翻译比赛策划书
大学英译活动方案

大学英译活动方案
一、活动目的
本活动旨在提高大学生英语翻译能力,拓宽英语学习领域,促进语言交流,培养翻译技能,增进国际文化交流。
二、活动时间安排
•活动时间:每周一次,持续8周
•活动地点:学校图书馆会议室
三、活动内容
1.课程安排
–第1-2周:基础英译知识介绍和基础技巧训练
–第3-4周:专业英译知识讲解和专业领域翻译实践
–第5-6周:文学翻译训练和实践
–第7-8周:线上模拟翻译比赛和总结
2.活动形式
–每周一次集中讲解和练习,由专业老师授课
–分组进行实践翻译练习,每组定期提交翻译作品
–线上模拟比赛激励学生学习
四、活动评估
1.考核方式
–课堂表现:出勤、积极性、课后作业
–翻译作品质量:准确度、流畅度、语感
–模拟比赛成绩
2.奖惩机制
–出勤率达到80%以上给予奖励
–优秀翻译作品给予表彰和奖励
–线上比赛成绩前三名给予奖励
五、活动收获
1.提高英语翻译能力,提升英语水平
2.拓宽知识视野,增加翻译实践经验
3.培养团队合作意识和沟通能力
4.增进国际文化认识,促进文化交流
六、活动意义
通过本次英译活动,旨在培养学生的英语翻译技能,提高综合素质,为学生未来的学习和工作打下坚实的基础,促进国际文化交流,增强团队合作能力和创新精神。
以上是本次大学英译活动方案的详细内容,欢迎大家积极参与,共同提升英语翻译能力,开启学习新的英语之旅!
本文档由机器智库AI助手生成,如有任何疑问,欢迎随时联系。
单词比赛活动方案策划书3篇

单词比赛活动方案策划书3篇篇一《单词比赛活动方案策划书》一、活动主题“单词风暴,闪耀智慧”二、活动目的1. 激发学生学习英语单词的兴趣,提高词汇量。
2. 营造浓厚的英语学习氛围,增强学生的英语学习积极性。
3. 培养学生的竞争意识和团队合作精神。
4. 检验学生英语学习成果,发现优秀人才。
三、活动主体全体学生四、活动时间[具体时间]五、活动地点[详细地点]六、活动准备1. 确定比赛规则和流程,制作详细的比赛评分标准。
2. 准备比赛所需的单词题库,涵盖各个年级的重点单词。
3. 制作比赛所需的道具,如答题卡、计分牌等。
4. 宣传活动,通过班级通知、海报等方式让学生了解活动详情并积极参与。
5. 安排工作人员,包括主持人、评委、计分员、秩序维护员等。
七、活动流程1. 开幕式主持人介绍活动目的、规则和流程。
学校领导致辞,鼓励学生积极参与。
2. 个人赛单词拼写比赛:学生根据给出的单词,在规定时间内正确拼写出来。
单词接龙比赛:学生依次说出以给定单词结尾的单词,连接成一个单词链。
单词释义比赛:学生根据给出的单词,说出其含义。
单词拼写接力赛:各团队成员依次接力拼写单词,用时最短且拼写正确最多的团队获胜。
单词记忆大比拼:团队成员在规定时间内记忆一定数量的单词,然后进行默写,正确率高的团队获胜。
4. 颁奖仪式根据个人赛和团队赛的成绩,评选出一、二、三等奖和优秀奖。
学校领导为获奖学生颁发证书和奖品。
5. 闭幕式学校领导发表闭幕致辞,鼓励学生继续努力学习英语。
八、活动预算1. 奖品费用:[具体金额]2. 道具制作费用:[具体金额]3. 宣传费用:[具体金额]4. 其他费用:[具体金额]总预算:[具体金额]九、注意事项1. 确保比赛场地的安全和秩序,设置必要的安全警示标识。
2. 工作人员要提前熟悉比赛规则和流程,确保比赛顺利进行。
3. 比赛过程中要公平、公正、公开,严格按照评分标准评分。
4. 鼓励学生积极参与,尊重每位学生的成绩和努力。
单词比赛活动方案策划书3篇

单词比赛活动方案策划书3篇篇一单词比赛活动方案策划书一、活动主题“词”海争霸,谁与争锋二、活动目的为了丰富同学们的校园文化生活,激发同学们学习英语的兴趣,提高同学们的英语词汇量,我们特举办此次单词比赛活动。
