甄嬛传中的诗词应该这样翻译
甄嬛传引用的古诗词

甄嬛传引用的古诗词1. 甄嬛传中的古诗词引述甄嬛传是一部以清代后宫生活为背景的小说,其中融入了大量的古诗词,通过这些古诗词的引述,为故事增添了一份古典的韵味。
以下是一些甄嬛传中常见的古诗词引述:1.“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
” 这是唐代诗人孟郊的《登科后》中的诗句,用于形容甄嬛与梁嫔在冬日初见的情景。
2.“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
” 这是唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》中的诗句,形容皇上在甄嬛之前,有如凤凰一般崇高的形象。
3.“知否知否,应是绿肥红瘦。
” 这是南宋词人辛弃疾的《青玉案·元夕》中的词句,形容甄嬛与其他后宫嫔妃们的不同命运。
2. 甄嬛传中的古诗词的意义甄嬛传中的古诗词引述并不是简单的陈述,而是通过古代诗词的美丽意境,表达了故事背后深刻的情感和戏剧性的冲突。
以下几个例子具体说明了古诗词在甄嬛传中的意义:2.1 “春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
”这句诗出自孟郊的《登科后》,描绘了一个春天的早晨。
在甄嬛传中,甄嬛与梁嫔初见的时候正值冬季,二人相对而坐,仿佛进入了一个春天的梦境。
这句诗所表达的意境,与两人初见时的情景相得益彰,增加了故事情节的浪漫氛围。
2.2 “但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
”这句诗出自王之涣的《登鹳雀楼》,描绘了凤凰的崇高形象。
在甄嬛传中,皇上被比喻为凤凰,而甄嬛则是皇上的宠妃。
这句诗表达了对皇上崇高形象的赞美,展示了甄嬛作为皇上宠幸的唯一妃子的特殊地位。
2.3 “知否知否,应是绿肥红瘦。
”这句诗出自辛弃疾的《青玉案·元夕》,形容了女子的不同命运。
在甄嬛传中,甄嬛是一个聪明、美丽的女子,被皇上宠幸,生活得到了一定程度的安乐。
而其他后宫的嫔妃们则要忍受着各种苦难,她们或因嫉妒而内斗,或因妒忌而受到虐待。
这句诗通过对甄嬛和其他嫔妃们命运的对比,深刻地揭示了人生的不公与无常。
3. 古诗词引用对甄嬛传的影响甄嬛传中的古诗词引用不仅仅是为了美化文学语言,更是为了丰富故事情节,突显人物性格与命运,展示出世事无常的哲理。
后宫甄嬛传中的诗句

后宫甄嬛传中的诗句(柒)采莲诗江南可采莲,莲叶何田田。
中有双鲤鱼,相戏碧波间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶南。
莲叶深处谁家女,隔水笑抛一枝莲。
江南可采莲,莲叶何田田。
东家莫愁女,其貌淑且妍。
十四能诵书,十五能缝衫。
十六采莲去,菱歌意闲闲。
日下戴莲叶,笑倚南塘边。
江南可采莲,莲叶何田田。
水覆空翠色,花开冷红颜。
路人一何幸,相逢在此间。
蒙君赠莲藕,藕心千丝繁。
蒙君赠莲实,其心苦如煎。
江南可采莲,莲叶何田田。
采莲一何易,驻马一何难,远山雁声啼不断,远浦行云白如帆。
远钟一声催客行,远路漫漫俟客还。
牵我青骢马,扬我柳丝鞭。
踏我来时道,寻我旧时欢。
回首望君已隔岸,挥手别君已泪潸。
看君悲掩涕,看君笑移船,惘然有所思,堵塞不能言。
江南可采莲,莲叶空田田,莫言共采莲,莫言独采莲,莲塘西风吹香散,一宵客梦如水寒。
妾薄命汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好?越人歌今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几顽而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
秋风清秋风清,秋月明落叶聚还散寒鸦栖复惊相思相见知何日此时此夜难为情入我相思门知我相思苦长相思兮长相忆短相思兮无穷尽早知如此绊人心还如当初莫相识诗经.国风.卫风淇奥瞻彼淇奥,绿竹猗猗。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。
有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。
有匪君子,充耳?秀莹,会弁如星。
瑟兮僴兮。
赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。
宽兮绰兮,猗重较兮。
善戏谑兮,不为虐兮。
译文:看那淇水河湾,翠竹挺立修长。
有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。
气宇庄重轩昂,举止威武大方。
有此英俊君子,如何能不想他!看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。
后宫甄嬛传诗词及解析

