亚瑟王英文介绍(课堂)

合集下载

亚瑟王英文剧本台词

亚瑟王英文剧本台词
(拉丁语祷词)你充满圣宠。主与你同在。救我们摆脱灾难,主与你同在
Benedicta tu in mulieribus. Benedictus fructus ventris tui, lesus.
(拉丁语祷词)主与你同在。基督,使我们免受灾祸。
Benedicta tu in mulieribus...
看电影学英语 King Arthur 《亚瑟王》
-Lancelot: By 300 AD, the Roman Empire extended from Arabia to Britain.
empire: 帝国 extend: 扩展,扩张
公元前300年,罗马帝国的疆域从阿拉伯一直扩张到不列颠。
important: 重要的 powerful: 强大的 Sarmatian: (古时东欧地区维斯杜拉河和伏尔加河之间的)萨美西亚的,萨美西亚人 field: 战场
但是没有什么比征服东部的萨美西亚人更加重要。战场上血流成河。
And when the smoke cleared on the fourth day,
他以其祖先Artorius为名,或称之为Arthur。
-Young Arthur: Mother, I finished.
妈妈,我做完了。
-Arthur’s Mother: That's beautiful.
真漂亮。
-Young Arthur: Mother... Pelagius. For you.
But they wanted more. More land. More peoples loyal and subservient to Rome.
loyal: 忠诚的 subservient: 恭顺的

King Arthur《亚瑟王(2004)》完整中英文对照剧本

King Arthur《亚瑟王(2004)》完整中英文对照剧本

历史学家们认为 15世纪关于亚瑟王和他的骑士们的传说源于那之前1000年生活在被称作"黑暗时代"时期的一个真实的英雄,最近的考古发现披露了他的真实面目公元300年罗马帝国的疆土从阿♥拉♥伯扩张到不列颠By 300 AD, the Roman Empire extended from Arabia to Britain.但是他们还想要更多But they wanted more.更多土地More land.更多的人效忠于罗马More peoples loyal and subservient to Rome.不过没人象东部强悍的萨尔马西亚人那样重要But no people so important as the powerful Sarmatians to the east.数千人死在那片土地上Thousands died on that field.第四天当硝烟散去的时候And when the smoke cleared on the fourth day,那些唯一幸存下来的萨尔马西亚战士the only Sarmatian soldiers left alive是那些几乎被毁灭却传奇般的骑兵were members of the decimated but legendary cavalry.罗马人被他们的英勇和骑士精神所感动饶他们不死The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. 作为回报这些勇士加入了罗马军队In exchange, these warriors were incorporated into the Roman military.他们还不如当初就死掉Better they had died that day.父亲Father.他们来了They are here.作为协议的第二部分他们不仅自己For the second part of the bargain they struck indebted not only themselves 这天终于到了The day has come.还包括他们的儿子孙子子子孙孙but also their sons, and their sons, and so on,都要成为骑士为帝国尽忠to serve the empire as knights.我就是这样的一个孩子I was such a son.传说中战死的骑士会轮回成伟大的战马There is a legend that fallen knights return as great horses.他知道会发生什么他会保护你He has seen what awaits you, and he will protect you.兰斯洛特! 兰斯洛特!Lancelot! Lancelot!兰斯洛特!Lancelot.别害怕我会回来的Don't be afraid. l will return.我们会去多久? -15年How long shall we be gone? -15 years,这还不包括找到你自己的位置的时间not including the months it'll take to get to your post.兰斯洛特!Lancelot!我们的目标是大不列颠-或者至少是南部Our post was Britain or at least the southern half,因为那片土地被一条3个世纪前建造的73英里的长城隔开for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us 它用来保护帝国免受北面土著人的进攻to protect the empire from the native fighters of the north.正如我们的祖先所做过的So, as our forefathers had done,我们出发去向大不列颠我们的罗马领袖报到we made our way and reported to our Roman commander in Britain,祖先称他为阿托里乌斯一世ancestrally named for the first Artorius,或者叫亚瑟or Arthur.我的妈我完了Mother, l finished.真漂亮That's beautiful.妈Mother干的好阿托里乌斯Well done, Artorius.你留着You keep it.到罗马时再给我Deliver it to me when you come to Rome.过来Come.坚持住亚瑟Behold, Arthur. Young knights.如果你这样选择if you so choose,将来有天就是你来领导如同你的父亲一样they may some day be yours to lead, as your father before you.