三、参赛对象全体学生四、活动时间和地点[具体时间]、[具体地点]五、活动内容1. 初赛笔试形式,考试范围为[指定教材]的单词。
比赛时间为[X]分钟,题型包括选择题、填空题、翻译题等。
根据卷面分数,选出排名前[X]%的学生进入决赛。
2. 决赛个人赛形式,每位参赛选手需在规定时间内完成单词拼写、词义匹配、听力理解等任务。
比赛内容涵盖英语教材、课外阅读材料等。
邀请英语老师担任评委,根据选手的表现进行打分。
六、奖项设置1. 个人奖:根据决赛成绩,评选出一等奖[X]名、二等奖[X]名、三等奖[X]名。
2. 团体奖:根据班级初赛的平均分,评选出优秀组织奖[X]名。
七、活动预算1. 宣传费用:海报制作、宣传单页等,预计费用[X]元。
2. 奖品费用:一等奖[X]元,二等奖[X]元,三等奖[X]元,共计[X]元。
3. 其他费用:如饮用水、证书制作等,预计费用[X]元。
八、活动组织与宣传1. 成立活动筹备小组,负责活动的策划、组织和实施。
2. 制作宣传海报,张贴在学校宣传栏、教学楼等显著位置。
3. 利用学校广播、公众号等渠道进行宣传,扩大活动影响力。
4. 在班级内发放活动宣传单页,鼓励同学们积极参与。
九、注意事项1. 确保试卷的保密性和公平性,避免泄题。
2. 决赛环节要确保比赛的公正性和秩序性,避免作弊行为。
[策划人][策划定稿日期]篇二《单词比赛活动方案策划书》一、活动主题“词”海拾贝,“英”你精彩二、活动目的三、活动对象[具体的活动对象]四、活动时间和地点1. 活动时间:[具体的活动时间]2. 活动地点:[具体的活动地点]五、活动宣传1. 在学校宣传栏张贴活动海报,介绍活动内容和报名方式。
2. 利用学校官方网站、公众号等平台发布活动通知和报名信息。
社团线上翻译活动策划书3篇

社团线上翻译活动策划书3篇篇一《社团线上翻译活动策划书》一、活动主题“译”彩纷呈,展现语言魅力二、活动目的随着全球化的发展,翻译的重要性日益凸显。
本次活动旨在提高社团成员的翻译能力,增强跨文化交流意识,同时丰富社团活动内容,提升社团影响力。
三、活动时间[具体时间]四、活动地点线上平台(如群、QQ 群等)五、参与人员社团全体成员六、活动流程1. 活动宣传(1)在社团官方网站、社交媒体平台发布活动通知,介绍活动内容、时间、地点等信息。
(2)制作宣传海报,张贴在学校宣传栏等显眼位置。
(3)邀请社团指导老师、翻译专家等为活动录制宣传视频,发布在各大视频平台上。
2. 报名方式(1)在社团官方网站、社交媒体平台上设置报名,方便成员报名。
(2)在学校宣传栏等显眼位置张贴报名二维码,成员可通过扫描二维码报名。
3. 活动形式(1)本次活动分为笔译和口译两个部分,成员可根据自己的兴趣和特长选择参加。
(2)笔译部分:将提供一段英文原文,要求成员在规定时间内翻译成中文。
翻译完成后,将译文发送至指定。
(3)口译部分:将提供一段英文视频,要求成员在观看视频后,进行口译练习。
口译完成后,将口译音频发送至指定。
4. 活动评选(1)邀请专业翻译老师对成员的译文和口译进行评选,评选出一、二、三等奖及优秀奖若干名。
(2)评选结果将在社团官方网站、社交媒体平台上公布,并颁发证书和奖品。
(2)收集成员对活动的意见和建议,以便今后更好地开展活动。
七、活动预算1. 奖品费用:[具体金额]2. 宣传费用:[具体金额]3. 其他费用:[具体金额]八、注意事项2. 请成员在规定时间内完成翻译任务,逾期将不予受理。
3. 请成员遵守活动规则,不得抄袭、剽窃他人译文和口译。
4. 活动期间,如有任何问题,请及时与活动负责人联系。
九、活动负责人[负责人姓名][负责人联系方式]篇二社团线上翻译活动策划书一、活动主题“语言无界,翻译无限”二、活动目的本次活动旨在提高社团成员的翻译能力,增强跨文化交流意识,同时也为大家提供一个展示自我的平台。