后宫甄嬛传诗词及解析共1条2012-3-18 21:31 |五级《有赠》(崔珏)莫道妆成断客肠,粉胸绵手白莲香。
烟分顶上三层绿,剑截眸中一寸光。
舞胜柳枝腰更软,歌嫌珠贯曲犹长。
虽然不似王孙女,解爱临邛卖赋郎。
锦里芬芳少佩兰,风流全占似君难。
心迷晓梦窗犹暗,粉落香肌汗未干。
两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看玄凌形容嬛嬛的。
《先秦汉魏晋南北朝诗·读曲歌》芳萱初生时,知是无忧草。
双眉画未成,那能就郎抱。
玄凌为嬛嬛画眉时所吟的诗。
《金缕衣》(唐:杜秋娘)劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝!【译文】我劝诸君不要太珍惜那华贵的金缕衣,我要劝诸君应当爱惜青少年时代的青春年华。
如同鲜花盛开之时应该及时摘取一样,切莫要枝上无花之时再去摘取,那可就要落空了。
安陵容在上林苑唱的。
《子夜歌》桐花万里路,连朝语不息。
心似双丝网,结结复依依【译文】形容情人之间的恩爱与亲密。
梧桐,本是最贞节恩爱的树木,梧桐相待死,同生共死连朝语不息,形容共同言语多,说不完。
说明两人之间的感情深厚嬛嬛感叹隆庆帝和舒贵太妃感情时,所念的诗。
《夕颜》出自紫氏部《源氏语物》白露濡兮夕颜丽,花因水光添幽香,疑是若人兮含情睇,夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目。
嬛嬛:这是个溅起哀伤的夜晚,我遇见了一个和我一样心怀伤感的人。
我低低叹息,这炎夏竟那么快就要过去了呢,转眼秋要来了。
《史记·苏秦列传》尾生与女子期于桥下。
女子不来,水至不去。
尾生抱柱而死嬛嬛被华妃诬陷毒害温仪帝姬里玄凌对嬛嬛念的。
《子夜歌》侬作北辰星,千年无转移。
欢行白日心,朝东暮还西。
【译文】形容男子负心薄幸。
端妃对甄嬛说的。
《洞仙歌》(苏轼)冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开、一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星度河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡、玉绳低转。
但屈指、西风几时来,又不道流年、喑中偷换。
《甄嬛传》台词经典句子英文翻译演讲

逆风如解意,容易莫摧残。
搞笑版
正解
这个中文都不懂 什么意思,英文 怎么译?
If wind sees their strong will , let such ordeal cease.
解读 这句诗是写梅花 的,意思是“北 风如果能够理解 道梅花的心意, 就请不要轻易地 摧残她。”甄嬛 借梅花喻自己, 希望有解意之 人,与之偕老。
搞笑版
正解
Hope you 10,000 lucky and safe with gold.
Good morning, your majesty.
解读 句子的本意是 “皇上,早上 好。”这个表 达方式在国外 很多宫廷电影 里都有。
赏你一丈红
搞笑版
正解
Give you a 3.33333 metersred.
《美版甄嬛传》
• 几年前,后宫戏《甄嬛传》创下收视 奇迹,不但在中国赚得盆满钵满,更 是红遍日、韩以及整个东南亚。美版 《甄嬛传》片名被译成Empresses in the Palace(《宫中的女皇》),将原剧压缩 成6集,剪成符合美国人欣赏的电视电 影。但网友对于美版《甄嬛传》的台 词十分关心:“中国语言博大精深, 英文能翻译到位么?”
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂; 侍儿扶起娇无力, 始是新承恩泽时。
Thank you !
Plot introduction 剧情简介
The pure and innocent 17-year-old Zhen Huan is chosen for the emperor's harem, and after entering the palace, she finds herself caught in the fierce infighting between the empress and the concubines. Realizing that the palace is actually a cruel and harsh place, Zhen has to learn to survive on her own, sometimes by unscrupulous methods. 单纯的17岁女孩甄嬛选为秀女,进入后宫 后,她发现自己陷入了后宫的激烈权利争斗 中。看清了后宫的尔虞我诈的真面目后,甄 嬛有时不得不使用卑鄙的手段来求得生存。
流行语文言文翻译