我做他们的指挥官?是I'm to be their commander?Yes.但这样神圣的职责需要付出很多,But with this title comes a sacred responsibility to protect, to defend, 视他们的生命高于自我,to value their lives above your own and, should they perish in battle, 你的生命是为了他们美好的记忆而存在to live your life gloriously in honour of their memory.他们的自♥由♥意志是什么?And what of their free will?通常总是牺牲少数保全大局It has always fallen to a few to sacrifice for the good of many.世界并不美好,The world isn't a perfect place,但世界也许会喜欢亚瑟我和你可以共同办到.but perhaps people like you, Arthur, and me and them can make it so. 主教的马车如约而至Ah, as promised, the bishop's carriage.我们的自♥由♥我已经多少可以感觉到了Our freedom, Bors.Mm. l can almost taste it.你的罗马之路亚瑟And your passage to Rome, Arthur.省省你的祈祷吧孩子你的神不在这儿Save your prayers, boy. Your god doesn't live here.梅林让你到长城南边来干什么?Why did Merlin send you south of the wall?拣起来Pick it up.拣起来Pick it up.鲍斯太血腥了Bors.What a bloody mess.那不是主教That's not the bishop.上帝保佑God help us.他们是谁? 生吞基♥督♥徒的蓝色魔鬼What are they? Blue demons that eat Christians alive.你不是基♥督♥徒对吗?You're not a Christian, are you?这真的有用么?Does this really work?没什么Nothing.或许我做的不对Maybe I'm not doin' it right.亚瑟!Arthur!亚瑟凯斯特斯跟你父亲一模一样Arthur Castus. Your father's image.我还是小的时候见过你I haven't seen you since childhood.哲曼尼亚斯主教欢迎来大不列颠Bishop Germanius. Welcome to Britain.我看到你还是那么骁勇善战I see your military skills are still of use to you.你的计策奏效了Your device worked.老一套而已Ancient tricks of an ancient dog.这些就是名震罗马伟大的萨尔马西亚骑士And these are the great Sarmatian knights we have heard so much of in Rome. 我认为蓝军控制着哈德良长城的北面I thought the Woads control the north of Hadrian's Wall.没错不过他们偶尔会冒险跑到南边来They do, but they occasionally venture south.罗马准备撤出大不列颠只是助长了他们的气焰Rome's anticipated withdrawal from Britain has only increased their daring. 蓝军?那些仇恨罗马的大不列颠叛贼Woads?British rebels who hate Rome.他们想要回自己的国家Men who want their country back.谁领导他们?人们叫他梅林Who leads them?He's called Merlin.有人说他是个黑魔法师A dark magician, some say.特里斯坦去前面看看路是否安全Tristan, ride ahead and make sure the road is clear.请别担心主教我们会保护你Please do not worry, Bishop. We will protect you.喔Oh.我肯定指挥官I've no doubt, Commander.毫无疑问No doubt.几十个对我来说不在话下几千个也一样Dozens don't worry me nearly so much as thousands.几千?Thousands?我不喜欢他那个罗马人I don't like him, that Roman.如果他是来这里解除我们义务的If he's here to discharge us,他干嘛不直接给我们一张证明呢?why doesn't he just give us our papers?这就是你的笑脸么?Is this your happy face?格拉哈德你还不明白罗马人么?Galahad, do you still not know the Romans?他们就喜欢摆谱They won't scratch their asses without holding a ceremony. 你干吗不直接杀了他然后给自己解职?Why don't you just kill him, and then discharge yourself after? 我不会杀人取乐不像某些人I don't kill for pleasure, unlike some.唔你或许该试试你该尝试一下Well, you should try it someday. You might get a taste for it. 你是这样的天生如此不不It's a part of you. It's in your blood.No, no, no. No.等到明天这不过是些不好的回忆罢了As of tomorrow this was all just a bad memory.噢Ohh.我常常想等这一切结束以后回家意味着什么?I've often thought about what going home would mean我该去做什么?after all this. What will I do?这对格拉哈德来说不一样It's different for Galahad.我在外面的时间比在家都多I've been in this life longer than the other.