况下,船舶所有人或运营者不承担责任。
常见的情况包括恶劣天气、海难、战争等不可抗力的情况。
该条款确保了船舶从事商业活动时所面临的风险合理分担,保护了船舶的权益和安全。
2. 卡虎条款(Carré Clause):这是一种保险条款,规定在船舶运输过程中货物损失或毁坏时,保险公司可以依据实际损失额进行赔偿。
该条款确保了商业货物在运输过程中的安全,并提供了相应的保障措施。
3. 无记名提单(Bearer Bill of Lading):这是一种船运凭证,持有人即享有货物的权益。
与记名提单相比,无记名提单更具有转让性和流通性,方便了海上贸易的进行。
其具体转让和使用规则将由海商法规定。
4. 海洋担保合同(Maritime Guarantee Contract):该合同用于海上贸易中的担保事宜。
例如,根据合同规定,承运方保证在规定时间内按照约定向收货人交付货物,同时收货人需要按时支付相应的运费。
该合同规范了担保责任的约定和履行义务,确保了双方权益的平衡与保护。
海商法条款解析对于保障海洋经济活动的顺利开展以及维护商业主体的权益至关重要。
合理解读和正确应用海商法条款,有助于避免纠纷、促进合作,从而推动海洋经济的繁荣发展。
海商法_Maritime_law

注册手续简单 注册国对船公司不加控制和监督管理。
提供方便旗的国家有:利比里亚、巴拿马、塞 浦路斯、索马里、马耳他、新加坡、摩洛哥、塞拉里
昂、圣马力诺、哥斯达黎加、洪都拉斯和黎巴嫩等。
讨论:方便旗船的弊端
从整体上看,一些方便船籍国忽视了对方便旗船的有 效管辖与管制,给世界航运经济带来了一系列负面影 响:
(一)方便旗船的产生、发展
自然人的国籍——可以因出生或加入而取得 船舶的国籍则——依国内法通过船舶登记而取得
(二)方便旗船的特征
提供方便旗的注册国,允许船舶所有人和(或)其管 理人员不是该国公民,也允许不雇用该国船员
船舶更换船东不加限制,过户比较容易
营运成本低,注册国一般按船舶吨位征收注册 费,免收船舶所得税或征收很低所得税
三、海商法的发展趋势
(一)海商法的调整对象和调整范围在不断扩大。 A《汉穆拉比法典》作为海商法的雏形 B 中世纪的海商法处于一个由私人立法向国家立
法,由地区性法律向国内法发展的阶段,这一 阶段涌现出了许多习惯法的编纂集,并得到了 商人们的广泛承认和使用
海商法所涉及的英文解析

Sea waybill 海运单Voyage C/P ( charter party )航次租船合同Single trip C/P单航次租船合同Return trip C/P往复(返)航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Contract of affreightment, COA 包运合同,数量合同Multi-modal transport contract 多式联运合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Lines service schedule 船期表Booking note 托运单Booking 订舱Broker 经纪人Commission 佣金Form 租船格式Code name代号(租船合同范木的专门代号)Make the ship seaworthy 使船舶适航Cargoworthy 适货Before and at the beginning of the voyage 开航前和开航当时Voyage 航次Due diligence谨慎处理/克尽职责Latent defect 潜在缺陷Independent contractor 独立合同人The matter of fact 事实问题In the management of cargo 管理货物管货7环节:装载(load)^搬移(handle)、积载(stow)、运输(carry)、保管(keep)、照料(care for)、卸载(discharge)Properly and carefully 妥善和谨慎Unreasonable deviation 不合理绕航Reasonable deviation 合理绕航Freight prepaid 运费预付Freight collect 运费到付Dead freight 亏舱费Demurrage滞期费Lien留置权Negligence in the navigation of ship 航海过失(驾船过失) Negligence in the management of ship 管船过失Period of responsibility 责任期间Before and after clause 装前卸后条款Special Drawing Right S.D.R 特别提款权Delay in delivery 迟延交付Delivery of good 货物交付Bill of lading B/L 提单Evidence of the contract of carriage of goods by sea 海上货物运输合同的证明Evidence of the taking over or loading of the goods by carrier 承运人接收或者装船的证明Remarks 批注Prima facie evidence 初步证据Conclusive evidence 最终证据In good faith 善意Undertakes to deliver the goods against surrendering the Bill of Loading 提单是承运人据以交付货物的保证Date of shipment 装船日期Shipped B/L 已装船提单Received for shipment B/L 收货待运提单Straight B/L 记名提单Blank B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Special endorsement 记名背书Endorsement in blank 空白背书Clean B/L 清洁提单Foul B/L不清洁提单Mate's receipt 大副收据Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Direct B/L直达提单Transshipment clause 转运条款Transshipment B/L or Through B/L 转运提单Long form B/L 全式提单Short form B/L 简式提单Multimodel B/L 多式联运提单Electronic B/L 电子提单Electronic Data Interchange EDI 电子数据交换系统Paper document 纸质文件Private code 密码CMI Rule for Electronic Bills of Lading国际海事委员会电子提单规则Definition clause 定义条款Merchant 货方Jurisdiction 