陈涉世家译文及重点词语句子翻译
陈涉世家原文及其逐句对照翻译+文学常识

《陈涉世家》之阿布丰王创作一、语句翻译陈胜者,阳城人也,字涉.陈胜是阳城县人,表字叫涉. 吴广者,阳夏(iǎ)人也,字叔.吴广是阳夏县人,表字叫叔.陈涉少时,尝与人佣耕.陈胜年轻的时候,曾同他人一道被人家雇佣耕地.辍耕之垄上,怅(chàng)恨久之.有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久.曰:“苟富贵,无相忘.”说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记.”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳九百人,屯年夜泽乡.秦二世元年七月.征发贫苦人民去驻守渔阳,900 人停驻在年夜泽乡.陈胜、吴广皆次当行,为屯长.陈胜、吴广都被编入谪戍的步队,并担负屯长.会天年夜雨,道欠亨,度已失期.适逢天下年夜雨,路途欠亨,估计已经误期.失期,法皆斩.误期,依照秦朝的法律,都要被斩首.陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举年夜计亦死,等死,死国可乎?”陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜曰:“天下苦秦久矣.陈胜说:“天下苍生苦于秦朝的统治很久了.吾闻二世少子也,不妥立,当立者乃公子扶苏.我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏.扶苏以数(shuò)谏故,上使外将兵.扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵.今或闻无罪,二世杀之.现在有人传说风闻扶苏没有罪,二世却把他杀了.苍生多闻其贤,未知其死也.苍生们年夜多听说他很贤明,不知道他已经死了.项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之.项燕是楚国年夜将,屡次立下战功,又爱惜士兵,楚国人很怜爱他.或以为死,或以为亡. 有人认为他死了,有人认为他逃跑了.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的步队,向天下人建议(反秦),应该有很多响应的人.” 吴广以为然.乃行卜.吴广认为陈胜的分析很正确.于是就去占卜.卜者知其指意.占卜的人知道他们的意图.曰:“足下事皆成,有功.然足下卜之鬼乎!”说:“你们要做的事情都能胜利,并能建立功业.不外你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广喜,念鬼.陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情.曰:“此教我先威众耳.”说:“这是叫我们先威服众人啊.”乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”.于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”.置人所罾(zēng)鱼腹中.放在他人所捕的鱼的肚子里. 卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣.士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的绸条,自然就诧怪这件事了. 又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中.陈胜又黑暗派吴广往驻地旁边的森林里的神庙中.夜篝火,狐鸣呼曰“年夜楚兴,陈胜王(wàng)”.夜里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音年夜喊道:“年夜楚复兴,陈胜为王!”卒皆夜惊恐.旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.士兵们夜里都很惊惶恐惧.第二天,士兵们处处谈论(晚上发生的事),都指指点点,互相以目示意陈胜.吴广素爱人,士卒多为用者.吴广一向来爱惜士兵,士兵(戍卒)中听从吴广派遣的人很多.将尉醉,广故数言欲亡.(一天)的军官喝醉了,吴广故意屡次说想要逃跑.忿恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众.使军官恼怒,让军官来责辱他,用来激怒那些听从吴广派遣的戍卒(士兵).尉果笞(chī)广.军官果然用竹板打吴广.尉剑挺,广起,夺而杀尉.军官拔出剑,吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官.陈胜佐之,并杀两尉.陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官.召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩.陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上了年夜雨,都已经误了期限,误了期限就应该被杀头.借弟令毋斩,而戍死者固十六七.即使仅仅能够免于斩刑,而因戍守边塞而死的人原本就有十分之六七.且壮士不死即已,死即举年夜名耳.况且年夜丈夫不死就而已,要死就要(干年夜事)成绩年夜的名声啊!王侯将相宁(宁读作nìng)有种乎!”王侯将相难道有天生的贵种吗!”徒属皆曰:“敬受命.”属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令.”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.于是他们就假称是公子扶苏、项燕的步队,为的是依从人民的愿望.袒右,称年夜楚.他们露出右臂作为起义的标识表记标帜,号称年夜楚.为坛而盟,祭以尉首.用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头来祭天.陈胜自立为将军,吴广为都尉.陈胜立自己做将军,吴广担负都尉.攻年夜泽乡,收而攻蕲.起义军首先攻下年夜泽乡,然后收集年夜泽乡的义军攻打蕲县.蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东.蕲县攻下之后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的处所.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之.攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了.行收兵.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人.他们行途中收纳兵员.