家在我的印象里面都模糊了So much for home. It's not so clear in my memory.你在为自己开脱那里很冷而我认识的人都已经死去了You speak for yourself. It's cold back there and everyone I know is dead and buried. 况且我有唔一打孩子Besides, I have, I think, a dozen children.11个Eleven.听着当罗马人离开这里我们会拥有这片土地You listen. When the Romans leave here, we'll have the run of all this place.我会成为我自己的村落的总督I'll be governor in my own village达戈尼特会是我的私人卫士and Dagonet will be my personal guard和亲随对吗达戈?and royal ass-kisser. Won't you, Dag?我回家要做的第一件事就是First thing I will do when找个美丽的萨尔马西亚女人结婚I get home is find a beautiful Sarmatian woman to wed.美丽的萨尔马西亚女人?A beautiful Sarmatian woman?你为什么首先想到我们离开呢?Why do you think we left in the first place?你呢兰斯洛特?你回家准备做什么?What about you, Lancelot? What are your plans for home?唔如果盖温的老婆如他所说的那样漂亮Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims,我希望能在盖温家里多呆一些时间I expect to be spending a lot of time at Gawain's house.他妻子会欢迎你的我知道了那我会做什么呢?His wife will welcome the company.I see. And what will I be doing?对你自己的好运感到惊讶因为你的孩子们长得都像我Wondering at your good fortune that all your children look like me.你是不是欠我用斧子砍你啊?Is that before or after I hit you with my ax?你去哪儿了现在?你去哪儿了?Where you been, now? Where you been?当你回到你热爱的罗马你会做什么亚瑟?And what will you do, Arthur, when you return to your beloved Rome?感谢上帝让我活着回来Give thanks to God that I survived to see it.你和你的上帝!别搞了You and your god! You disturb me.我希望和平兰斯洛特我厌倦了I want peace, Lancelot. I've had enough.你应该来看我啊!You should visit me.Ah!罗马是一个华丽的地方It's a magnificent place, Rome.有秩序有教养先进Ordered, civilized, advanced.自负傻瓜们的滋生地A breeding ground of arrogant fools.所有地方伟大的思想汇集于这个神圣的地方The greatest minds in all the lands have come together in one sacred place 帮助人类获得自♥由♥to help make mankind free.女人们呢?And the women?打开门!Open the gate!欢迎回来亚瑟乔尔斯Welcome back, Arthur.Jols.兰斯洛特Lancelot.主教请你可以住在我的住所Bishop, please, my quarters have been made available to you.哦是啊我得歇歇了Oh, yes. I must rest.你去哪儿了?喔...Where have you been?Oh...我在等你哦我的宝贝太...热情了!I've been waiting for you.Oh, my little flower. Such... passion!我的仆人呢?Where's my Gilly? Gilly.你打架了?对You been fighting?Yes.你赢了?对You been winning?Yes.真是我的好孩子来吧小家伙们!That's my boy. Come on, all my other bastards!要知道我们都是幸运的Let us not forget that we are the fortunate ones.让我们向牺牲的勇士们致意,Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, 他们将被我们铭记于心.but who will be remembered for eternity.为了自♥由♥To freedom.伯拉纠Pelagius.亚瑟把他的房♥间让出来真是太慷慨了Very kind of Arthur to give up his room.不过当然料想是这样But, of course, it is to be expected.先生我来护送你去城♥堡♥大厅Sir, I'm here to escort you to the fortress hall.当我的主人与你们骑士在一起他必须最后落座When my master meets with your knights, he must be seated last他必须坐在桌子的上手and he must be seated at the head of the table.你的主人可以随便挑个地方放他那个烂屁♥股♥Your master can plonk his holy ass wherever he chooses.尊敬的纳乌斯哲曼尼亚斯主教His Eminence, Bishop Naius Germanius.圆桌?这是什么鬼东西?A round table? What sort of evil is this?亚瑟说要让男人成其为男人他们首先必须平等Arthur says for men to be men they must first all be equal.