商务英语基础知识
如何提高自己的商务英语水平

如何提高自己的商务英语水平1. 学习基础知识首先,要想在商务英语方面取得进步,你需要有一定的英语基础和语法知识。
如果你的英语水平比较薄弱,可以通过参加英语培训班或者自己阅读相关的英语读物,来提高自己的基本英语语言能力。
2. 扩大词汇量在商务英语领域,词汇量是非常重要的。
通过积极扩大自己的词汇量,可以更好地应对不同场合和交际对象的需要。
可以通过阅读商业英语或者关注商业资讯来学习新的专业词汇。
除此之外,也可以利用互联网提供的各种词汇整理和背诵工具来帮助自己更快地掌握新的词汇。
3. 练习口语表达商务英语中的口语表达非常重要,因为它直接影响到自己在工作场合中的形象和能力。
可以通过模仿和练习商务英语里的典型表达,来锻炼自己的口语能力。
同时,在工作中也要尽可能地多与外籍同事交流,积极参加商业会议和展览活动,增加自己的实践经验,提高自己在口语交流中的表现能力和信心。
4. 学习商业文化在商务英语领域,掌握相关的商业文化知识是至关重要的。
每个国家和地区都有自己独特的商业习惯和礼仪,了解这些差异有助于更好地理解商业交流中对方的意图和需求。
可以通过阅读相关的商业书籍或者通过参加商业活动和与本地企业代表进行交流等方式,来学习和熟悉目标文化的商业礼仪和行为规范。
5. 与外籍同事交流在商务英语方面,与外籍同事的交流和合作对提高自己的英语水平非常有益。
与外籍同事交流可以帮助自己更好地理解英语为第二语言的人的思维方式和语言习惯。
可以积极邀请外籍同事一起吃饭聊天或者在工作中合作,来增加与他们的交流互动,提高自己的英语技能和了解外籍同事的文化背景。
在商业领域,商务英语已经成为一个非常普及的技能。
想要在职场上取得成功,就需要建立自己的商务英语水平,这对事业发展和工作机会至关重要。
通过以上的建议,你可以更好地掌握商务英语技能,提高自己的职场竞争力。
怎么学商务英语

怎么学商务英语学习商务英语是现代职场中不可或缺的一项技能。
随着全球经济的发展,商务交流不再局限于本地市场,而是越来越多地涉及跨国公司和国际贸易。
因此,掌握商务英语对于进入国际市场,拓宽职业发展空间至关重要。
下面将为大家介绍学习商务英语的一些有效途径和技巧:1. 建立语言基础:首先,要学习商务英语,需要先掌握英语的基本语法和词汇。
可以通过参加英语培训班、自学英语教材、听英文歌曲、看英文电影等方式来提高英语水平。
2. 学习商务英语词汇和短语:商务英语中有很多特定的词汇和短语,掌握这些词汇和短语对于理解商务交流非常重要。
可以通过背诵商务英语词汇书籍,或者参加商务英语课程来学习。
3. 听力练习:商务谈判经常涉及较为复杂的讨论和交流,因此要提高听力技巧非常重要。
可以通过听商务英语实例、商务讲座、商业新闻等来提高听力水平。
4. 模拟对话:商务英语对话在实际应用中非常常见。
模拟商务对话是很好的练习方法。
可以找一个学习伙伴或者参加商务英语培训班,与他人一起模拟商务对话。
5. 阅读商务英语材料:阅读商务英语材料可以帮助拓宽商务英语词汇量和语言表达能力。
可以读商务报刊、商业杂志、商务英语教材等。
6. 写作练习:商务英语写作是商务交流的重要组成部分。
可以通过写商务邮件、商务报告、商务提案等来提高写作水平。
7. 练习口语:商务英语口语非常重要,可以通过参加商务英语口语班、与外国人交流、参加商务英语角等方式来提高口语表达能力。
8. 观看商务英语视频教程:现如今,很多教育网站上都有商务英语的视频教程,通过观看这些视频可以加深理解与记忆。
9. 经常与外国人交流:与外国人交流是学习商务英语的最佳方式之一。
可以利用社交平台、语言交换等方式结识外国人朋友,与他们保持联系并进行交流。
总之,学习商务英语需要一定的时间和精力,但只要坚持不懈地进行学习和练习,就能够掌握商务英语的基本技能。
通过学习商务英语,我们可以更好地适应职场环境,提升职业竞争力,为个人职业发展打下坚实的基础。
商务英语专业的认识及了解

商务英语专业介绍一、专业基本信息1.专业定位商务英语专业具有鲜明的跨学科特点,以外国语言文学、应用经济学、工商管理、法学(国际商法)等学科为基础,突出商务语言运用、商务知识与实践、跨文化商务交际能力的人才培养特色,全面推进教育部“新文科”建设。
