唐雎不辱使命

合集下载

唐雎不辱使命原文翻译

唐雎不辱使命原文翻译

唐雎不辱使命原文翻译导语:《唐雎不辱使命》是写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于保全了安陵国土的故事。

以下小编为大家介绍唐雎不辱使命原文翻译文章,欢迎大家阅读参考!唐雎不辱使命原文翻译《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目是后人加的。

唐雎(jū),是安陵国的臣子。

安陵是附属于魏国的一个小国,安陵君原是魏襄王的弟弟。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国。

唐雎折服秦王,出色地完成了使命,保存了安陵。

这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

《唐雎不辱使命》译文与简析

《唐雎不辱使命》译文与简析

《唐雎不辱使命》译文与简析【解题】本文选自《战国策·齐策四》,篇名为后人所加,也有称《唐且为安陵君劫秦王》的。

唐雎(jū),也作唐且(jū),魏国人,是安陵君的臣子。

安陵是魏国的附庸,在今河南省鄢陵县西北,所以,安陵君也称。

鄢陵君”。

本文所叙事实,发生在秦王赢政二十二年前后,当时韩、魏已先后被秦国消灭,其余赵、燕、齐、楚四国在连年战争中,早已被秦国宰割削弱,秦灭六国,统一天下之势已定。

当时秦王自恃强大,气焰逼人,并不把安陵这样的小国放在眼里.他以为只要通过外交上的威胁欺骗手段,就可以把安陵并吞,于是诡称愿用五百里的土地来换取五十里的安陵,这显然是一种欺诈。

唐雎在安陵处于存亡的危难关头,担当起出使秦国谈判的使命,大义凛然,威武不屈,折服秦王,赢得了外交斗争的暂时胜利。

“不辱使命”意思是在这次奉命出使秦国的过程中没有使国家受到屈辱。

安陵终于被秦国消灭,这是历史的必然。

但唐雎在国家危难关头不畏强暴的斗争精神却感人至深,流传千古。

【译文】秦王派人对安陵君说:“我打算拿方圆五百里的土地换取安陵,安陵君该答应我吧!安陵君说:”大王给予好处,拿大面积的地来调换小块地,很好;虽然这样,但是我从上代那里继承的这块封地,愿意始终守住它,不敢拿来调换。

”秦王很不高兴.安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:。

我用五百里的土地调换安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?再说,秦国灭掉了韩国和魏国,而安陵却凭五十里大的地方能保存下来,是我把安陵君当成忠厚的人,所以才不打他的主意啊。

现在我拿十倍(于安陵)的地方,希望给安陵君扩大领土,可是安陵君却不顺从我,这是轻视我吗?”唐雎答道:。

不,不是这样啊!安陵君从上代那里继承了封地并且守住它,即使千里大的地方也不敢交换,何况只是五百里呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“你曾经听说过天子的发怒吗?”唐雎回答说:“我不曾听到过.”秦王说:“天子发怒,杀人百万,流血千里。

”唐雎说:“大王曾听到过平民的发怒吗?”秦王说:“平民发怒,只不过摘下帽子赤着脚,用头撞地罢了。

唐雎不辱使命原文译文注释

唐雎不辱使命原文译文注释

唐雎不辱使命刘向撰〔两汉〕秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文及注释译文秦王派人对安陵国国君安陵君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不在意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

唐雎不辱使命白话文

唐雎不辱使命白话文

《唐雎不辱使命》原文及白话文翻译唐雎不辱使命(汉)刘向秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”白话文翻译:秦王派人对安陵国国君安陵君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不在意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文及参考译文

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文及参考译文

《唐雎不辱使命》原文及参考译文原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!"安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!"秦王不说安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?"唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?"秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起.秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”参考译文:秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴.安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意.现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?"唐雎回答说:“不,不是这样的.安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?”秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

《唐雎不辱使命》的原文、注释及翻译

《唐雎不辱使命》的原文、注释及翻译

《唐雎不辱使命》的原文、注释及翻译题记:《唐雎不辱使命》是写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争的故事。

原文:唐雎不辱使命先秦-战国策秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”翻译:秦王使人谓安陵君曰:“秦王派人对安陵君(安陵国君)说:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”我打算用方圆里的土地交换安陵,安陵君一定答应我!”安陵君曰:“安陵君说:“大王加惠,以大易小,甚善;国王给予恩惠,用大地盘交换我们的小地盘,真是好事;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”即便如此,我还是接受了先王的封地,愿意一直守护它,不敢交换!”秦王不说。

