长春版八年级下册语文:陈太丘与友期行

合集下载

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译作品简介:《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。

同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

作品原文:陈太丘⑴与友期行⑵。

期日中⑶,过中不至,太丘舍去⑷,去后乃至⑸。

元方⑹时年七岁,门外戏⑺。

客问元方:“尊君在不⑻?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉⑼!与人期行,相委而去⑽。

”元方曰:“君与家君⑾期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引⑿之。

元方入门不顾⒀。

词句注释:⑴陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名。

⑵期行:相约同行。

期,约定。

期日中:约定的时间是中午。

日中,正午时分。

⑶期日中:约定的时间是中午。

日中,正午时分。

⑷舍去:不再等候就走了。

舍,放弃。

去,离开。

⑸乃至:(友人)才到。

乃,才。

⑹元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

⑺戏:玩耍。

⑻尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。

不,通“否”,句末语气词。

表询问。

⑼非人哉:不是人啊。

哉:语气词,表示感叹。

⑽相委而去:丢下我离开了。

〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。

〕委,丢下、舍弃。

去,离开。

相:动作偏指一方,这里指“我”。

⑾家君:谦词,对人称自己的父亲。

⑿引:拉,这里有友好的意思。

⒀顾:回头看。

白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。

过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。

离开后朋友才到。

元方当时年七岁,在门外玩耍。

朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。

”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。

”元方说:“您与我父亲约在正午。

您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。

”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

长春版初中语文八年级11《世说新语》故事三则陈太丘与友期行(2)

长春版初中语文八年级11《世说新语》故事三则陈太丘与友期行(2)

陈太丘与友期●重点:整体感知,学习古人的诚实、守信、尊重他人的美德。

1.根据提示,用原文中的语句默写填空。

表明陈元方不愿原谅友人的句子是元方入门不顾。

2.解释下列句子中加点词语的意思。

:约定的时间是中午。

陈太丘与友期行,期日中...太丘舍去:不再等候就走了。

..尊君在不.:通“否”。

与人期行,相委.而去:丢下,舍弃。

入门不顾.:回头看。

则是无信.:信用。

下车引.之:拉。

3.借助课文内的注释和工具书,翻译下列句子。

(1)期日中,过中不至。

太丘与朋友约定的时间是正午,(朋友)过了正午还没有到来。

(2)君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

您跟我父亲约好正午一同出发。

(您)正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是无礼。

4.对文章《陈太丘与友期》理解有误的一项是(C)A.陈元方反驳父亲友人,可见他明白事理,聪明机智。

B.友人迟到在先,责骂陈太丘在后,可见友人是个既“无信”又“无礼”的人。

C.陈太丘不与友人招呼就独自上路,陈太丘不讲信用。

D.由陈元方的言行可看出其父陈太丘是个守信用的人。

问题一:通读全文,说说陈太丘的朋友是个怎样的人。

元方义正词严地指出了父亲朋友的哪两点错误?友人与陈太丘“期日中”,结果“不至”,可以看出他言而无信,不守信用;到来之后,问元方“尊君在不?”表现得较为有礼;当得知陈太丘已先行离去,他不但不反省自己的过失,反而怒责太丘,态度粗野蛮横,十分无礼,可以看出他是一个缺乏修养、没有礼貌的人;在元方的一番义正词严的批评后,他“惭”且“下车引之”,又表现得较为诚恳,有知错能改的精神。

元方首先指出其父友人失约在先,是不守信用的;其次指出其父友人不知反省,反而出言不逊,是没有礼貌的。

问题二:在友人“惭”“下车引之”时,元方却“入门不顾”是否失礼?认为元方并非无礼的理由:元方年仅七岁,我们不应对其求全责备;一个失信于人,不知自责且当子骂父的人,其品行的低劣可见一斑,对这样的人就应该断然拒之千里之外。

陈太丘与友期行原文及翻译

陈太丘与友期行原文及翻译

翻译:陈太丘和朋友相约同行,商定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等待他而走开了,陈太丘走开后朋友才到。

元方当时年纪七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗”元方回答道:“我父亲等了您好久您却还没有到,已经走开了。

”友人便生气地说道:“真不是人啊!和他人相约同行,却丢掉他人先走开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信誉;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感觉愧疚,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

说明元方 :即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘 : 陈寔( shí),字仲弓,东汉颍川许(此刻河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行 :相约同行。

期,商定。

期日中 :商定的时间是正午。

日中,正正午分。

过中:过了正午。

舍去:不再等待就走了。

去,走开。

舍:舍弃,扔掉。

以致 : (友人)才到。

乃,才。

戏:玩耍。

尊君在不 (f ǒu) :你父亲在吗尊君,对他人父亲的一种尊称。

不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信誉。

时年:今年。

非:不是。

相委而去:丢掉我走了;相偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢掉,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经走开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感觉愧疚。