夫流行语文,如江河之水,滔滔不绝,汇入日常交流之中。
然文言文,乃古人之言,韵味悠长,意境深远。
今欲以流行语文译之,实为一大趣事。
以下试以数例,以见一斑。
一、《何以笙箫默》原文:君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
译文:君未生我时,我已慕君名。
我生君已老,君恨我生迟。
我恨君生早,恨不相逢未嫁时。
二、《琅琊榜》原文:江湖儿女,侠骨柔情。
译文:世间英雄,既侠义又柔情。
三、《花千骨》原文:缘起缘灭,皆由天定。
译文:缘分起落,皆是天意安排。
四、《欢乐颂》原文:相濡以沫,不如相忘于江湖。
译文:在困境中相互扶持,不如各自离去,各自安好。
五、《甄嬛传》原文:后宫佳丽三千,三千宠爱在一身。
译文:后宫女子众多,独得君王宠爱。
六、《三生三世十里桃花》原文:愿得一心人,白首不相离。
译文:愿得伴侣一人,共度余生,永不分离。
七、《延禧攻略》原文:人生如戏,全靠演技。
译文:人生犹如一场戏,全凭演技支撑。
八、《都挺好》原文:岁月静好,与君语;细水长流,与君同。
译文:岁月静好,与你共谈心事;细水长流,与你相伴一生。
九、《如懿传》原文:情深不寿,强极则辱。
译文:情深意重的人往往寿命不长,过于强大则易招致羞辱。
十、《白夜追凶》原文:夜黑风高,警钟长鸣。
译文:夜深风高,警钟不断。
流行语文与文言文之间的翻译,实为一种文化的传承与创新。
通过翻译,我们可以更好地理解古人的智慧与情感,同时也能让文言文焕发新的生命力。
在流行语文与文言文的交融中,我们不仅能感受到语言的魅力,更能体会到中华民族传统文化的博大精深。
《后宫甄嬛传》中的优美诗词及出处

侍儿扶起娇无力:出自白乐天《长恨歌》。
原句:侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
正是新承恩泽时:出自白乐天《长恨歌》。
原句:侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
静日玉生烟:诗曲中多有相似。
曹雪芹云,意绵绵静日玉生烟。
意难平:出自曹雪芹《终身误》。
原句:纵然是齐眉举案,到底意难平。
闲庭桂花落:出自王维《鸟鸣涧》。
原句:人闲桂花落,夜静春山空。
巴山夜雨时:出自李商隐《夜雨寄北》。
原句:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
嫁娶不须啼:出自卓文君《白头吟》。
原句:凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
燕双飞:出自晏几道《临江仙》。
原句:去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
青裙玉面如相识:出自陈与义《初识茶花》。
原句:青裙玉面初相识,九月茶花满路开。
三春晖:出自孟郊《游子吟》。
原句:谁言寸草心,报得三春晖。
绝代有佳人:出自杜甫《佳人》。
原句:绝代有佳人,幽居在空谷。
青青河边草:出自陈琳《饮马长城窟行》。
原句:青青河边草,绵绵思远道。
出其东门:出自《诗经》。
原句:出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
不辞冰雪:出自纳兰性德《蝶恋花》。
原句:若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
碧玉小家女:出自孙绰《碧玉歌》。
原句:碧玉小家女,不敢攀贵德。
金风玉露:亦多有相似。
李商隐《辛未七夕》:由来碧浪银河畔,可要金风玉露时。
纳兰性德《齐天乐·塞外七夕》:清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。
秦观《鹊桥仙》:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
(私心里觉得是秦观的多一些。
)断肠人:出自马致远《天净沙》。
原句:夕阳西下,断肠人在天涯。
陌上花:有诗《陌上花》。
文中取于吴越王遗妃书:陌上花开,可缓缓归矣。
杜鹃啼:出自白乐天《琵琶行》。
原句:其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
闻琴解佩神仙侣:出自欧阳修《玉楼春》。
原句:闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。
挽断罗衣留不住:出自欧阳修《玉楼春》。
原句:闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。
浅谈《甄嬛传》中诗词的维译策略