语言大赛的策划书3篇

语言大赛的策划书3篇篇一语言大赛策划书一、活动背景随着全球化的发展,语言能力变得越来越重要。
为了提高人们对语言学习的兴趣,促进不同语言和文化之间的交流,我们计划举办一场语言大赛。
二、活动目的1. 提高参与者的语言能力,包括听说读写等方面。
2. 增进不同语言和文化之间的了解和交流。
3. 提供一个展示语言才华的平台,鼓励人们积极学习和使用多种语言。
4. 丰富社区文化生活,促进文化多样性的发展。
三、活动时间和地点时间:[具体日期]地点:[详细地址]四、参赛对象对语言学习有兴趣的个人或团体。
五、比赛项目1. 演讲比赛2. 写作比赛3. 翻译比赛4. 语言知识竞赛六、比赛规则1. 演讲比赛(1)参赛者需准备一篇与主题相关的演讲,时间为[演讲时间]。
(2)演讲内容需紧扣主题,语言表达清晰流畅,具有感染力。
(3)评委将根据演讲内容、语言表达、演讲技巧等方面进行评分。
2. 写作比赛(2)写作内容需主题明确,逻辑清晰,语言优美。
(3)评委将根据写作内容、语言表达、结构布局等方面进行评分。
3. 翻译比赛(1)参赛者需将一段给定的文本从一种语言翻译成另一种语言。
(2)翻译内容需准确无误,语言表达流畅自然。
(3)评委将根据翻译的准确性、流畅性、语言风格等方面进行评分。
4. 语言知识竞赛(1)参赛者需回答一系列与语言相关的问题,包括语法、词汇、文化等方面。
(2)问题形式包括选择题、填空题、简答题等。
(3)评委将根据回答的准确性、速度等方面进行评分。
七、奖项设置1. 每个比赛项目设置一等奖、二等奖、三等奖各若干名。
2. 获奖者将获得证书和奖品。
八、活动宣传1. 在社区、学校、语言培训机构等场所张贴宣传海报。
2. 利用社交媒体、网站等渠道进行宣传推广。
3. 邀请相关媒体进行报道。
九、活动预算1. 场地租赁费用:[X]元2. 奖品费用:[X]元3. 宣传费用:[X]元4. 其他费用:[X]元总预算:[X]元十、活动组织与执行1. 成立活动组委会,负责活动的策划、组织和执行。
英语翻译比赛策划书

英语翻译比赛策划书
一.活动目的
众所周知,当今社会高级口译人才奇缺,能够很好的掌握英语翻译技巧,拥有较高的英语翻译水平应该是当代大学生对自己的要求。
本活动以提高我院学生的外语水平为宗旨,同时为同学们创造一个展示自我的空间,并且能够在比赛过程中获取更多的知识、有更新更好的收获,鞭策同学们努力学习提高外语应用能力,学习部特此举办英语翻译比赛活动。
二.面向对象
我院全体大一、大二、大三的学生
三.活动时间
2010年4月25日(星期天)
四.活动地点
根据报名人数待定
五.活动流程
1.前期准备
确定题目:考虑到我们学院为非英语类专业,因此此次比赛允许带工具书(电子词典类学习工具不得带入考场),大一、大二、大三使用同一张试卷,但评比时分开评比,18好之前找老师出试卷。
宣传:在公教区及宿舍楼下张贴宣传单,同时通知各班学委并统计参加比赛的人数
印试卷:根据统计的人数在21号将试卷印好
2.比赛时具体安排
考试时间:2010年4月25号7:00---9:30
考试地点:根据考试人数待定
监考人:由院会未参赛的人负责,每场至少2人,最好有辅导员老师巡考阅卷:最好请老师进行阅卷
六.奖项设置
一等奖:3%
二等奖:7%
三等奖:10%
(年级之间分开评比)
七.经费预算
根据参加人数待定。
英语活动策划书7篇

Our actions are our final judge.悉心整理助您一臂(页眉可删)英语活动策划书7篇英语活动策划书1一、组织机构主办单位:教务处、校团委、校学生会承办单位:外语学院二、参赛对象韶关学院全日制在校学生均可参加,主要面向外语学院相关专业学生。
英语专业组:12级全体同学,13、14级自愿参与者。