管辖权Applicable law 法律适用Paramount clause 首要条款Carrieres responsibility 承运人的责任Period of responsibility 责任期间Carriage of good 货物运输Packing and marks 包装和标志Freight and other charges 运费和其他费用Incorrect statement 错误中报Loading , discharging and delivery 装货、卸货和交货Lighterage 驳船费Lien 留置权Notice of loss or damage, time bar 货物灭失或损坏通知、时效Amount of compensation 赔偿金额Dangerous good, contraband 危险品、违禁品Deck cargo, live animal 舱而货、活动物Cargo in container 集装箱货物Refrigerated goods 冷藏货物Timber 木材Iron and steel 铁和钢Bulk cargo, goods to more than one consignee 散装货、超过1 个收货人的货物Heavy lifts and awkward cargo 重货和笨件Fumigation 熏蒸Optional cargo 选港货General average 共同海损New Jason clause 新杰森条款Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款War, quarantine, ice, strikes, congestion, etc 战争、检疫、冰冻、罢工、港口拥挤等Local clause 地区条款Harter Act 哈特法Hague Rules海牙规则1924统一提单若干法律规定的国际公约Hague-Visby Rules 海牙-维斯比规则Estopple禁止反供原则Hamburg Rules 汉堡规则Uniform General Charter统一杂货租船合同金康The Baltic and International Maritime Conference BIMCO 波罗的海航运公会Baltime Berth Charter Party Steamer 巴尔的摩C 式Australian Grain Charter Party 澳大利亚谷物租船合同Tanker Voyage Charter Party 油轮航次租船合同Fixture note 订租确认书Description of vessel船舶状况说明条款Owners responsibility clause 船东条款Deviation clause 绕航条款Payment of freight运费支付条款Loading/Discharging 装卸条款Demurrage/Despatch 滞期费速遣费条款Lien clause留置条款Canceling clause合同解除条款Bills of lading 提单条款Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款General average and New Jason clause 共同海损和新杰森条款Brokerage commission clause 佣金条款General strike clause 罢工条款War risks clause 战争条款General ice clause 冰冻条款Law and arbitration clause 仲裁和法律适用条款Representation 说明或陈述Substituted vessel 替代船舶Warranty负保证之责Misrepresentation 误述Preliminary voyage 预备航次Laycan (layday)受载期Expected ready to load 做好装货准备Canceling date 解约HInterpellation clause 质询条款Full and complete cargo 满仓满载货物Declaration 宣载Damage for short lift 短装损失Seaworthy trim 适航平衡Under the supervision of the master 船长负监管责任Laytime装卸时间Voyage Charter Party Laytime Interpretation Rules 1993 1993 年航次租船合同装卸时间解释规则装卸时间中英见pl47-148航次租船合同所涉及其他中英见书本Performing carrier 执行承运人(雅典公约)Luggage 行李Cabin luggage自带行李1957年10月统一海上旅客运输若干法律规定的国际公约未生效1961统一海上旅客运输若干规定的国际公约未生效1967统一海上旅客行李运输的国际公约未生效Athene Convention 1974海上旅客及其行李运输雅典公约1987年生效我国94年加入该公约1976年海事赔偿责任限制公约Time charter 定期租船合同Bareboat charter光船租赁合同Lump sum freight 包T•运费Subject to details/Sub-details 以细节确认为条件Subject to contract以合同签订为条件Subject to satisfactory survey 以满意检验为条件Subject to government permission 以政府同意为条件Delivery of the ship 交船Employment and indemnify clause 雇佣及赔偿条款Withdraw of the ship 撤船Load 装货Stow 积载Trim 平舱Discharge 卸货Securing 牢固Supervision and responsibility of the captain 船长的监督与责任监督权利的规定Frustration 合同受阻Non-lien clause无留置条款光船租赁中的条款Free from all encumbrance and any other debts whatsoever 无任何负担及其他任何性质的债务Lump sum 承包型(海上拖航)Daily sum 日租型1910年船舶碰撞公约The Lisbon Rules 1987里斯本规则(碰撞事故损害赔偿规则)1972 (1910)国际海上避碰规则(技术性法律)1952船舶碰撞民事管辖权方而若干规定的国际公约1952统一船舶碰撞或其他航行事故中的刑事管辖权方而若干规定的国际公约Ordinary skill and care 通常的技术和谨慎1995关于审理船舶碰撞和触碰案件财产损害赔偿的规定(中国)Restitution to the previous condition 恢复原状原则Total loss 