秦王知道后(非常)不高兴。

安陵君因使唐雎使于秦。

因此,安陵君派唐雎到秦国。

秦王谓唐雎曰:“秦王对唐雎说:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文唐雎不辱使命原文如下:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”唐雎不辱使命译文如下:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

《唐雎不辱使命》原文及翻译

《唐雎不辱使命》原文及翻译

唐雎幸不辱命之老阳三干创作选自《战国策魏策四》原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fǘ)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻平民之怒乎?”秦王曰:“平民之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆平民之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”================================译文:秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。

安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初读课文、感知文意
1.读准字音
2.读准停顿 3.读出语气、语调
读一读,读准字音
唐雎 免冠徒跣
gǎo xiǎn

怫然

韩傀
qiāng
guī
以头抢地 休祲
jì n
缟素
色挠
ná o
再读课文、疏通文意
1.借助课下注释和工具书,小 组合作疏通文意 2.用自己的话概括各段主要内 容,理清文章脉络
3.用简洁的语言概括本文主要 内容
主要用了对比、衬托的写作手法
对比: 秦王是大国君主,盛气凌人,质问威胁,却偏又摆出一副虚伪的面 孔,力图把自己的意见,强加于唐雎。 唐雎是弱小之邦的使者,却是从容镇定,据理力争,处在矮檐下, 偏偏不低头,丝毫不为秦王的威胁所屈。 一个先倨后恭,“使人谓”─“不悦”─“怫然怒”─“色挠,长跪 而谢之”。先倨,是因为自己是大国、强国,有恃无恐,误以为可 以放胆作恶;后恭,是迫于眼前处境,黔驴技穷,不得已而为之, 并不能改变他的本性。 另一个先恭后倨,临危出使─沉着应对─针锋相对─“挺剑而起”。 唐雎先恭后倨,是因为他一开始就胸有成算,但由于处境危险,不 可鲁莽草率,故意含而不露,待机而发。处境不同、态度不同、结 果不同,表现出不同的性格。 一个是色厉内荏、外强中干的纸老虎;一个是临危不惧、机智果敢 的伏虎英雄。一倨一恭,也形成对比,更有力地揭示了秦王这一复 杂性格──既是凶恶的,又是虚伪的。
人 物 性 格
骄横狂暴 阴险狡诈 外强中干 色厉内荏 爱国忠君 有胆有识 不畏强暴 机智勇敢 能言善辩
再读课文、体会情感
1.读准字音
2.读准停顿 3.读出语气、语调 4.读出感情
合作探究、曲径通幽
人物得以如此成功的刻画,原因是什么?
本文篇幅不长,却绘声绘形地塑造了唐雎 和秦王的形象。作者把这两个人物放在一 场尖锐的矛盾冲突当中,通过对话,鲜明 地表现了他们各自的性格特点。
归纳各段的段意。
第2段:秦王责备安陵君,并露威胁之意, 唐雎从容镇定,据理答辩。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之 怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王 曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰: “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。” 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫 专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀 也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于 殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发, 休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏 尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 挺剑而起。
文学常识
背景简介
公元前230年和前225年,靠近秦国的 韩国、魏国相继被秦国所灭,其余六国 中的赵、燕、齐、楚,在连年不断的战 争中,早已被秦国日削月割,奄奄待毙。 安陵国是魏国的附庸小国。安陵在它的 宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独 立的地位。秦国想用诈骗手段吞并安陵, 于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。
第3段:唐雎面对秦王的武力恐吓,拼死 抗争,捍卫安陵国和自己的尊严。