本专业服务国家战略发展需求,满足区域社会和经济发展,以立德树人为根本,以深化“创新创业教育、产学研合作教育、国际化教育、跨学科教育、质量文化提升”为主线。
本专业为国家输送兼具家国情怀和国际视野,拥有新时代国际商务交流能力,将中国视野融入国际商务交流,创新国际商务交流理念、模式和风格的高素质商务英语人才。
2.培养目标商务英语专业旨在培养语言基本功扎实,具有家国情怀和全球视野兼备,掌握语言学、经济学、管理学、法学(国际商法)等相关学科的基础理论与知识,具备商务英语应用能力、跨文化交际能力、商务实践能力、“三力”(学习力、思想力、行动力)卓越、德智体美劳全面发展的“三创型”(创新、创造、创业)商务英语人才。
依托粤港澳大湾区的区域优势,立足于学校“双一流”建设目标,本专业培养能从事国际商务工作的高素质、高层次、多样化的复合型和应用性英语人才。
毕业要求:№1.语言知识:掌握扎实的英汉双语语言基本功,通晓英汉双语文化背景知识。
№2.商务知识:掌握基本的经济学、工商管理学和国际商法等学科知识和理论,了解国际商务活动的基本规则与操作方法。
№3.问题分析:能够运用跨文化交际能力及国际商务知识与技能,在经济、商务、贸易、金融、外事等领域分析问题和解决问题的能力。
№4.设计/开发解决方案:面对具体的商业活动任务,能结合实际情况,确定现实目标,并提出科学的解决方案。
№5.商务认知:能够理解国际商务运行机制和规律,并将其运用到具体的商务活动中。
№6.思辨与创新:能理性地认识社会,就商务和其他社会活动进行创新性分析和思考。
№7.全球意识:具有宽阔的国际视野,能参与国际商务竞争与合作,并在全球化的环境里保持清醒的意识,按照国际惯例行使自己的职责。
商务英语教学大纲(完整版)

商务英语教学大纲(完整版)商务英语教学大纲商务英语教学大纲是由商务英语专业教学指导委员会组织编写,人民邮电出版社出版的书籍。
该书是高职高专院校商务英语专业教学改革的最新成果,旨在为全国高职高专院校商务英语专业提供一套科学、规范、完整、实用的商务英语教学蓝本。
该书包括语言知识与技能、语言综合实训、语言综合应用实习和人文素质拓展四个部分。
其中,语言知识与技能部分包括商务英语听力、口语、阅读和写作四个模块;语言综合实训部分包括商务英语交际能力实训、商务英语沟通能力实训和商务英语翻译能力实训三个模块;语言综合应用实习部分包括商务英语函电写作实习、单证制作实习和商务谈判实习三个模块;人文素质拓展部分包括国际商务礼仪与跨文化交际、跨境电子商务、人文选修课等三个模块。
该教学大纲突出了“实用、够用、好用”的原则,旨在培养掌握必需的商务基础知识,具备娴熟的英语应用能力,熟悉国际贸易规则与惯例,掌握沟通技巧,能够进行跨文化交际的高素质技术技能人才。
商务英语实践教学大纲商务英语实践教学大纲一、课程性质与目的商务英语是一门应用性、职业性很强的学科,旨在培养学生运用商务英语进行跨文化交际的能力,包括听、说、读、写、译等方面的技能。
实践教学大纲是商务英语课程的重要组成部分,旨在通过实践性的教学活动,使学生掌握商务英语的基本知识和技能,提高学生在各种商务环境下的实际运用能力。
二、实践教学的主要内容与要求1.商务英语听说训练:通过模拟商务场景和角色扮演,使学生掌握商务英语口语和听力技能,能够进行基本的商务交流和谈判。
2.商务英语阅读训练:通过阅读商务文献、案例和报告等材料,使学生掌握商务英语阅读技巧和方法,能够理解并分析各种商务问题。
3.商务英语写作训练:通过写作商务文书、邮件和报告等材料,使学生掌握商务英语写作技巧和方法,能够撰写规范的商务文书。
4.商务英语翻译训练:通过翻译各种商务文本,使学生掌握商务英语翻译技巧和方法,能够准确、流畅地进行商务文本翻译。
商务英语基础(下)-Unit-28--What-Is-WTO

Test four
Ⅰ.1.D 2.A 3.A 4.D 5.C 6.D = no matter how
7.D 8.B 9.C 10.A 11.C 12.B 13.A 14.D 15.C 16.B 17.B 18.A 19.C 20.A
Unit 28