全损Partial loss部分损失Actual total loss 实际全损Constructive total loss 推定全损International Labour convention 国际劳动公约Compensation for Damages in Collision Cases 船舶碰撞案件的损害赔偿规则Pure salvage 纯粹救助Contract salvage 合同救助No Cure, NO Pay 无效果无报酬1910年救助公约,关于统一海难救助某些法律规定的公约1989年国际救助公约(增加了有关防止和减少环境损害方面救助的规定),1993年我国加入Special compensation 特别补偿General average 共同海损约克安特卫普规则前后6个规则并存使用民间规则共同海损理算Lettered rules 字母规则Numbered rules 数字规则Makis agreement马基斯协议数字规则优先适用北京理算规则General average sacrifice 共同海损牺牲(船舶、货物、运费)General average expenditure 共同海损费用Voluntary stranding 有意搁浅Particular average 单独海损Cash GA. Deposit 由货方提供的共同海损保证金Letter of G.A. Guarantee由货物保险人提供的共同海损担保函G.A. Undertaking由货物提供经货物保险人签署的共同海损分摊保证书G.A. Bond由船货双方签署的共同海损协议书Non-Separation Agreement 船货双方签署的不分离协议Limitation of liability for maritime claims 海事赔偿责任限制1976海事赔偿责任限制公约Global limitation总的责任限制,适用于某个特定事故或某一具体航次引起的各种合同之债和侵权之债。
商务法律英语词汇:海商法海运术语

商务法律英语词汇:海商法海运术语商务法律英语词汇:海商法海运术语由整理收集。
A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC…F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE)收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid1DDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货 Work/EF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40"柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission FOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton MB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document2N/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of Destination温馨提示:您正在阅读"商务法律英语词汇:海商法海运术语"3。
海商法术语中英对照

海商法重要术语中英文对照1、绪论海商法maritime law海事法admiralty law国际海事组织International Maritime Organization习惯法customary law罗得海法Rhodian Laws《中华人民共和国海商法》Maritime Code of the People’s Republic of China 可航水域navigable waters海商法的渊源sources of admiralty and maritime law租船charter parties货物运输carriage of goods海上保险marine insurance船舶碰撞ship collision2、船舶船级证书certificates of classification船旗flag船籍港port of registry船籍证书certificate of ship’s nationality船队fleet船东(船舶所有人) shipowner船舶抵押权ship’s mortgage船舶所有权ownership of ship船舶优先权maritime lien船舶建造人留置权ship builder’s possessory lien船舶检验ships surveys船舶属具ship’s apparels船舶属具目录list of ship’s appurtenance船舶登记港port of registry船旗国flag state3、船员船员seamen or crew海员证seafarer’s identity certificate海员法seamen’s Act or Crew’s Law船员工资、伙食crew’s wages and maintenance船员名单crew List船员休息日seamen’s leave days船员雇用合同crew’s employment contract船员遣返repatriate of crew船员遣返费用repatriatation expenses船员惩戒punishment for the crew船员就业规则rule of employment of seamen船员服务簿seamen’s record book船员特殊培训special training for seafarers船员疾病伤亡补偿compensation for illness injury and loss of life of seamen 4、海上货物运输合同海上货物运输合同contract for the carriage of goods承运人carrier实际承运人actual carrier托运人shipper收货人consignee提单Bill of Lading, 简称:B/L正本提单original Bill of Lading副本提单copy Bill of Lading已装船提单Shipped B/L or on Board B/L收货待运提单Received for Shipment B/L记名提单Straight B/L不记名提单Blank B/L; Barer B/L提示提单Order B/L清洁提单Clean B/L不清洁提单Unclean B/L简式提单Short Form Bill of Lading最终证据conclusive evidence初步证据prima facie evidence保函letter of indemnity件杂货general cargo; break