三、活动流程策划(一) 初赛1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。
(1)英译汉:短语、俚语的选择题(提供四个选项)句子翻译以内的段落翻译(2)汉译英:句子翻译以内的段落翻译(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。
)2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。
(1)日译汉:词语俚语的选择(提供选项)句子翻译内的情景对话翻译(提供背景)(2)汉译日:句子翻译以内的情景对话翻译内的短文翻译初赛英语组评选出英语组总参加人数的50%进入复赛。
日语组评选出日语组总参加人数的30%进入决赛。
(二)复赛1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。
(1)英译汉:句子翻译、以内的段落翻译、内的短文翻译(2)汉译英:句子翻译、以内的短文翻译(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。
)复赛评选出评选出英语组复赛人数的30%进入决赛。
(三)决赛1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。
(1)英译汉:句子翻译、内的短文翻译、内的情景对话翻译(2)汉译英:句子翻译、内的情景对话翻译(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。
)2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。
(1)日译汉:句子翻译、内的情景对话翻译(提供背景)(2)汉译日:句子翻译、内的情景对话翻译、内的短文翻译四、参赛要求1、比赛形式大赛以英语、日语为比赛语种,以笔译的比赛形式,设英汉汉英和日汉汉日两个组别并按照专业与非专业分别进行。
而英语专业组将会与第5学期课程《翻译理论与实践》结合,为《专业核心技能考核Ⅴ》选修课0.5学分。
五、评审方式1、总分计算方法本次大赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段,复赛人数为总参加人数的50%,决赛人数为半决赛人数的30%。
2023初中英语翻译比赛活动方案

2023初中英语翻译比赛活动方案活动目的本次初中英语翻译比赛活动旨在提高学生的英语翻译能力,培养学生的语言表达和沟通能力,加深对英语研究的兴趣,促进学生的综合素质发展。
活动安排1. 比赛时间和地点- 时间:2023年X月X日(周六)上午9:00-11:00- 地点:学校多功能厅2. 参赛对象- 初中二年级和初中三年级学生3. 比赛内容第一轮:初赛初赛分为笔试和口试两部分,具体安排如下:- 笔试:参赛学生需要在规定时间内完成一篇英语短文的翻译,短文内容与日常生活或研究有关。
- 口试:根据笔试成绩进行排名,选拔出前X名学生进行口语翻译表达演示,演示时间为X分钟。
第二轮:决赛决赛分为个人赛和团队赛两部分,具体安排如下:- 个人赛:决赛阶段,每位选手需要在规定时间内完成一篇英语短文的翻译,并进行现场口头表达。
- 团队赛:选取前X名个人赛选手组成团队,进行合作翻译演示,时间为X分钟。
4. 比赛评分标准比赛评分主要依据以下几个方面:- 翻译准确性- 语言表达准确性和流畅度- 创意和翻译技巧- 演示质量和团队合作能力5. 奖项设置- 冠军:XX奖杯+奖金X元- 亚军:XX奖杯+奖金X元- 季军:XX奖杯+奖金X元- 优秀奖:X名6. 活动宣传与报名- 在学校网站和公示栏发布活动宣传海报,并提供报名通道。
- 报名时间:X月X日至X月X日,学生需在指定时间内报名。