比及达到陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中.攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵与起义军在城门里作战.弗胜,守丞死,乃入据陈.守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事.过了几天,陈胜下令召集本地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事.三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐”.乡官和有声望的人都说:“将军亲身披着坚固的铁甲,手里拿着锐利的武器.伐无道,诛暴秦.讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残残酷的秦王.复立楚国之社稷,功宜为王.重建楚国,论功劳应当称王.”陈涉乃立为王,号为张楚.于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”.当此时,诸郡县苦秦吏者.在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的.皆刑其长吏,杀之以应陈涉.都纷纷起来处分本地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召).二、课文理解1、起义的直接原因:失期,法皆斩.2、起义的根来源根基因:天下苦秦久矣.3、为起义所作舆论准备:篝火狐鸣,鱼腹置书.4、“为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:得道者多助,失道者寡助.5、陈胜、吴广起义的战略是:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.6、陈胜为起义做了哪些舆论准备(宣传工作)? 丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中;夜篝火,狐鸣呼曰“年夜楚兴,陈胜王”.7、文中写陈涉发动起义'召令徒属'时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:' 王侯将相宁有种乎!8、标明陈涉从小有远年夜理想的一句是燕雀安知鸿鹊之志哉.9、陈涉揭竿起义,各地苍生纷纷响应的原因是(诸郡县)苦秦吏10、起义的引火线是遇雨失期.失期当斩.11、陈胜是怎样为起义做舆论准备的?又是怎样发动起义的?舆论准备包括:(1)丹书“陈胜王”于帛,置人所罾鱼腹中;(2)吴广夜之次所旁丛祠中,用篝火装做“鬼火”,学狐狸的叫声年夜叫“年夜楚兴,陈胜王”.这实际是假借鬼神的名义号召众戍卒准备跟陈胜一同起事.发动起义有三个步伐:首先是要既杀死两尉,又要获得士兵的支持,所以陈胜使吴广“故数言欲亡,忿恚尉”;待到“尉果笞广”,众被激怒,然后入手“并杀两尉”.就在群龙无首的时候,陈胜站了出来,先揭露秦的苛政,晓之以利害,然后用“壮士不死即已,死即举年夜名耳,王侯将相宁有种乎” 来坚定抗争的信念,指出介入起义是士卒们的惟一前途;陈胜理所固然地获得了全体士卒的拥护.接着提出战略口号,并“为坛而盟”,一支团结战斗的农民起义军宣告组成.12、你怎样看待陈胜所说的“苟富贵,无相忘”这句话?反映出他不满现状、渴求改变命运的心态及对富贵生活的向往,暗示出与穷朋友同甘共苦的心愿.13、你认为陈涉建立政权前后胜利和失败的原因各是什么?我们能从中获得什么启示?得人心胜利,失人心失败. 启示:人心向背是成败的关键.三、成语及名句鸿鹄之志:比如远年夜志向篝火狐鸣:假托鬼狐之事诱众起事.苟富贵,无相忘:有朝一日谁富贵了,别忘了咱们. 燕雀安知鸿鹄之志.燕雀怎么会知道鸿鹄的远年夜志向呢. 王侯将相宁有种呼!王侯将相难道是天生的贵种吗?四、人物形象的理解1、陈胜能成为秦末农民起义领袖的原因:(1)他有远年夜的志向.陈胜年轻时便有“鸿鹄之志,所以当遇雨失期,900 戊卒面临“法皆斩”的命运时,他便与吴广谋“举年夜事”,宁可“死国”而不“亡”.(2)他能正确地审时度势:精辟地分析那时政治形势:“天下苦秦久矣”(3)提出正确的战略口号:他根据秦二世搞阴谋继君位又矫父命杀太子扶苏,政治不得人心,又根据楚人反秦情绪最强,都把复楚希望寄托在楚名将项燕身上.于是果断提出:“诈称扶苏、项燕”这最有号召力的口号,吸引广年夜民众投身到起义步队中来.(4)巧妙机智地起义准备工作:决定起义,但他们并未鲁莽起事,而是巧妙机智地先将“陈胜王”置所罾鱼腹中,借神的力量“威众”,又以“年夜楚兴,陈胜王”的狐鸣年夜造舆论.(5)精心规画的组织发开工作:利用吴广素爱人得民心而被笞,引起士卒的同情,然后选好时机,并杀两尉;接着召令徒属,晓以利害,并用“王侯将相宁有种乎!”激励士卒,当徒属皆曰“敬受命”时,又诈称公子扶苏、项燕,举起了农民起义的年夜旗,率众进攻年夜泽乡.2、课文分析陈胜在反秦奋斗中暗示出来的卓越的才华.①敏锐的洞察能力——“天下苦秦久矣”“诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱”.②严密的组织能力——抓住“将尉醉”的有利时机,使用激将法;“称年夜楚,为坛而盟,祭以尉首.陈胜自立为将军,吴广为都尉”.③非凡的宣传、鼓动能力——“且壮士不死即已,死即举年夜名耳,王侯将相宁有种乎”.3、陈涉、吴广起义经过了几个步伐?首先制造舆论,鼓动听心——用问卜、念鬼、鱼腹藏书、篝火狐鸣等法子;然后抓住时机,“并杀两尉”——扫除起义的障碍;接着号召徒属,进行宣传——指明了奋斗的方向;最后发动起义,胜利进军——并迅速壮年夜.4、“且壮士不死即已,死即举年夜名耳,王侯将相宁有种乎!”这句话说明了什么?这句话表达了陈涉等人敢做敢为,要做天下主人的英雄气概,对封建品级制度进行否定.这种思想在那时是难能可贵的.。
陈涉世家重点字词翻译

陈涉世家重点字词翻译陈涉世家重点字词翻译:1.世家:《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。
陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。
2、阳城:今河南登封东南。
3、夏(jiǎ):今河南太康县。
4.尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。
佣,被雇佣。
5、辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。
之,动词,去、往。
6、怅恨久之:因失望而叹恨了很久。
怅,失意,不痛快。
之,语气助词,不译。
7、若:代词,你,指陈胜。
8、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。
鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