bulk承运人对货物的责任期间period of carrier’s responsibility承运人责任限制carrier’s limitation of liability承运人的责任carrier’s responsibilities承运人的免责carrier’s Exemption大副收据Mate’s Receipt;简称M/R大副批注Mate’s Remark倒签提单Anti-dated Bill of Lading预借提单Advanced Bill of Lading班轮运输liner shipping班轮订舱booking班轮公会line conference积载stowage双方有责碰撞条款both-to-blame collision clause无船承运人Non Vessel Carrier Cooperation;简称NVOCC多式联运经营人Multimodal Transport Operator, 简称MTO5、航次租船重要术语中英文对照航次租船voyage-charter party承租人charterer亏舱费dead freight不定期船tramp ship代替船substituted vessel连续日running days; consecutive days晴天工作日weather wirdubg day私人承运人private carrier每天每舱口装卸定量per hatch per day转租subletting到达船arrived ship不论靠泊与否whether in berth or not除非已使用unless used一旦滞期,永远滞期once on demurrage always on demurrage 运费率pro-rate freight整船包价lumpsum freight地理航线geographical rotation航次受阻frustration of voyage定期租船合同time charter party装载容积cubic capacity总登记吨Gross registered tonnage G.R.T. grt.租期duration交船检验on hire surrey危险货物dangerous cargo航区条款trading limits燃油bunker租金率rate of hire租金支付hire payment宽容期grace Period垫付cash advance停租off hire入坞drydocking光船租赁Bareboat Charter or Demise-charter Party7、拖航拖轮tug or tugboat拖航towage拖航合同towage contract拖航责任liabilities of tugowner顶推pushing tow拖驳船队tug-barge combination日租程拖带towage by daily hire承包型拖航合同lump-sum towage contract承拖方towing party国际海上拖航interantional towage at sea适拖towworthiness适拖保证towworthiness guarantee适拖证书certificate of towworthiness起拖commencement of towage被拖方tow party被拖物体object towed8、船舶碰撞船舶碰撞collision at sea船舶碰撞引起的损失loss or damage caused by collision 船舶碰撞法The Law of Collision at Sea船舶碰撞实际过失actual fault in collision不可抗力的碰collision caused by force majeure驾驶船舶过失negligence of navigation航行规则rules of navigation直接碰撞direct collision间接碰撞indirect collision第三方损失third party damage损失的范围categories of losses互有责任碰撞条款both to blame collision clause9、海难救助海难救助salvage at sea人命救助life salvage义务救助salvage under obligation无效果无报酬No Cure No Pay救助人salvor安全网条款safety net provision先行支付interim payment合同救助contractual salvage纯救助pure salvage被救助人salvee获救财产salved property获救价值salved value救助标的subject of salvage救助款项salvage payment强制救助mandatory salvage10、共同海损共同海损general average共同海损分摊contribution to general average共同海损百分率general average percentage共同海损利息interest on general average共同海损条款general average clause共同海损补偿allowances under general average共同海损担保函general average guarantee共同海损的宣布declaration of general average共同海损追偿recovery of general average合同救助contractual salvage纯救助pure salvage被救助人salvee获救财产salved property获救价值salved value救助标的subject of salvage救助款项salvage payment强制救助mandatory salvage共同海损牺牲general average sacrifice共同海损损失general average loss共同海损费用general average expenditure共同海损理算general average adjustment共同海损检验general average aurvey约克-安特卫普规则York-Antwerp Rules数字规则The Numeral Rules解释规则Rule of Interpretation海损理算师average adjusters不可分离协议Non-separation Agreement共同海损担保函average guarantee11、海事赔偿责任限制责任限制limitation of liability责任限制基金limitation fund责任限制基金的分配distribution of limitation fund责任限额limits of liability执行制度execution system吨位金额制度tonnage system委付制度limitation by