协调与支持本次活动需要教务处、语文组和英语组的协调与支持,学校可安排相关老师负责活动组织与评审工作,确保比赛顺利进行。
备注以上活动方案仅为初步设想,具体细节将根据实际情况进行调整。
活动进行期间,教师需全程监督,确保比赛公正公平。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译比赛策划书<div style='padding:10px 5px 0px 20px;margin:10px 0px 0px -15px;'1. 大学生翻译比赛策划书2. 英语翻译大赛策划书3. 高校翻译协会外语翻译纠错大赛策划书1、大学生翻译比赛策划书一、大赛目的当今世界,英语作为世界通用语言之一,更加深刻地发挥着它应有的作用。
我翻我译协会去年成功举办TT向前冲后,反响热烈,参与人数众多,成为华科英语学习者展示自己才能、发挥自己能力的舞台。
本次“杯”翻译大赛以了解海外文化,提高外语水平为基本宗旨,通过轻松愉快的形式给各位热爱英语学习的同学搭建一个相互交流的平台,带动同学们学习英语的积极性和学习热情。
二、参赛人员本次大赛的参与者是全院学生,让大家能够展示自我,展现现代大学生的能力与水平。
本次大赛的评委由华北科技学院外语系领导、我翻我译协会领导、翻译高手担任,评判公正权威。
本次大赛的主持人采取公开选拔的形式择优录用。
本次大赛承办方为华北科技学院我翻我译协会,具体安排如下:校译部:大赛拟题、赛前策划、评分标准的拟定。
人事部:大赛报名、选手信息汇总。
外联部:筹集大赛所需费用。
宣传部:大赛前期对外宣传。
财务部:大赛财务管理及相关物品购买。
大赛后勤保障人员由全体干事担任。
三、准备及宣传赛前设计出板报、条幅以及宣传单页,必要时要在初级准备时期进行筹集资金的工作(如:外联部拉赞助)。
宣传方式:1、板报宣传:赛前设计制作“杯”翻译大赛的精致板报(悬挂于中心喷泉)、精简板报(悬挂于北区食堂前)各一块,于大赛赛前2周安放到指定地点。
2、条幅宣传:赛前设计出“杯”翻译大赛的条幅两幅供大赛正式报名时使用。
3、宣传单页:以简单传单方式在各个校区发,北区50份,中区100份。
四、大赛参与参赛选手到大赛各指定报名点直接报名即可。
五、大赛时间“杯”翻译大赛定于20XX年5月日举行六、大赛流程I、即兴表演赛前半小时,即5月日早7:30选手集合,通过抽签确定参赛号码。
按参赛号码依次三人一组,共分约十个小组,每组随机抽取一个场景进行表演。
参赛选手依据自己抽取的表演内容及相关要求与搭档表演一个大约2~3分钟的短片。
(限时3:30’)比赛时,工作人员在时间还剩半分钟时提醒参赛选手,若选手超时,主持人将强行打断选手的表演。
比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分,每一组有一张评分卡,在该组评分结束后由工作人员收回,计算每人最终得分即平均分。
在各组表演完毕后,评委会给出所有参赛小组的总成绩,并给出各选手的个人成绩。
按得分高低,每组淘汰一名成员。
本节比赛结束,休息10分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。
II、俚语闯关比赛时由主持人说出俚语内容,要求选手在主持人说出“开始”后,参赛选手抢答方式对该俚语释义。
答题要求:选手在10秒钟将俚语翻译成汉语。
翻译正确者获得相应积分,翻译错误者或未能在规定时间正确翻译适当给予惩罚。
若主持人说出开始10秒后,所有参赛选手都没有意向回答,则更换狭义俚语进行抢答。
比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。
按得分高低,淘汰2名选手。
本节比赛结束,休息15分钟供评委评分和选手抽签进入下一轮比赛。