古今异义词1.去古意:走开;今意:往、到。

2.委古意:丢掉、舍弃;今意:委屈、拜托。

3.顾古意:回头看;今意:照料4 子女古意:子侄辈今意:儿子女儿。

陈太丘与友期行原文及赏析 陈太丘与友期行注释

陈太丘与友期行原文及赏析 陈太丘与友期行注释

陈太丘与友期行原文及赏析陈太丘与友期行注释
陈太丘与友期行,期日中,日中不至,太丘舍去。

去后乃至。

元芳时年七岁,门外戏。

客问元芳曰:尊君在否?答曰待君久不至,已去。

客怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。

元芳曰:君与家君期日中,日中不至,则是无信,对子骂父,则是无礼,友人惨,下车引之,元芳入门不顾。

智者河流与子同行
时,深秋时节,树叶飘零,浓雾重重,冷风扑面,寒气逼人。

晨八时,翰林求学,父撷子乘电车行道中。

忽阴风骤至,父在前不由颤栗,子在后见状,遂伸右手引车前被覆父前胸,以暖其身。

父甚感之,曰:吾儿大矣,明:人存于世,天地孝其间,虽古有卧冰求鲤,亦不过如此。

子曰:父慈子孝,兄友弟恭,琴瑟和谐,家幸福之根源也。

父子大笑乐。

学海无涯,知识普及
优良的中国传统孝道文化
主要有六个方面
1敬亲对父母不仅要有物质供养,还要发自内心真挚的爱,没这种爱,就谈不上对父母孝敬。

2奉养赡养父母,孝敬父母最低标准。

3侍疾父母生病,要及时送医,精心照料,精神关怀。

4谏诤父母违背道义,儿女应谏诤,使其改正,防止父母陷于不义。

5立身子女事业有成,父母感到高兴,终日无所事事,一生庸庸碌碌,也是不孝。

6善终父母丧,子女要尽各种礼仪。

总之,居则致其敬,养则致其乐,病则致其忧,丧则致其哀,祭则致其严,五者备矣,然后能事亲。

长春版八年级下册语文:陈太丘与友期行

长春版八年级下册语文:陈太丘与友期行

3.元方的性格特点如何?
从元方对友人的批评话语,我们可以看出元方有着良好的 家庭教养,表现了他懂礼识义的品质。元方对粗俗的友人 “入门不顾”流露了小孩子性格直率,好恶情感易外露的特 点,体现了他正直不阿的性格特征。
问题探究
要求:大胆质疑,认真思考, 积极讨论,主动发言,敢于发 表不相同的意见。
疑难解析
请同学们在熟读课文的基础上,以小组为单位借助 书下注释和工具书疏通文意。小组内讨论合作解决,采 用圈点勾画的方法把不理解的词句记录下来。
讲授新课 相约同行。期,约定
到达 舍弃 离开
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,
陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正 午过了那个朋友还没有到,陈太丘就不再等候离开了,
刘义庆(403-444),南朝宋文学家。他是宋武帝刘
裕的侄子,袭封临川王。曾任荆州刺史,爱好文学,喜 纳文士。他主持编纂zuǎn了《世说新语》,著有《幽明 录》等书。
讲授新课
与友期行 qī 太丘舍去 shě 尊君在不 fǒu
相委而去 wěi 非人哉 zāi 友人惭 cán
自由朗读课文,将课文读通读顺,然后 听录音朗读,读准字音,注意朗读节奏。
4.有人认为客人已经认错,元方就应该原谅他,而他居然 “入门不顾”,弄得客人尴尬之极,无地自容,这的确有些 失礼。你是否同意这个看法?
①不同意。 元方当时才七岁,他能用自己的聪明才智从容不迫地
反驳一个成年人,使对方明理,并赢得对方的叹服,维护 了父亲的名誉,这已属不易。我们不能对一个七岁的孩子 求全责备。
陈 太 丘 与 友 期 行
1.结合课文注释,识记文中重点字词的意思,并能“一字一 字落实” 准确地翻译全文; 2.能结合文中句子有理有据地评价文中人物,说出本文给你 的启示; 3.了解古代聪颖机智少年的故事,学习古人诚实、守信和尊 重他人的美德。 4.熟读并背诵全文。

陈太丘与友期期行原文、翻译及赏析精编版

陈太丘与友期期行原文、翻译及赏析精编版

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新料介绍⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯陈太丘与友期期行原文、翻译及赏析陈太丘与友期 / 期行朝代:南北朝作者:刘义庆原文:陈太丘与友期行。

期日中,过中不至,太丘舍去,去后以致。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不管。

译文及说明作者:佚名译文陈太丘和朋友相约同行,商定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等待他而走开了,陈太丘走开后朋友才到。

元方当时年纪七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您好久您却还没有到,已经走开了。

”友人便生气地说道:“真不是人啊!和他人相约同行,却丢掉他人先走开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信誉;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感觉愧疚,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

说明元方 : 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘 : 陈寔( shí,)字仲弓,东汉颍川许(此刻河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行 : 相约同行。