abandonment单位责任限制package and unit limitation限制性债权claims subject to limitation非限制性债权unlimited maritime liability限制单位units of limitation海事赔偿责任限制limitation of Liability for maritime claims 人身伤亡的责任限制limited liability for personal injuries财产损失赔偿的责任限制limited liability for property injuries 海事争议maritime dispute海事诉讼admiralty litigation海事仲裁maritime arbitration海事诉讼当事人parties of maritime litigation海事请求权 maritime claim海事诉讼时效time limitation on maritime claims海事诉讼管辖jurisdiction of maritime dispute海事诉讼程序maritime procedure海事请求保全preservation for maritime litigation海事损害maritime loss or damage海事报告master’s report海事声明note of protest海事法院maritime court对物诉讼action in rem扣船令order of distraint扣船arrest of ship扣押姐妹船arrest of sister ship传票summons海事仲裁规则maritime arbitration rules仲裁协议的效力validity of arbitration agreement海事仲裁中的财产保全preservation of property in maritime arbitration 简易程序summary procedure对人诉讼action in personam12、海上保险最大诚实信用utmost good faith损失补偿原则principle of indemnity告知disclosure保证warrant代位求偿subrogation重复保险double insurance风险risks列明风险named risks保险人insurer or underwriter保单持有人policy-holder被保险人insured or assured保险经纪人insurance brokerage承保条slip伦敦海上保险人协会Institute of London Underwriters保险代理人insurance agent签单代理人underwriting agent保险利益insurable interest无论损失与否条款lost or not lost clause委付abandonment权益转让书letter or form of subrogation超额保险over-insured劳埃德S.G保单Lloyd’s S.G. Policy逐笔保险单specific policy流动保险单floating policy总括保险单blanket policy闭口保险单closed policy投保单application form暂保单broker’s cover note保险凭证certificate of insurance定值保险单valued policy不定值保险单unvalued policy足额保险full insurance不足额保险under insurance航程保险单voyage policy定期保险单time policy混合保险单mixed policy保险价值insurable value保险金额amount insured保险费premium平安险free from particular average水渍险with particular average一切险all risks仓至仓条款Warehouse to Warehouse Clause扩展责任条款Extended Cover Clause航程终止条款Termination of Adventure Clause 保险费premium保赔协会会费call预付会费advance call追加会费supplementary call。
中英对照海商法术语

7
expenses incurred in the commoninterestof the creditors
为债权人共同利益而发生的费用
8
dock,harborand cannel charges
港口规费
9
wages and other sums due to the master, officers and other members of the vessel’s complement
162
paper document
纸面单证
163
paperless document
无纸单证
164
privity
私谋
165
HimalayaClause
喜马拉雅条款
166
basis of liability
责任基础
167
holder of the B/L
提单持有人
168
owner of the goods
费率本
77
ad valorem freight
从价运费
78
lumpsum freight
包干运费
79
dead freight
亏舱费
80
lien on cargo
货物留置权
81
nautical fault
航海过失
82
navigationof the ship
驾驶船舶
83
management of the ship
警察职能
18
function of notarization
公证职能
19
function of meeting an emergency
中国海商法中英文对照.doc

Maritime Code of The People's Republic of China?Order of the President of the People''sRepublic of ChinaThe Maritime Code of the People''s(1992 年 11 月 7 日第七届全国人民代表大会Republic of China, adopted at the 28th 常务委员会第二十八次会议通过) Meeting of the Standing Committee of theSeventh National People''s Congress onNovember 7, 1992, is hereby promulgatedand shall enter into force as of July 1,1993.President of the People''s Republic ofChina: Yang ShangkunNovember 7, 1992Maritime