III、翻译实力比拼比赛形式:视译,即汉译英。
各参赛成员以小组为单位依组内协商顺序轮流协作完成一篇约240字左右的中译英材料,时限30分钟。
要求:1、每组各参赛成员必须积极参与,比赛结束,各参赛队员上交各自译文,未完成本组翻译任务者,该项积分判为0分2、译文能够大致表述出原文意思,无较明显语法错误3、上下文衔接不够紧凑,行文不够顺畅的应酌情扣分。
比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。
按得分高低,每组淘汰1名成员。
本节比赛结束,休息15分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。
IV、视频配音参赛选手按号码顺序依次参加比赛。
配合视频进程,根据汉语字幕及个人对视频的理解将指定语句口译成英文。
每个视频片段放三遍,第一、二遍播放原版视频,第三遍播放经过消声处理并配有中文字幕的视频。
第三遍播放时,选手根据字幕,结合自己对视频的理解进行口译。
所有视频片段分别节选自英文原声电影、最新媒体视频等,视频涉及科教、娱乐、历史、文化、体育、艺术、资讯、网络等内容,节选视频时长约为2-3分钟。
本节比赛结束,休息20分钟供评委评分和组委会评奖。
V、选手评分比赛结束,人事部将选手积分册收回,统计各参赛选手的积分情况,并确定获奖人选。
评分要点参考表演及口译:语音(25%)、仪态(15%)、流利程度(25%)、内容(35%)视译:大意(40%)、语法(20%)、衔接(20%)、表述(20%)七、经费预算I、宣传初期:120元1、板报制作:精致版60元,精简版35元;2、宣传单页300张=25元;II、大赛准备时期:460元3、舞台租赁费:200元;4、音响租赁费:200元;6、后台运作费:50元;7、相关资料100张=10元;III、奖品(选手+观众):170元8、奖品:100+50=150元。
9、其他:20元。
合计:1000元。
(具体经费待定)八、大赛所需表格(见附件)XX协会年月日2、英语翻译大赛策划书一、比赛时间:第十四周二、参赛对象:材料院大一大二学生(注:我院考入升华班的学生也可以参加此次大赛),比赛分两组进行。
三、大赛主办方:材料院创新创业协会四、活动目的:刚刚结束的“创新人才实验室”选拨工作表面,我院学子对材料科学的研究工作有着浓厚的兴趣。
虽然大二学习刚几乎没有接触过专业知识,但报名的学生还是非常多。
而如今的研究越来越讲求国际交流,参阅国际性的学术期刊,翻译并学习国外的先进理论和技术是我院科学研究工作中常有的事。
为激发我院学子对材料科学的研究研究兴趣,并且让低年级学生了解如何翻译学术论文,为大三时加人“创新人才实验室”做好更扎实的准备,同时提高同学们对英语学习的热度。
五、具体操作1)、前期准备:李志国、邬沛卿:第十周周三上午和赵老师、宋芳老师交流英语翻译大赛的流程,听取他俩的意见,完善策划。
李凡波、黄晨娇根据策划向宣传部提出制作横幅、展板的要求(提前一周告知宣传部)。
周泽鹏、王征分别通知08、09级班级学委,让他们将此次翻译大赛的活动安排通知给全班同学。
彭亮王晶则将策划案张贴在材料院学生住的楼栋大厅。
最好能把相关通知放到院里的网站上。
文杰斌:联系好院里的老师,让他们提供相关的学术论文,同时提早确定评委名单。
2)、08级学术论文翻译大赛流程1、08级学生以团队的形式参加比赛,团队限报2--3人,可以是本班同学组队,也可以跨班组队。
团队内部确定组长,团队参赛申请表(这个表泽鹏你做一下吧!)于11周周三前各组组长交给本班学委,再由学委统一于周三晚上十点统一交到一栋大厅,周泽鹏负责接收、整理材料。
2、根据报名的团队数目,周五之前文杰斌从老师那里领取大于报名团队数目的论文。
然后将论文进行编号。
周五晚上十点个团队组长在一栋大厅开会,交待比赛的一些注意事项。