浅谈《甄嬛传》中诗词的维译策略摘要:诗词歌赋作为中国传统文化的重要组成部分,在中国古代文学史上占有非常重要的地位。
它不仅是一种语言表达方式,也是一种情感的抒发形式。
《甄嬛传》作为一部由同名小说改编而来的经典清代宫廷剧,之所以历久弥新,与剧中引用的大量诗词歌赋有很大关联,这不仅增加了它的美学观感,也赋予了它无限的研究价值。
随着各民族间文化交流的加深,这部剧也被翻译成了维吾尔语版本,这不仅满足了维吾尔族观众的观影需求,也给维吾尔族观众提供了一个可以直观感受中华文化魅力的途径。
笔者以《甄嬛传》中诗词的维吾尔语翻译作为切入点,采用文献研究法和对比分析法进行分析,再分别按照直译、意译、直译+意译的翻译方法来探讨《甄嬛传》中的诗词维译方法,在此过程中感受中华诗词文化的魅力以及维吾尔语言文化的魅力。
关键词:诗词;维译;文化交流引言:诗词是中华传统文化的重要组成部分,鉴赏诗词在学习中华传统文化这一过程中显得尤为重要,通过影视作品学习也是手段之一。
《甄嬛传》自开播以来受到广泛关注,对于喜爱这部剧的资深观众来说更是百看不厌。
它作为一部大型古装清宫剧,凝聚了浓厚的中国传统元素,在剧中引据的大量古诗词就是传统元素的表现手法之一,这可以让观众从文学的角度认识和了解中华传统文化,从而更深入地学习中华传统文化。
但是在汉翻维的过程中如何将古诗词韵味和意境准确地表现出来,这十分考验维吾尔语翻译工作者的专业水平。
故笔者将从诗词维译入手,以《甄嬛传》为载体,来探究剧中诗词的维译方法,以此来分析该剧中诗词的维译是否符合原意,翻译是否准确。
笔者通过查阅资料发现,《甄嬛传》在维译过程中基本采用了直译法、意译法、直译+意译的三种翻译方法。
1.直译法通过对《甄嬛传》中大量诗词的翻译研究,笔者发现《甄嬛传》这部剧中诗词的维译采用了直译法。
如:(1)年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
لىخناسنىئىللىي.(1)نىكېلرەھرەھرللەۈگرلاىچېئەۋ،ىللىيرىبلىخرەھ这句诗出自唐代诗人刘希夷的《代悲白头翁》。
甄嬛传

3. 娘娘容不容的下臣妾,是娘娘的气度。能不能让娘娘容得下,是嫔妾的本事。 (甄嬛) Whether you can tolerate me depends on your generosity. Whether I can be tolerated is up to me.(重复repeat)
4. 在这后宫中想要升就必须猜得中皇上的心思。若想要活,就要猜得中其他 女人的心思。(甄嬛) To rise, you need to know the Emperor’s mind. To survive, you need to guess the other women’s mind.(排比parallel) 5. 以色事人,能得几时好?(甄嬛)(问句interogative) One who savors seduction, won’t last.(肯定句affirmative)
Than to be beaten down by north wind gusts
《甄嬛传》热门台词英译
1. 再冷也不能拿别人的血来暖自己。(甄嬛)(增译,加主语) No matter how ruthless, you shouldn’t use another person’s blood to warm yourself. 2. 贱人就是矫情。(华妃) That bitch!(省译,简洁) bitch is so bitching!(形容词修饰)
正解:Anyway, your good will be appreciated。
解读:其实,倒也不负恩泽换言之,就是你的好意我都懂。 6、承蒙圣恩 搞笑版:oh,my darling.
正解:I am deeply grateful to your kindness。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
甄嬛帮陵容戴上秋海棠,说了一句“先敬罗衣后敬人”
先敬罗衣后敬人——The clothing completes the person.
甄嬛把耳环送给陵容,陵容说害怕自己辜负她的美意,眉庄安慰:“从来英雄不问出身,妹妹美貌,又何必妄自菲薄。
”
英雄不问出身——Birth is much but breeding is more.
殿选。
“甄嬛,哪个嬛字?”“嬛嬛一袅楚宫腰,正是臣女闺名。
”
嬛嬛一袅楚宫腰——“Huanhuan” once described the slim waist of the concubines of the Chu palace.
华妃的经典名句,“矫情”这个词会怎么翻译呢?
“矫情”原来是“hypocrite——伪君子”
愿得一人心,白首永不离——to capture the heart of my fated lover and cling together till our hair turns gray.
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中——They would rather die on the branch retaining their scent than be scattered on the cold wind.
“杏花虽美,可结出的果子极酸,杏仁更是苦涩。
若做人做事皆是开头美好,而结局潦倒,又有何意义?倒不如像松柏,终年青翠,无花无果也就罢了。
”
The apricot blossom is beautiful, but the fruit is exceeding sour. Furthermore, the stone is bitter. If life begins in happiness, but ends in misery, what is the purpose? I'd rather it resemble the pine and cedar. They're evergreen, but lack flower and fruit.。