In China’s accession to the advantages certainly outweigh the disadvantage,Chinese economist Wei Jie has said.中国的经济学家魏杰说,中国 加入世贸组织是优势大于劣势。
Ⅲ.1.起重要作用 2.在佣金的基础上 3.新闻界 4.对……熟悉 5.此外,除……外 6.总之 7.作为……的工具、作为……的方法 8.上市,廉价出售 9.知识产权 10.世贸组织 Ⅳ.1.the exporter has the right
2.when a market is saturated to terminate the agency agreement
Ⅷ.1.中国从2001年12月11日加入世界贸易 组织
2.世贸组织可以提供部分解决当前的粮食危 机的方案
3.国家可以建立一个仅适用于商品交易集团 内的自由贸易协定
4.世贸组织的最高决策机构是部长级会议, 至少每两年开一次会
5.入世必然严重影响的不仅是中国的经济, 而且对该国的文化和政治。
trying to enjoy the benefits through non-
active membership,would lead the cons outweighing the pros.采用被动的战略,试 图通过稳定的会员享受的好处,将缺点大于 优点。
Unit 13 商务英语翻译之合同翻译

第一节 商务合同的基础知识
一、概念与文体(2) 根据美国语言学家 Martin Joos ( 1962 )年的分类, 合同英语属于庄重文体(the frozen style),是各种 英语文体中正式程度最高的一种。总体来说,这种正式 性体现在内容的专业性、语言的严谨性和结构的完整性 等方面。
11
热身练习
Task I 阅读下列合同,找出其标题、前言、正文和结尾词,并 翻译成汉语。
Sales Contract No: Date : Signed at: Sellers: Address: Postal Code Tel: Fax:
外贸销售合同 编号: 日期: 签约地点: 卖方: 地址: 邮政编码: 电话: 传真:
3.The Buyer hereby orders from the Seller the undermentioned goods subject to the following conditions. 买方向卖方订购下列商品,条件如下。 4. For purpose of this, Capital Account shall be adjusted hypothetically as provided for in Section 4.6 herein. 基于此,应依照本合同第四条第六款调整资金账户。 5. Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15. 本合同签字之日1个月内,即不迟于12月15日,乙 方须将货物装船。
商科竞赛知识点总结高中

商科竞赛知识点总结高中导言商科竞赛如商科英语、商科数学、商科会计等,是商科相关专业学生的一项重要练习和比赛活动。
参加商科竞赛可以帮助学生提高商科知识和技能,培养分析和解决问题的能力,增强团队合作和沟通能力,为将来求职和职业发展打下良好基础。
本文将介绍商科竞赛的知识点,并总结高中商科竞赛的相关知识,帮助参赛学生更好准备比赛。
商科英语商科英语是商科专业学生必备的一门重要课程,也是商科竞赛的重要组成部分。
商科英语知识点主要包括商务英语、商务沟通、商务写作等方面。
学生参加商科英语竞赛需要掌握以下知识点:1. 商务英语词汇:商务英语词汇是商科英语的基础,包括商务交际用语、商务信函用语、商务会议用语等。
学生需要掌握常用的商务英语词汇和表达方式,熟练运用于商务交流和写作中。
2. 商务沟通技巧:商务沟通是商科英语的重要内容,包括商务电话沟通、商务会议沟通、商务谈判等。
学生需要掌握商务沟通的基本技巧,如礼仪规范、沟通技巧、谈判技巧等,提高商务沟通能力。
3. 商务写作能力:商务写作是商科英语的重要技能,包括商务汇报、商务函电、商务报告等。