秦王色挠,长跪而谢 之曰:“先生坐!何至于 此!寡人谕矣:夫韩、魏 灭亡,而安陵以五十里之 地存者,徒以有先生也。”
第4段: 秦王被唐雎折服。
分角色朗读课文、感受人物形象
唐雎与安陵君要读出什么语气?两人可有 区别?秦王呢? 唐雎沉着坚决。 安陵君语气委婉一点弱一点,毕竟他对秦 王还是比较害怕。 秦王开始强横,后来表现出对唐雎的尊敬 与害怕 本文共涉及三个人物,各有何性格特点? 哪个人物是描写的重点?
本文在人物塑造上除了使用对话、动作、神态 表现外,还用了哪些修辞手法和写作手法?
主要用了夸张、排比等修辞手法。 夸张:天子之怒,伏尸百万,留血千里。 排比:夫专诸刺王潦也……苍鹰击于殿上。 (这是一种铺陈渲染,增强对秦王心理打 击力量,以达到下文有效威胁秦王的目的) 增强了文章的气势和语言的力量,使人物 的对话具有强大的说服力,体现了雄峻奇 伟的语言风格。
轻寡人与 请广于君
长跪而谢之 虽然,受地于先王,愿终守之 免冠徒跣 徒以有先生也 大王加惠 汝之不惠
其真无马邪?其真不知马也 安陵君其许寡人 得其善者而从之,其不善者而改之 大王加惠,以大易小,甚善 而君以五十里之地存者 以君为长者 徒以有先生也 乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东 以激怒其众 固以怪之矣
衬托: 表现在用安陵君来衬托唐雎。 安陵君是作品的次要人物,但又是必不可少的人 物。他是君,唐雎是臣,他的态度决定着唐雎的 态度,他不失为明君,但有了唐雎才称得上是锦 上添花。而唐雎出使秦国,面对秦王,一开口便 胜安陵君一筹,“否,非若是也”,不卑不亢; 接下去则一句比一句更有锋芒。他看透了秦王的 色厉内荏,只要掌握时机,就能一举而战胜之。 但反回头说,没有安陵君的支持信任,唐雎纵然 浑身胆识,怕也难有用武之地。两个人物,两种 性格,互为表里,相辅相成。
《战国策》
唐 雎 不 辱 使 命
辱辜 没负
唐 雎 完 成 了 出 使 的 任 务
学习目标
朗读课文,辨音识意,感知文章内容。 翻译课文,概括文章各部分内容。
体会唐雎和秦王的性格特征,学习作者
刻画人物的方式。
《战国策》是一部战国时代的国别体史书。 是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑而成的。 是战国时期游说之士的策略和言论的汇编,又名 《国策》、《国事》。西汉刘向编订为33卷,分 东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、 卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,终 于六国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军 事等方面的状况和社会面貌。它叙事长于铺陈, 多加渲染夸张,写得有声有色;语言生动流畅; 善于在矛盾冲突中运用对话刻画人物性格,人物 形象比较鲜明丰满;在论辩中往往采用故事或寓 言作比喻来说明抽象的道理,富有文学色彩。所 以它对后代的散文著作有很大影响。
你还了解外交史上哪 些出使他国 而“不辱使命” 的人或故事。 晏子:出使楚国 蔺相如:完璧归赵
诸葛亮:舌战群儒
解释下列加点的词,注意比较它们的词义。 秦王使人谓安陵君曰( ) 派 使 安陵君因使唐雎使于秦( ) 出使 高可二黍许( 多一点 )
说 故不错意也 仓鹰击于殿上
秦王使人谓安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安 陵,安陵君其许寡人!”安 陵君曰:“大王加惠,以大 易小,甚善;虽然,受地于 先王,愿终守之,弗敢易!” 秦王不悦。安陵君因使唐雎 使于秦。
第1段: 交代唐雎出使秦国的原因。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五 百里之地易安陵,安陵君不听寡 人,何也?且秦灭韩亡魏,而君 以五十里之地存者,以君为长者, 故不错意也。今吾以十倍之地, 请广于君,而君逆寡人者,轻寡 人与?”唐雎对曰:“否,非若 是也。安陵君受地于先王而守之, 虽千里不敢易也,岂直五百里 哉?”
指出下面句中的通假字,并写出它的 本字和解释。 ⑴秦王不悦。
说通“悦”,高兴。 ⑵以君为长者,故不错意也。
错通“措”,注意。
⑶仓鹰击于殿上。
仓通“苍”
文章脉络
全文共四段,可以分三个部分。 第一部分(1)叙述唐雎出使秦国的背景: 吞并和反吞并。 第二部分(2、3)唐雎和秦王进行针锋相 对的斗争的经过。 2段:唐雎坚决抵制秦亡的骗局,表现出维 护国土的严正立场 3段:唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子 之怒” 第三部分(4)唐雎在这场斗争中得到胜利。
想一想:
课文运用了哪些刻画人物的方法?
动 作 描 写
神 态 描 写
语 言 描 写
开动脑筋、寻疑解难
本文的体裁是小说还是记叙文?
“唐雎不辱使命”的内涵是什么? 秦王要求用五百里土地换安陵君的封邑, 实际是要并吞安陵。而在当时这是不可抗 拒的。唐雎奉命出使,凭着自己的机智勇 敢,面对横蛮狡诈、色厉内荏的秦王,不 畏强暴,敢于斗争,不被威势压服,最后 使秦王放弃了易安陵的打算。唐睢维护了 本国的尊严,出色地完成了使命。
相关文档
最新文档