最后队长代表该组抽签,并领取相应的论文。
08级翻译大赛正式开始。
3、第十2周三晚上十点,各组长上交本组的翻译作品,李志国于一栋大厅收集、整理。
4、周四上午有创协没课的干部将作品上交到评委老师手中,嘱咐老师最好周六前评选出获奖作品。
5、周日上午进行09级趣味英语翻译大赛,在大赛之前,先进行08级翻译大赛的颁奖仪式(这样就可以吸引08级的学生进观看09级的比赛)奖品设置:一等奖:一名,团队获得100元奖励以及由学院领导签字的下一届“创新实验室”特许准入证,并推荐给已加入实验室的团队做助手;二等奖:三名,团队获得50元奖励以及由学院领导签字的下一届“创新实验室”特许准入证,并推荐给已加入实验室的团队做助手;三等奖:五名,团队成员每人获精美礼品一份(具体待定)。
3)、09级趣味翻译大赛流程09级趣味翻译大赛定在14周周日上午,为扩大活动影响力,建议活动在三教阶梯教室进行。
(每个班都有参赛人选,班级必然会组织同学去观战)。
1、09级学生以班级形式参赛。
每班内部挑选2名英语高手参赛,临近的两个兄弟班级组成一队,全院09级共有12个班级,即6支队伍。
2、评委的确定:09级的翻译大赛主要讲求趣味性和知识性。
评委可由外语院的优秀学生担任,也可以邀请外院的老师担纲,这个由文杰斌决定。
我这边可以联系到师大外语系大三的一为牛人,每年是师大外院第一名。
最好十二周前将评委确定3、确定评委后由评委参与大赛的环节设计和命题。
就我个人策划和主持过的翻译大赛而言,添加以下环节趣味性会大增:经典台词翻译;古文翻译;歌曲翻译。
如果最后决出名次时难解难分,可以添加才艺展示环节。
4、比赛最后可评委进行点评,并传授一些翻译技巧。
5、奖项设置:团体奖:分一二三名,团体第一二三名都有奖状颁发,同时第一二三名分别奖励200元、100元、50元或等值的奖品,另外还要增设一个优秀组织奖,鼓励班级认真筹备此次比赛。
个人奖:最佳表现个人两名,最受欢迎风格个人两名。
3、高校翻译协会外语翻译纠错大赛策划书活动引言:为20XX年上海世博会创造良好的语言环境,为浙江省各个城市及旅游景点的标识与路牌翻译提供建设性意见,为进一步提高我省的国际形象,杭州市翻译协会决定举办浙江省首届公示语外语纠错大赛。
主办单位:杭州市翻译协会协办单位:浙江工业大学外国语学院、浙江大学城市学院外国语学院时间:20XX年7月—9月具体活动内容如下:一、前期筹备阶段:20XX年7月7日至31日(1)起草策划书,确定赛事细则,组织方式等等。
(2)讨论通过,筹备成立大赛组委会。
二、组织与宣传阶段:5月8日至6月中旬(1)由杭州市翻译协会秘书处在杭州市翻译协会网站上开辟赛事专栏,进行全程宣传。
(2)大赛组委会秘书处全面开展工作,采用书面资料、口头传达、海报、网站、论坛等多种方式进行宣传,向各高校分发大赛方案及邀请函(3)各参赛院校负责本院校宣传三、比赛阶段:7月上旬—9月下旬(1)各参赛选手于此期间(暑假)各自收集资料,可以是路标、地名、店名、旅游景点介绍等各类涉及到外语翻译的公示语。
【高校翻译协会外语翻译纠错大赛策划书】高校翻译协会外语翻译纠错大赛策划书。
对于出现错误的公示语,进行实地拍摄,于9月25日之前将图片上交到大赛组委会秘书处,并同时提供相应的修改稿(样稿可到杭州市翻译协会网站纠错大赛专栏下载)。
各参赛选手可以有指导老师进行翻译指导(2)可提供图片的电子版,如系扫描的图片,精度/分辨率应达到300线以上,也可寄送图片原片(黑白片或彩色片均可),原片应该影像清晰,扫描后应能达到印刷要求(3)所有图片均需配图片说明,讲清图中内容发生地点,指明图中公示语翻译的错误,并附上自己的译文(4)由大赛评委团进行评选,最后选出特等奖1名,一等奖5名,二等奖10名,三等奖20名,优秀指导奖5名,我们将为获奖者颁发证书及奖品。