学生需要掌握商务写作的基本要求,如格式规范、语言规范、逻辑严谨等,提高商务写作能力。
以上是商科英语竞赛的主要知识点,学生需要通过练习和实践,提高商务英语词汇的积累和应用能力,提高商务沟通技巧和商务写作能力,为商科英语竞赛做好准备。
商科数学商科数学是商科专业学生必备的一门重要课程,也是商科竞赛的重要组成部分。
商科数学知识点主要包括微积分、线性代数、概率统计等方面。
学生参加商科数学竞赛需要掌握以下知识点:1. 微积分:微积分是商科数学的基础,包括导数、积分、微分方程等。
学生需要掌握微积分的基本概念和方法,如求导、求积、解微分方程等,应用于商科问题的求解。
2. 线性代数:线性代数是商科数学的重要内容,包括向量、矩阵、行列式等。
学生需要掌握线性代数的基本理论和方法,如向量空间、矩阵运算、行列式计算等,应用于商科问题的研究。
外贸展会常用的商务英语口语

【导语】商务英语顾名思义是在商务场合⽤得较多的专业英语。
⽐如外贸的会展上,为了拓展市场,接触⽬标客户,就需要⽤英语⼝语交流沟通。
以下是⽆忧考整理的外贸展会常⽤的商务英语⼝语,欢迎阅读!1.外贸展会常⽤的商务英语⼝语 How do you feel like the quality of our products? 你觉得我们产品的质量怎么样? You can have a look at our products first.你可以先看看我们的产品。
This new product is to the taste of European market. 这种新产品欧洲很受欢迎。
We are sure our products will go down well in your market, too. 我们确信我们的产品在你们的市场也会畅销。
Reliability is our strong point. 可靠性正是我们产品的优点。
You'll know our products better after this visit.参观后您会对我们的产品有更深的了解。
All products have to pass strict inspection before they go out.所有产品出⼚前必须要经过严格检查。
You may be interested in only some of the items.你也许对某些产品感兴趣。
First of all, I will outline the characteristics of our product.⾸先我将简略说明我们商品的特性。
This is our most recently developed product.这是我们最近开发的产品。
2.英语⼝学习要点 1、模仿:怎样提⾼⾃⼰英语⼝语的有效⽅式第⼀步就是要学会模仿,找⼀些英⽂原版录⾳的材料进⾏对单词、短语、句⼦等的模仿,也可以找⼀些英⽂原版的电影跟着有声有⾊的模仿,⼒求⾃⼰的语⾳语调甚⾄神情语⽓⼒求神似。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译文1:对于你的偏见,我们没有傲慢.
译文2: 对于有失偏颇的报道,我们并不引以为豪. 参考译文:正义的力量,舆论的向导.
>>>example
Pride in prejudice
引用英国作家简.奥斯汀的名作《傲慢与偏见》,体现了《泰
2. 广义的翻译是指语言与语言,语言 变体与语言变体,语言与非语言等的代 码转换和基本信息的传达.
3.狭义的翻译是一种语言活动,是把一 种语言表达的内容忠实地用另一种语言 表达出来.
二.
翻译的分类
1.按所涉及的两种代码的性质分为:
语内翻译(intralingual translation):同一种语言 间不同语言变体的翻译. 语际翻译(interlingual translation):不同语言间 的翻译,是狭义翻译的研究对象.
三.
翻译的过程
翻译的过程是理解和表达的有机结合.翻译的关 键在于对原文的理解,要真正理解原文,译者必 须有扎实的语言功底和相关专业背景知识,并熟 知英汉两种文化知识,否则译者就不能真正理解, 从而产生误差.