9、二世元年:公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。
10、发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。
闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。
适,通“谪”。
适戍,发配去守边。
渔阳,今北京密云西南。
11、皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。
当行,当在征发之列。
12、屯长:戍守队伍的小头目。
13、亡:逃跑,逃走。
14、举大计:发动大事,指起义,举,举行,实行。
下文的“举大名”意思与此相同。
15、等:同样。
16、死国:为国事而死。
17、苦秦:苦于秦(的统治)。
18、以数谏故:因为屡次劝谏的缘故。
数,屡次。
谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。
19、上使外将兵:皇上派(他)在外面带兵。
上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
20、项燕:战国末年楚国将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。
21、怜:爱戴。
22、诚以吾众:如果把我们的人。
诚:果真,表假设。
23、唱:通“倡”,初次发布。
24、宜多应者:应当(有)很多响应的人。
宜:应当。
25、足下:指对方,古人对于别人的敬称。
26、卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
27、念鬼:考虑卜鬼的事。
念,考虑、思索。
《陈涉世家》重点字词解释和句子分析

《陈涉世家》重点字词解释和课文重点语句分析(编写者:江苏省盱眙县第三中学朱在彬)第一节重点字词:少:年轻。
时:时候。
尝:曾经。
与:和,同。
佣:被雇佣。
辍:停止。
之:去,到,往,到……去。
垄:田埂。
怅:失落,失望。
恨:叹恨,遗憾。
久:很久。
(久)之:助词,无义,起调节音节的作用。
苟:倘使,假使,如果。
若:你。
为:是。
何:哪能,怎能。
太息:深深地叹息。
燕雀:比喻见识短浅的人。
安:怎么、哪里。
鸿鹄:比喻有远大抱负的人。
之:的。
第一节分析:该部分主要写陈胜、吴广的出身以及陈胜年轻时候的远大抱负。
点明起义的阶级和思想基础。
“佣耕”交代陈胜的雇农身份,点明他领导的起义的阶级性质。
“怅恨久之”,神态描写,细节描写,生动形象地表现了陈胜对所处贫困地位的不满、痛苦、失望的心理。
“苟富贵,无相忘。
”语言描写,充分表现他不满现状、渴求改变命运、向往富贵生活和有福同享的平等的思想意识。
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”比喻,反问,既表达了陈胜对鼠目寸光、安于现状者的惋惜和蔑视,又充分表现了陈胜强烈要求改变现状、创造伟业的雄心壮志、非凡个性及远大抱负。
第二节重点字词:发:征发。
闾左:指代贫民人民。
適:通“谪”,被发配,被流放。
戍:守卫。
屯(大泽乡):停驻。
皆:都。
次:被编次。
当行:当在征发之列。
为:担任,当,做。
雨:下雨。
会:适逢,正赶上,恰巧遇到。
度:估计,推测。
已:已经。
失期:误期,误了期限。
法:按照法律。
斩:被杀头。
乃:于是,就。
谋:谋划,商量。
亡:逃跑,逃亡。
亦:也。
举:发动。
举大计:发动大事,指起义,发动起义。
等:一样、同样。
死(国):为……而死。
苦:苦于,为……所苦,被……所苦。
(当立者)乃:是。
(扶苏)以:因为。
数(shuò):屡次,多次。
谏:劝戒,直言劝戒,古代下对上直言劝戒。
故:缘故,原因。
上:皇上,皇帝。
使:派,派遣。
外:在外面,到外面。
将:带领,率领。
今:现在。
文言文《陈涉世家》译文及注释

文言文《陈涉世家》译文及注释《陈涉世家》这篇文言文的知识点很多,学生要好好学习,下面小编为大家带来了文言文《陈涉世家》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文陈胜,是阳城人,字涉。
吴广,是阳夏人,字叔。
陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。
”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。
陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。
我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。
现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。
老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。
项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。
”吴广认为他讲得对。
于是二人就去占卜(来预测吉凶)。
占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。
然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。
陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。
《陈涉世家》重点字、词、句翻译

《陈涉世家》重点翻译1.陈胜佐之,并杀两尉翻译:陈胜协助(帮助)吴广,一齐杀了两个军官2.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
翻译:现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,替他们向全国首发,应当有很多响应的人。
3.且壮士不死即已,死即举大名耳,翻译:何况大丈夫不死也就罢了,死就要干一番大事业来成就名声。
4.为坛而盟,祭以尉首。
翻译:(用土)筑台并(在台上)宣誓,用两尉的头祭天。
5.王侯将相宁有种乎!翻译:王侯将相难道是天生的贵种么!6.籍第令毋斩,而戍死者固十六七。
翻译:即使仅能免于斩刑,然而戍守边塞死的人本来也有十分之六七。
7.置人所罾鱼腹中。
翻译:放在别人所捕获的鱼的肚子里。
8.上使外将兵。
翻译:皇上派(他)在外面带兵。
9.又间令吴广之次所旁丛祠中。
翻译:(陈胜)又暗中指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
间:私自,暗中。
10.燕雀安知鸿鹄之志哉!翻译:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!11.苟富贵,无相忘。
翻译:如果有朝一日谁富贵了,不要互相忘记。
12.今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎。