Code of the People''s Republicof ChinaContents 目录Chapter I General Provisions 第一章总则Chapter II Ships 第二章船舶Section 1 Ownership of Ships 第一节船舶所有权Section 2 Mortgage of Ships 第二节船舶抵押权Section 3 Maritime Liens 第三节船舶优先权Chapter III Crew 第三章船员Section 1 Basic Principles 第一节一般规定Section 2 The Master 第二节船长Chapter IV Contract of Carriage of Goods 第四章海上货物运输合同by SeaSection 1 Basic Principles 第一节一般规定Section 2 Carrier''s Responsibilities 第二节承运人的责任Section 3 Shipper''s Responsibilities 第三节托运人的责任Section 4 Transport Documents 第四节运输单证Section 5 Delivery of Goods 第五节货物交付Section 6 Cancellation of Contract 第六节合同的解除Section 7 Special Provisions Regarding 第七节航次租船合同的特别规定Voyage Charter PartySection 8 Special Provisions Regarding 第八节多式联运合同的特别规定Multimodal Transport ContractChapter V Contract of Carriage of 第五章海上旅客运输合同Passengers by SeaChapter VI Charter Parties 第六章船舶租用合同Section 1 Basic Principles 第一节一般规定Section 2 Time Charter Party 第二节定期租船合同Section 3 Bareboat Charter Party 第三节光船租赁合同Chapter VII Contract of Sea Towage 第七章海上拖航合同Chapter VIII Collision of Ships 第八章船舶碰撞Chapter IX Salvage at Sea 第九章海难救助Chapter X General Average 第十章共同海损Chapter XI Limitation of Liability for 第十一章海事赔偿责任限制Maritime ClaimsChapter XII Contract of Marine Insurance 第十二章海上保险合同Section 1 Basic Principles 第一节一般规定Section 2 Conclusion, Termination and 第二节合同的订立、解除和转让Assignment of ContractSection 3 Obligations of the Insured 第三节被保险人的义务Section 4 Liability of the Insurer 第四节保险人的责任Section 5 Loss of or Damage to the 第五节保险标的的损失和委付Subject Matter Insured and AbandonmentSection 6 Payment of Indemnity 第六节保险赔偿的支付Chapter XIII Limitation of Time 第十三章时效Chapter XIV Application of Law in 第十四章涉外关系的法律适用Relation to Foreignrelated MattersChapter XV Supplementary Provisions 第十五章附则Chapter I General Provisions 第一章总则Article 1 This Code is enacted with a 第一条为了调整海上运输关系、船舶关系,view to regulating the relations arising 维护当事人各方的合法权益,促进海上运输from maritime transport and those 和经济贸易的发展,制定本法。
海商法双语

海商法双语海商法概述I. Definition 概念1.Maritime law is a set of legal rules regulating the maritime transport and ships. 海商法是调整特定的海上运输关系和船舶关系的法律总称。
2. Subject matter 海商法的调整对象*relations arising from maritime transport 海上运输中发生的法律关系i.e. contract, tort and other relations from maritime transport(2) relations arising from ships 与船舶有关的特定社会关系i.e. legal status of ships, real rights of ships, management of shipsII. Characteristics 海商法的性质*civil law v. commercial law 海商法隶属于民法还是商法*national l egislation v. int’l law 海商法是国内法还是国际法III. The sources of maritime law 海商法的渊源1. National legislations 国内法Maritime CodeRegulation on the Registration of Ships2. Int’l treaties 国际条约Int’l Conven tion on Standard of Training, Certificate and Watc h-keeping for Seafarers3. Customs 国际惯例York-Antwerp RulesInt’l practice may be applied to matters for which neither the relavent laws of the PRC nor any international treaty concluded or accede to by the PRC contain any relevant provisions.4. Cases 司法判例Chapter 1Ships 船舶§1.1 Ships in brief船舶概述Definition(船舶的概念)Legal nature (船舶的法律本质)Nationality of a ship (船舶的国籍)I. Definition 定义* A large craft in which persons and goods may be conveyed on water.