例:Cannot Beat the Real Thing.(美国可口可乐 广告) 不能打败真正的商品.
1.商务广告的翻译:“劝购功能相似”
广告的主要功能是劝购功能,即说服读者去买广告中所宣传的产品或 服务.广告翻译是否成功取决它是否能在译文读者中取得同样的作 用.广告翻译应以“劝购功能相似”为其基本原则, 译文应与原文 有大致相同的宣传效果,信息传递功能和移情感召功能.需要强调的 是,由于语言之间存在的差异以及译文读者和原文读者的社会和文化 背景不同,广告翻译的“功能相似”原则并不是要求字字对等的“忠 实”翻译而是一种极为灵活的对等:即广告翻译的受众是否象原广告 的受众一样乐于掏钱买商家所宣传的广告产品. 例:We take no pride in prejudice.( The Times 的一则广告)
第二节 商务英语和商务文本翻译标准语的界定 商务英语是英语的一种功能变体,是专门用途英语 (English for Specific Purposes)中的一个分支,适 于商务场合中应用,或者说是一种包含了各种商务活动 内容,适合商业需要的标准英文.而这些商务活动包括 技术引进,对外贸易,招商引资,对外劳务承包与合同 ,国际金融,涉外保险,国际旅游,海外投资,国际运 输等等, 在这些活动中使用的英语统称为商务英语( Business English ) 二.商务文本的翻译标准 商务文本的复杂性决定了商务文本的翻译标准必须是 多元化的,不同的商务文体该有不同的翻译标准.
许多投资者不再把他们拥有的股票看作是拥有 某一公司一部分权益的工具,而只是将它视为经 济因素,风险,潜力的衍生物.
See more
next
一. 讨论翻译的概念, 分类,过程及方法并提出自己的看法和观 点. 二. 将下列汉语译成英语: 1.语内翻译 _______ 2.语际翻译 _______ 3.语符翻译 _______ 4.文学翻译 _______ 5.实用翻译 _______ 6.功能对等 _______ 7.机器翻译 _______ 8.目的语 9. 源语 _______ _______
挡不住的诱惑!
next
后者简单明了的把原文的真正含义表达了出来, 能达到打动消费者的目的. 表达阶段就是译者把自己从原文所理解的内容用 目的语重新表达出来.表达的好坏主要取决与对 原文的理解深度和对译文语言的饿修养程度.理 解原文不是易事,表达亦然. 例:As we obtained a clean B/L, you will see that the goods were slopped in good order. We suggest, therefore, that you lodge your claim with it. 由于我们获得了清洁提单,所以你们将明白货物 在装运时情况良好,且被安放的井井有条.由此 看来我们建议你们可以向该轮船公司提出索赔. 我方已获得清洁提单一张,贵方谅必清楚货物装 船时状况良好,因此建议贵方可依此向该轮船公 司提出索赔.
四.
翻译的方法
1.直译和意译是翻译的两大基本方法. 2.所谓直译是指翻译时要求译文与原文在词语, 语法结构及表达方式上保持一致的方法.
例:Many investors no longer treat a stock as an instrument of ownership in a corporation but only as a derivative of economic factors, risks and potentials.
语符翻译( interseniotic translation):用非文字 符号解释文字符号.
2.按翻译主体的性质分为人工翻译和机器翻译两 类.
exercise next
3.按照翻译的工具和成品形式可分为口译 和笔译. 4.按翻译的客体即所译资料的性质可分为 文学翻译(literary translation):包括 诗歌,小说,戏剧等文学作品的翻译,着 重情感内容和修辞特征的表达. 实用翻译(pragmatic translation):包括 科技,商务,公文等资料的翻译,着重实 际内容的表达.
第一章 商务英语翻译基础知识
next
第一节 翻译的概念,分类,过程及方法
next
一.翻译的概念 1.关于翻译的几种定义 ①翻译是一门艺术.(Translation is a fine art.)----林语堂《翻译论》 ②翻译是一门科学.----董秋斯 ③Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style.----尤金 .奈达