期,商定。

期日中 : 商定的时间是正午。

日中,正正午分。

过中:过了正午。

舍去:不再等待就走了。

去,走开。

舍:舍弃,扔掉。

以致 :(友人)才到。

乃,才。

戏:玩耍。

尊君在不 (f ǒ u)你:父亲在吗?尊君,对他人父亲的一种尊称。

不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信誉。

时年:今年。

非:不是。

相委而去:丢掉我走了;相偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢掉,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经走开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感觉愧疚。

古今异义词1.去古意:走开;今意:往、到。

《陈太丘与友期行》原文、译文及赏析—中考必修

《陈太丘与友期行》原文、译文及赏析—中考必修

《陈太丘与友期行》原文、译文及赏析—中考必修原文:陈太丘与友期行刘义庆〔南北朝〕陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

注释:元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行:相约同行。

期,约定。

期日中:约定的时间是正午。

日中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就走了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

乃至:(友人)才到。

乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通“否”君:对对方的一种尊称。

家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

时年:当时的年龄。

非:不是。

相委而去:丢下我走了。

相:表示动作偏指一方。

委:抛弃,舍弃。

已去:已经离开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

惭:感到惭愧。

古今异义词1.去古意:离开;今意:往、到。

2.委古意:丢下、舍弃;今意:委屈、委托。

3.顾古意:回头看;今意:照顾▲文言知识一、通假字不:通“否”,句末语气词,表询问。

二、古今异义1、去古:离开;今:到什么地方去三、一词多义1、顾:元方入门不顾(回头看)顾野有麦场(看)2、信则是无信(讲信用)与朋友交而不信乎(真诚、诚实)四、重点词语重点词语1、期行:相约同行。

《陈太丘与友期》译文及注释

《陈太丘与友期》译文及注释

《陈太丘与友期》译文及注释《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。

同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

那么《陈太丘与友期》译文及注释是怎样的呢?以下仅供参考!原文陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的'朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

注释元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

期行: 相约同行。

期,约定。

期日中: 约定的时间是正午。

日中,正午时分。

过中:过了正午。

舍去:不再等候就走了。

去,离开。

舍:舍弃,抛弃。

乃至:(友人)才到。

乃,才。

戏:嬉戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,要和元方握手信:诚信,讲信用。

时年:今年。

非:不是。

相委而去:丢下我走了;相偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

君:对对方父亲的一种尊称。

已去:已经离开。

曰:说。

则:就是。

顾:回头看。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

友 委/而去。”元方曰:“君/与家君/期日
期 中。日中/不至,则是无信;对子/骂 行 父,则是无礼。”友人/惭,下车/引之,
元方/入门不顾。
请以“XX是一个________人,我从 __________(字、词语、句子)中可以 看出”的句式说话。
• 友人:
• 暴躁易怒,无信无 礼,知错就改
• 元方:
• 聪明伶俐,懂礼识 仪,率真
议一议
有人认为友人既已认错,元方 应当原谅他,而元方居然“入门不 顾”,弄得友人尴尬之极,无地自 容,这是否也应算作“无礼”?
这 则 故 事 给 了 我 们 什 么 启 发 ?
6.下车引之 7.元方入门不顾Fra bibliotek约定 舍弃
离开 才 到达 丢下、舍弃 拉
回头看
8.日中不至,则是无信 信用
说一说 文章讲述一个怎样的故事
揣摩人物对话的语气、语调 及其思想感情 ,尽量读出人 物的性格特征。
客问元方:“尊君在不?” 询问,很客气
答曰:“待君久不至,已去。”有礼貌,客气的说
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”



——

《 世
友 期
说 新






——

《 世
友 期
说 新



与友期行 qī
太丘舍去 shě 尊君在不 fǒu
相委而去 Wěi
非人哉 zāi
友人惭 cán
要求:读准字音 读顺句子 读出停顿

陈太丘/与友期行,期日中,过中/
太 不至,太丘/舍去,去后/乃至。 元方/时

年七岁,门外戏。客/问元方:“尊君/ 在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”
愤怒,音调很高
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是 无信;对子骂父,则是无礼。”声调不高,但义
正言辞

陈太丘/与友期行,期日中,过中/
太 不至,太丘/舍去,去后/乃至。 元方/时

年七岁,门外戏。客/问元方:“尊君/ 在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”
与 友人便怒:“非人哉!与人/期行,相
与 友人便怒:“非人哉!与人/期行,相
友 委/而去。”元方曰:“君/与家君/期日
期 中。日中/不至,则是无信;对子/骂 行 父,则是无礼。”友人/惭,下车/引之,
元方/入门不顾。
1、自主学习,圈点勾画 2、合作探讨,交流疑问 3、解惑答疑,知识抢答
• 抢答下列红体字的意思:
1.陈太丘与友期行 2.太丘舍去 3.太丘舍去 4.去后乃 至 5.相委而去
相关文档
最新文档