翻译:现在逃跑也是死,起义也是死,同样都是死,为国家而死,好吗。
字词阳城:现在河南登封东南。
阳夏(Jiǎ):现在河南太康县。
…者…也:文言文中常见判断句式之一。
少:年轻。
尝:曾经。
佣耕:被雇佣去给人耕地。
佣,受人雇佣的人。
之:动词,去、往。
与:介词,和、同。
佣耕:被雇佣耕地。
辍:停止。
垄(lǒng):田埂。
怅:失望。
恨:叹恨。
怅恨:因失望而叹恨。
苟:倘若,如果。
无:不要。
而:连词,前一部分修饰后一部分,表示状态。
应:回答。
若:代词,你,指陈胜。
为:担任。
太息:长叹。
何:疑问代词,哪里。
太息:长叹嗟(jiē)乎:相当于感叹词“唉”。
安:怎么。
燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。
安:疑问副词,怎么?鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
二世元年:公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称二世。
(完整版)陈涉世家翻译

陈涉世家1. 陈胜者,阳城人也,字涉。
译:陈胜是阳城人,表字叫涉。
... 者也:是,表判断2. 吴广者,阳夏人也,字叔。
译:吴广是阳夏人,表字叫叔。
3. 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,译:陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,少:年轻尝:曾经佣耕:被雇佣耕地辍:停止之:去,往垄:田埂4. 怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
” 译:因失望而叹恨了很久,说:“假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。
” 怅:失望之:音节助词,不译苟:倘使无:勿,不要5. 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 译:雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?者:的人而:表承接应:回答若:你6. 陈涉太息曰:“嗟呼!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 译:陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!” 太息:长叹嗟乎:唉燕雀:见识短浅的人安:怎么鸿鹄:有远大抱负的人之:的7. 二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
译:秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。
发:征发闾左:贫苦人民適:同“谪” ,发配戍:守边屯:停驻8. 陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译:陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。
次:编次当行:在征发之列为:当,做,担任9. 会天大雨,道不通,度已失期。
译:他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
会:适逢,恰巧遇到雨:下雨度:估计失期:误期10. 失期,法皆斩。
译:误期,按照秦朝法令都要被斩首。
法:按照法律11. 陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”译:陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,起义也是死,同样是死,为国而死好吗?”乃:于是,就谋:商量亡:逃亡举大计:发动大事,指起义等:同样死:为... 而死12. 陈胜曰:“天下苦秦久矣。
译:陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。
陈涉世家一句一译及注释

陈涉世家一句一译及注释
陈涉,字昭君,陈留郡圉里人也。
其先,有大贾人,世居圉里。
涉
少孤贫,为郡吏,以贪残见斥,乃亡命入山中,为豪盗,数千人从之。
涉善骑射,能御剑,衣锦褐,戴狗头冠,被虎皮裘,往来侠客中,与
之为友。
涉年长时,身长八尺馀,容貌瞋怒,声若巨雷,势如奔马,
眉宇间似有光,因此遂有奇锐之名。
一句一译及注释:
1. 陈涉,字昭君,陈留郡圉里人也。
陈涉,字昭君,出生于河南省陈留郡圉里。
2. 其先,有大贾人,世居圉里。
他的祖先是大贾人,世代居住在圉里。
3. 涉少孤贫,为郡吏,以贪残见斥,乃亡命入山中,为豪盗,数千人
从之。
陈涉小时候家境贫寒,后来成为郡吏,因为贪污残忍而被人唾弃,于
是他逃到山中成为豪盗,拥有数千名追随者。
4. 涉善骑射,能御剑,衣锦褐,戴狗头冠,被虎皮裘,往来侠客中,
与之为友。
陈涉擅长骑射,能够驾驭剑,穿着锦缎衣服,戴着狗头冠,披着虎皮裘,与侠客们往来,成为他们的朋友。
5. 涉年长时,身长八尺馀,容貌瞋怒,声若巨雷,势如奔马,眉宇间
似有光,因此遂有奇锐之名。
陈涉年长时,身高八尺以上,容貌凶猛,声音如同巨雷,行动如奔马,眉宇间似乎有光芒,因此被称为奇锐之人。
陈涉是中国历史上的一位重要人物,他在秦朝末年发动了著名的农民
起义,成为了中国历史上第一个统一全国的农民政权的创始人。
他的
故事也被传颂至今,成为了中国文化中的经典之一。
陈涉世家译文及重点词语句子翻译

陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻地时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记."同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄地志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被按次序编入戍边地队伍里面,担任了小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期.误期,按照秦朝法令都要斩首.陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦地统治很久了.我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝地人是公子扶苏.扶苏因为屡次劝谏地缘故,皇帝派他在外面带兵.现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他.百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了.