英语课后句子翻译
英语课后句子翻译

8. 这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。(refer to …as…)
The scientist referred to the discovery as the most exciting new development in this field.
Unit 5
7英国的煤炭业已经几乎消失。 (all but)
Britain’s coal industry has all but disappeared.
8我向你保证我的故事是真的,以免有人觉得奇怪。 (assure, lest)
I assure you that my story is true, lest anyone (should) think it strange.
Unit 8
1我觉得我应该指出这是多么地危险。 (point out)
I feel I should point out how dangerous it is.
2他的理论对身体如何运转以及如何受到药物的影响做了解释。(affect)
His theory explains how the body works and how it is affected by drugs / medicines.
4 我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。 (when it comes to)
I can use a computer but when it comes to computer repairing, I know nothing about it.
5 很多母亲试图在他们的女儿身上实现她们的梦想。 (many a )
2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。 (despite)
新标准英语3课后翻译

新标准英语3课后翻译New Standard English 3 After-class Translation。
Unit 1 Friendship。
Friendship is a very important part of our lives. A good friend can make us happy, give us help and share our sorrow. We should treasure friendship and learn to be a good friend.Unit 2 Hobbies。
Everyone has their own hobbies. Some people like singing, some like dancing, and some like playing sports. Hobbies can make our lives more colorful and interesting.Unit 3 Environment。
Protecting the environment is everyone's responsibility. We should reduce the use of plastic bags, recycle waste and plant more trees to make our planet a better place to live.Unit 4 Health。
Health is the most important thing in our lives. We should eat more fruits and vegetables, exercise regularly and keep a positive attitude to stay healthy.Unit 5 Travel。
大学英语综合教程4课后_句子翻译

U11.Mr。
Doherty and his family are currently engaged in getting theautumn harvest in on the farm。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
2.We must not underestimate the enemy. They are equipped withthe most sophisticated weapons。
我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
3.Having been cut of a job/Not having had a job for 3months,Phil is getting increasingly desperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。
4.Sam, as the project manager,is decisive,efficient, andaccurate in his judgment。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
5.Since the chemical plant was identified as the source ofsolution,the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. 既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground。
The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack。
现代大学英语精读3 课后句子翻译

LESSON 11.她打算申请那个学术工作。
She intends to apply for that academic position.2.他对他的研究如此专心致志,他从来没有想过很快退休这种事。
He is sodevoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.3.很多人都注意到了,没有有效的监督,我们都有滥用权力的倾向。
Many peoplehave observed that without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.4.学生们必须仔细观察阿红的作家如何用词。
Student must observe carefully howgood writers use words.5.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。
Somecountries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.6.要控制沙尘暴,涉及到很多工作和金钱。
The control of sandstorms will involvea tremendous amount of work and money.7.你应用这些技术的时候,必须到考虑当地的条件。
You have to take the localconditions into consideration when you apply these technologies.8.所有的申请者都必须填好这个表格,然后邮寄上50美元的报名费。
Allapplicants will have to fill out this form and mail in an application fee of 50 dollars.9.他根据对孩子们行为的仔细观察得出结论,学习是一种自然的乐趣。
新职业英语课后句子翻译

Organization unit11.这一切不是一朝一夕可以实现的。
(achieve)All this cannot be achieved overnight.2.下午六点钟左右体育馆通常很忙。
(tend to)The gym tends to get very busy at around 6 o’clock in the afternoon.3.这个地区现在不安全,还是远离它为好。
(stay away from)This area is now unsafe , you’d better to stay away from it. 4.就销售而言,他们是该地区五大超市之一。
(in terms of)They are one of the top five supermarkets in the area in terms of sales.5.这间房既要作卧室又得作客厅。
(serve as)[键入文档标题]This room has to serve as both bedroom and living room.6.生产部负责监督这个项目的进展。
(monitor)The production department is responsible for monitoring the progress of this project.7.上个月经理忙于一项对营销活动的研究工作。
(be involved in)The manager was involved in a research on marketing activities last month.8.现在许多大公司都利用网站来推销他们的产品和服务。
(promote) Many big companies now use websites to promote their products and services.Business Meals Unit31.在工作中谨慎小心会大有裨益。
英语课后翻译及重点句

(翻译和重点句)Unit 1 Personality1) 你应该适当花一点时间休息和锻炼。
You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.2)总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。
In general children are healthier and better educated than ever before.3)待适当的机会来临,他就能抓住。
When the right opportunity comes along, he’ll take it.4)每天他都留出时间跟家里人在一起,享受生活。
Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life.我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。
5) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father.6) 他最终辜负了父母的期望。
He finally failed to live up to his parents’ expectations.7) 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。
In contrast, our use of oil has increased enormously.8) 经过努力,他成功的克服了自己的致命弱点。
He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness.Key sentence1.Very often a disappointment becomes a turning point for a wonderful experience to come along.挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。
大学英语精读课后翻译

第一单元1. Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束2. The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点以外3. Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了4. While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好象不愿意离开这架飞机似的5. The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.这封信必须交给威尔逊博士本人6. While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口7. What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他8.The hunter’s face (was) lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in thedirection of/ make for the trap he had laid.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
《现代大学英语精读5》课后句子翻译Lesson1-5