广义上是指大型水上航行工具。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sea waybill 海运单V oyage C/P ( charter party ) 航次租船合同Single trip C/P 单航次租船合同Return trip C/P 往复(返)航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Contract of affreightment , COA 包运合同,数量合同Multi-modal transport contract 多式联运合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Lines service schedule 船期表Booking note 托运单Booking 订舱Broker 经纪人Commission 佣金Form 租船格式Code name 代号(租船合同范本的专门代号)Make the ship seaworthy 使船舶适航Cargoworthy 适货Before and at the beginning of the voyage 开航前和开航当时V oyage 航次Due diligence 谨慎处理/克尽职责Latent defect 潜在缺陷Independent contractor 独立合同人The matter of fact 事实问题In the management of cargo 管理货物管货7环节:装载(load)、搬移(handle)、积载(stow)、运输(carry)、保管(keep)、照料(care for)、卸载(discharge)Properly and carefully 妥善和谨慎Unreasonable deviation 不合理绕航Reasonable deviation 合理绕航Freight prepaid 运费预付Freight collect 运费到付Dead freight 亏舱费Demurrage 滞期费Lien 留置权Negligence in the navigation of ship 航海过失(驾船过失)Negligence in the management of ship 管船过失Period of responsibility 责任期间Before and after clause 装前卸后条款Special Drawing Right S.D.R 特别提款权Delay in delivery 迟延交付Delivery of good 货物交付Bill of lading B/L 提单Evidence of the contract of carriage of goods by sea 海上货物运输合同的证明Evidence of the taking over or loading of the goods by carrier 承运人接收或者装船的证明Remarks 批注Prima facie evidence 初步证据Conclusive evidence 最终证据In good faith 善意Undertakes to deliver the goods against surrendering the Bill of Loading 提单是承运人据以交付货物的保证Date of shipment 装船日期Shipped B/L 已装船提单Received for shipment B/L 收货待运提单Straight B/L 记名提单Blank B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Special endorsement 记名背书Endorsement in blank 空白背书Clean B/L 清洁提单Foul B/L 不清洁提单Mate’s receipt 大副收据Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Direct B/L 直达提单Transshipment clause 转运条款Transshipment B/L or Through B/L 转运提单Long form B/L 全式提单Short form B/L 简式提单Multimodel B/L 多式联运提单Electronic B/L 电子提单Electronic Data Interchange EDI 电子数据交换系统Paper document 纸质文件Private code 密码CMI Rule for Electronic Bills of Lading 国际海事委员会电子提单规则Definition clause 定义条款Merchant 货方Jurisdiction 管辖权Applicable law 法律适用Paramount clause 首要条款Carrier’s responsibility 承运人的责任Period of responsibility 责任期间Carriage of good 货物运输Packing and marks 包装和标志Freight and other charges 运费和其他费用Incorrect statement 错误申报Loading ,discharging and delivery 装货、卸货和交货Lighterage 驳船费Lien 留置权Notice of loss or damage,time bar 货物灭失或损坏通知、时效Amount of compensation 赔偿金额Dangerous good,contraband 危险品、违禁品Deck cargo,live animal 舱面货、活动物Cargo in container 集装箱货物Refrigerated goods 冷藏货物Timber 木材Iron and steel 铁和钢Bulk cargo,goods to more than one consignee 散装货、超过1个收货人的货物Heavy lifts and awkward cargo 重货和笨件Fumigation 熏蒸Optional cargo 选港货General average 共同海损New Jason clause 新杰森条款Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款War,quarantine,ice,strikes,congestion,etc 战争、检疫、冰冻、罢工、港口拥挤等Local clause 地区条款Harter Act 哈特法Hague Rules 海牙规则1924 统一提单若干法律规定的国际公约Hague-Visby Rules 海牙-维斯比规则Estopple 