项燕做楚国地将领地时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃跑了.现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕地队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应地人."吴广认为是这样.于是去占卜.占卜地人知道他们地意图,说:"你们地事情都能成功,将建立功业.然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼地事,说:"这是教我们首先威服众人罢了."于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕地鱼地肚子里.戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面地帛书,本来就诧怪这件事了.陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里地神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧.第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜.吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣.押送戍卒地两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒.军官果真用竹板打吴广.军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官.陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官.陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定地期限,误期就会杀头.即使暂且免于斩刑,但是戍边地人十个里头肯定有六七个死去.况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生地贵种吗?"众戍卒都说:"听从您地命令."于是就冒充是公子扶苏、项燕地队伍,顺从人民地心愿.军队露出右臂作为标志,号称大楚.他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉地头祭天.陈胜自立为将军,吴广为都尉.起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡地军队攻打蕲县.蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东地地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了.在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人.攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战.起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县.几天后,陈胜下令召集当地地乡官和有声望地人一起来集会议事.这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道地秦王,进攻暴虐地秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王."陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国.在这时,各郡县受秦朝官吏压迫地人,都惩罚当地郡县地长官,杀死他们来响应陈涉.陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻地时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记."同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄地志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被按次序编入戍边地队伍里面,担任了小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期.误期,按照秦朝法令都要斩首.陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦地统治很久了.我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝地人是公子扶苏.扶苏因为屡次劝谏地缘故,皇帝派他在外面带兵.现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他.百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了.项燕做楚国地将领地时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃跑了.现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕地队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应地人."吴广认为是这样.于是去占卜.占卜地人知道他们地意图,说:"你们地事情都能成功,将建立功业.然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼地事,说:"这是教我们首先威服众人罢了."于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕地鱼地肚子里.戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面地帛书,本来就诧怪这件事了.陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里地神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧.第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜.吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣.押送戍卒地两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒.军官果真用竹板打吴广.军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官.陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官.陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定地期限,误期就会杀头.即使暂且免于斩刑,但是戍边地人十个里头肯定有六七个死去.况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生地贵种吗?"众戍卒都说:"听从您地命令."于是就冒充是公子扶苏、项燕地队伍,顺从人民地心愿.军队露出右臂作为标志,号称大楚.他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉地头祭天.陈胜自立为将军,吴广为都尉.起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡地军队攻打蕲县.蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东地地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了.在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人.攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战.起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县.几天后,陈胜下令召集当地地乡官和有声望地人一起来集会议事.这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道地秦王,进攻暴虐地秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王."陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国.在这时,各郡县受秦朝官吏压迫地人,都惩罚当地郡县地长官,杀死他们来响应陈涉.陈涉世家尝.与人佣.耕辍耕..之垄上怅.恨久之苟.富贵若.为佣耕太息嗟乎....燕雀安知鸿鹄..之志哉讁.戍渔阳九百人屯.大泽乡皆次.当行会.天大雨度.已失期..今亡.亦死举大计等....死死国..可乎苦秦..当立.以数.谏故楚人怜.之或.以为死今诚以..吾众为天下唱.吴广以为然乃行卜....卜者知其指意念...鬼先威众..耳乃丹书.帛曰“陈胜王.”置人所罾.鱼腹中固.以怪之矣又间令..吴广之次.所旁夜篝火..卒中往往..语皆指目..陈胜忿恚.尉令辱之以..激怒其众尉果笞.广并.杀两尉召令徒属藉弟令宁........有种乎蕲下徇..蕲以东比.至陈骑.千余弗.胜被.坚执.锐社稷..皆刑.其长吏1. 苟富贵,无相忘2. 嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”3. 会天大雨,道不通,度已失期.4. 今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?5. 天下苦秦久矣.6. 扶苏以数谏故,上使外将兵.7. 今或闻无罪,二世杀之.8. 或以为死,或以为亡.9. 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.10. 吴广以为然.11. 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.12. 广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众.13. 藉弟令毋斩,而戍死者固十六七.14. 且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!15. 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.16. 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉.17.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。
"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误期,按照秦朝法令都要斩首。
陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦的统治很久了。
我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。
现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。
百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了。
项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应的人。
"吴广认为是这样。
于是去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。
然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。
"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕的鱼的肚子里。
戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这件事了。
陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧。
第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣。
押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒。
军官果真用竹板打吴广。
军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官。
陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。
陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。
即使暂且免于斩刑,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。
况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。
"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。
军队露出右臂作为标志,号称大楚。
他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。
蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。
在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。
攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战。
起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县。
几天后,陈胜下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。
这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王。
"陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国。
在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。
"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误期,按照秦朝法令都要斩首。
陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦的统治很久了。
我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。
现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。
百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了。
项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应的人。
"吴广认为是这样。
于是去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。
然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。
"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕的鱼的肚子里。
戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这件事了。
陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧。
第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣。
押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒。
军官果真用竹板打吴广。
军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官。
陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。
陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。
即使暂且免于斩刑,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。
况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。
"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。
军队露出右臂作为标志,号称大楚。
他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。
蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。
在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。
攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战。
起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县。
几天后,陈胜下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。
这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王。
"陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国。
在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
陈涉世家尝.与人佣.耕辍耕..之垄上怅.恨久之苟.富贵若.为佣耕太息..嗟乎..燕雀安知鸿鹄..之志哉讁.戍渔阳九百人屯.大泽乡皆次.当行会.天大雨度.已失期..今亡.亦死举大计...等.死死国..可乎苦秦..当立.以数.谏故楚人怜.之或.以为死今诚以..吾众为天下唱.吴广以为然.乃行卜...卜者知其指意..念.鬼先威众..耳乃丹书.帛曰“陈胜王.”置人所罾.鱼腹中固.以怪之矣又间令..吴广之次.所旁夜篝火..卒中往往..语皆指目..陈胜忿恚.尉令辱之.以.激怒其众尉果笞.广并.杀两尉召令徒属....藉弟令...宁.有种乎蕲下.徇.蕲以东比.至陈骑.千余弗.胜被.坚执.锐社稷..皆刑.其长吏1. 苟富贵,无相忘2. 嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”3. 会天大雨,道不通,度已失期。
4. 今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?5. 天下苦秦久矣。
6. 扶苏以数谏故,上使外将兵。
7. 今或闻无罪,二世杀之。
8. 或以为死,或以为亡。
9. 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
10. 吴广以为然。
11. 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
12. 广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
13. 藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。
14. 且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!15. 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
16. 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。