《现代大学英语精读5》课后句子翻译Lesson1-5《现代大学英语精读5》课后句子翻译-英译中Translate the Following into ChineseLesson One: Where Do We Go from Here?1、A white lie is better than a black lie.一个无关紧要的谎言总比一个恶意的谎言要好。
2、To upset this homicide, ---Olympian manhood.为了挫败这种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。
3、with a spirit straining ---- self-abnegation.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4、what is needed is a realization---- sentimental and anemic.必须懂得的是没有爱的权力是毫无节制,易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感,苍白无力的。
5、It is precisely this collision --- of our times.正是这种邪恶的权力与毫无权力的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6、Now early in this century---and responsibility.在本世纪初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起负面作用。
7、The fact is that the work which improves the condition of mankind, the work which extends knowledge and increases power and enriched literature and elevates thought, is not done to secure a living.事实上,人们从事改善人类出镜的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一单元(一)1.自从有了移动电话后,他在也没有给朋友写信了。
He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.尽管很忙,他每天至少花两个小时上网,了解这个领域的最新动态。
Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.3.李教授在毕业典礼上作了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。
Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory.4.讲到期末考试,学生们一点都不紧张,他们满脸都是自信。
Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence.5.在30分钟内写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。
To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.(二)1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
I抳e found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China’s automobile way system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。
I can hardly believe that he has learned to how to work a computer in such a short time / period.4.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。
Three years has passed and the time has come. In less than two weeks, I will go back to my country.5.许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。
Many people I know can抰 wait to go abroad, but I would rather stay with my family in my country. 第二单元(一)1.他的生活经历在他的学术生涯中一直扮演着一个重要角色。
His life experiences have always been playing an important role in his academic career.2.那家餐厅最近已经延长了营业时间。
The restaurant has extended its opening hours recently.3.我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚的有趣的书籍。
I抳e just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.4.随着电子邮件的广泛应用,垃圾邮件问题已引起人们的极大关注。
With the wide use of e-mail, the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much concern.5.传统教育比起网络教育来说对学生和教师之间交流和互动有着更多的限制。
There are more limitations on communication and interaction between teachers and students in traditional/ conventional education than (there are) in online education.(二)1.谁是谁非昭然若揭,吉姆无意和他争论。
Since it is obvious who was right and who was wrong, Jim had no intention of arguing/ to argue with him.2.令人惊讶的是,那次与威尔逊教授的偶然相识,后来居然给了我一个机会去他们学校作交流学生。
To my surprise, it was the chance meeting with Prof. Wilson that later on afforded me an opportunity to study at his university as an exchange student.3.学校延长图书馆和教室的开放时间,尽量满足学生的需求。
The university will extend the opening hours of its library and the classrooms to meet the students 4.信息技术的发展已经开始对社会生活的各个方面产生深远影响。
The development of information technology has begun to have profound effects on all aspects of social life.5.凭他的英语水平,在这次校级英语演讲比赛中他将有上佳的表现,对此我们没有疑问。
We have no doubt that, with his high level of English, he will surely have an excellent performance in the university-wide English speech contest.第三单元(一)1.这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚Something is wrong with the piano, but I cannot put my finger on it.2.这条裤子不但太大,而且与我的夹克也不配Apart from being too large, the trousers don抰 match my jacket, either.3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐Whatever the reason is, I like the pop music.4.他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息He has strong interest in the foreign cultures and often browses through books for useful information.5.在是否创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致Our opinions vary a great deal on whether we should start a new society.(二)1. 要去那座岛,除了搭船以外,别无他法You can抰 get to the island other than by boat.2. 有些学生疯狂地迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢古典音乐Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3. 传媒在引领时尚方面正面起着越来越重的作用The media are playing an increasingly important role in leading fashions.4.我千方百计想弄到一张他发行的唱片,却未能如愿I tried every means to get a copy of his newly issued album, but in vain.5. 要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.第四单元(一)1.我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复I have faxed my cover letter along with my resume to that company, but no reply yet.2.当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助John will not hesitate for a second to help anyone who is in trouble.3.我得承受我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证不容易I have to admit that I desire to work or study abroad for some time, but I know the visa is not easy to get.4.他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作It was not until 2 days after he arrived in London that he got a job in an international bank.5.汤姆完成了他的教学工作后,在中国周游了2月才回到美国的家After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home to the USA.(二)1.这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20min里听不太懂他们在说什么It was the first time for the freshmen to attend an American professor’s lecture, and they hardly understood what he was talking about for the first 20 minutes.2.还剩10min,既然你已经做完考题,也可以现在交卷There are 10 minutes left. Now that you have finished your test you may hand it in now.3.为了不伤害任何人的感情,他们会了近3个月的时间才作出在,最后决定It took them nearly 3 months before they made their final decisions without hurting anybody’s f eelings.4.要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语It is appropriate for Chinese college Students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world’s advanced science and technology.5.史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲Mr. Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.第五单元(一)1.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的These audiences must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.2.尽管她远方在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀Although she was far away from hometown, somehow she could sense her mother’s deep concern.3.这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右This operator spends two hours or so on her way from her home to the workplace everyday.4.他感谢她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多He appreciated her sympathy and understanding, because it meant a lot to him during that time.5.她终于来到电话亭,投入硬币后便开始往巴黎拨打电话She finally arrived at a telephone booth and dialed Paris after putting in the coins.(二)1. 你电脑用得越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大The more fluently you can use a computer, the more likely you will find a job as a secretary. 2.他喜欢通过电子邮件而不是通话电话和同事分享信息He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.3.对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的For Americans, they can not imagine living in a place where there are no cars.4.他们得出的结论是使用真皮制品从长远的观点来看还是相对便宜的,因为真皮制品比较经久耐用They came to the conclusion that it抣l be cheaper in the long run to use real leather because it is more durable.5.这些日子他一直在忙于寻找有效的网址He has been involved in seeking out effective websites for these days.。