禁止反供原则Hamburg Rules 汉堡规则Uniform General Charter 统一杂货租船合同金康The Baltic and International Maritime Conference BIMCO 波罗的海航运公会Baltime Berth Charter Party Steamer 巴尔的摩C式Australian Grain Charter Party 澳大利亚谷物租船合同Tanker V oyage Charter Party 油轮航次租船合同Fixture note 订租确认书Description of vessel 船舶状况说明条款Owners responsibility clause 船东条款Deviation clause 绕航条款Payment of freight 运费支付条款Loading/Discharging 装卸条款Demurrage/Despatch 滞期费速遣费条款Lien clause 留置条款Canceling clause 合同解除条款Bills of lading 提单条款Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款General average and New Jason clause 共同海损和新杰森条款Brokerage commission clause 佣金条款General strike clause 罢工条款War risks clause 战争条款General ice clause 冰冻条款Law and arbitration clause 仲裁和法律适用条款Representation 说明或陈述Substituted vessel 替代船舶Warranty 负保证之责Misrepresentation 误述Preliminary voyage 预备航次Laycan(layday)受载期Expected ready to load 做好装货准备Canceling date 解约日Interpellation clause 质询条款Full and complete cargo 满仓满载货物Declaration 宣载Damage for short lift 短装损失Seaworthy trim 适航平衡Under the supervision of the master 船长负监管责任Laytime 装卸时间V oyage Charter Party Laytime Interpretation Rules 1993 1993年航次租船合同装卸时间解释规则装卸时间中英见p147-148航次租船合同所涉及其他中英见书本Performing carrier 执行承运人(雅典公约)Luggage 行李Cabin luggage 自带行李1957年10月统一海上旅客运输若干法律规定的国际公约未生效1961统一海上旅客运输若干规定的国际公约未生效1967 统一海上旅客行李运输的国际公约未生效Athen’s Convention 1974 海上旅客及其行李运输雅典公约1987年生效我国94年加入该公约1976年海事赔偿责任限制公约Time charter 定期租船合同Bareboat charter 光船租赁合同Lump sum freight 包干运费Subject to details/Sub-details 以细节确认为条件Subject to contract 以合同签订为条件Subject to satisfactory survey 以满意检验为条件Subject to government permission 以政府同意为条件Delivery of the ship 交船Employment and indemnify clause 雇佣及赔偿条款Withdraw of the ship 撤船Load 装货Stow 积载Trim 平舱Discharge 卸货Securing 牢固Supervision and responsibility of the captain 船长的监督与责任监督权利的规定Frustration 合同受阻Non-lien clause 无留置条款光船租赁中的条款Free from all encumbrance and any other debts whatsoever 无任何负担及其他任何性质的债务Lump sum 承包型(海上拖航)Daily sum 日租型1910年船舶碰撞公约The Lisbon Rules 1987里斯本规则(碰撞事故损害赔偿规则)1972(1910)国际海上避碰规则(技术性法律)1952船舶碰撞民事管辖权方面若干规定的国际公约1952统一船舶碰撞或其他航行事故中的刑事管辖权方面若干规定的国际公约Ordinary skill and care 通常的技术和谨慎1995关于审理船舶碰撞和触碰案件财产损害赔偿的规定(中国)Restitution to the previous condition 恢复原状原则Total loss 全损Partial loss 部分损失Actual total loss 实际全损Constructive total loss 推定全损International Labour convention 国际劳动公约Compensation for Damages in Collision Cases 船舶碰撞案件的损害赔偿规则Pure salvage 纯粹救助Contract salvage 合同救助No Cure,NO Pay 无效果无报酬1910年救助公约,关于统一海难救助某些法律规定的公约1989年国际救助公约(增加了有关防止和减少环境损害方面救助的规定),1993年我国加入Special compensation 特别补偿General average 共同海损约克安特卫普规则前后6个规则并存使用民间规则共同海损理算Lettered rules 字母规则Numbered rules 数字规则Makis agreement 马基斯协议数字规则优先适用北京理算规则General average sacrifice 共同海损牺牲(船舶、货物、运费)General average expenditure 共同海损费用V oluntary stranding 有意搁浅Particular average 单独海损Cash G.A. Deposit 由货方提供的共同海损保证金Letter of G.A. Guarantee 由货物保险人提供的共同海损担保函G.A. Undertaking 由货物提供经货物保险人签署的共同海损分摊保证书G.A. Bond 由船货双方签署的共同海损协议书Non-Separation Agreement 船货双方签署的不分离协议Limitation of liability for maritime claims 海事赔偿责任限制1976海事赔偿责任限制公约Global limitation 总的责任限制,适用于某个特定事故或某一具体航次引起的各种合同之债和侵权之债。