我想你还有话要说I was given to understand there would be more of you.是的我们在这里战斗了15年主教There were. We have been fighting here for 15 years, Bishop.喔没错Oh, of course.亚瑟和他的骑士奋勇尽忠Arthur and his knights have served with courage以维护罗马帝国在最后这块前沿阵地的荣耀to maintain the honor of Rome's empire on this last outpost of our glory. 罗马深深的感谢你们这些尊贵的骑士Rome is most indebted to you noble knights.在你们作为仆人最后为帝国服务的这些天To your final days as servants to the empire.这一天不是这些天Day. Not days.教皇个人对你们很有兴趣The Pope's taken a personal interest in you.他问候你们每一个人He inquires after each of you,他很想知道and is curious to know你们骑士究竟是我们的救世主还是...?if your knights have converted to the word of Our Savior or他们保留着祖辈的信仰我从未怀疑过They retain the religion of their forefathers. I have never questioned that. 毫无疑问Of course, of course.他们是异教♥徒♥?唔?They are pagans. Hm?对我们来说教会认为这种看法实在是无知For our part, the Church has deemed such beliefs innocence,可是你亚瑟你是通过伯拉纠探询上帝么?but you, Arthur, your path to God is through Pelagius?我在你的房♥间看到他的画像他取代了我心目中父亲的位置I saw his image in your room.He took my father's place for me.他传授的自♥由♥意志和平等影响很大His teachings on free will and equality have been a great influence.我期待着我们在罗马重聚I look forward to our reunion in Rome.啊Ah.罗马对你的到来期待已久Rome awaits your arrival with great anticipation.你是一个英雄You are a hero.在罗马你会在荣耀和财富中度过In Rome, you will live out your days in honor and wealth.哎呀...Alas...唉我们只是不停变幻的世界中的游戏者Alas, we are all but players in an ever-changing world.各个地方的野蛮人几乎到了罗马的门口Barbarians from every corner are almost at Rome's door.正因如此罗马和圣父决定将我们Because of this, Rome and the Holy Father have decided to remove ourselves 撤离无法防御的前哨就像大不列颠from indefensible outposts, such as Britain.大不列颠会变成什么样子我们已经不再关心What will become of Britain is not our concern anymore.我想撒克逊人会很快占领它I suppose the Saxons will claim it soon.撒克逊人?是的Saxons?Yes.北部撒克逊人正在大举入侵In the north a massive Saxon incursion has begun.撒克逊人杀人成性他们鸡犬不留The Saxons only claim what they kill.And only kill everything.那么说你宁愿把土地留给蓝军So you would just leave the land to the Woads.而我冒着生命危险却毫无意义And I risked my life for nothing.唔Hm.先生们Gentlemen,你们的卸任状和全罗马帝国范围的通行证your discharge papers with safe conduct throughout the Roman Empire.不过首先我必须和你们的指挥官说几句But first, I must have a word with your commander.私下我们没有秘密In private.We have no secrets.得了我们把罗马的事留给罗马人自己去处理吧Come. Let's leave Roman business to Romans.算了吧, 鲍斯.Let it go, Bors.罗马给你们下达了最后的命令Rome has issued a final order for you and your men.最后的命令?Final order?你们要去北部拯救马利奥斯赫诺利斯的家人You are to travel north to rescue the family of Marius Honorius然后返回特别要带回来马利奥斯的儿子阿勒克托and return, in particular, with Marius's son, Alecto.阿勒克托是教皇最喜爱的教子和学生Alecto is the Pope's favorite godchild and pupil.他注定要成为一名主教也许某天会成为教皇It is his destiny to become a bishop, perhaps even pope one day.今天你为这个来请求我的人On this day you ask this of my men.今天On this day.他们为了与自己无关的缘由而出生入死15年They have risked their lives for 15 years for a cause not of their own.而现在就在他们要解放的这一天你派他们去完成And now, on the day they are to be liberated, you send them on a mission 一个比他们以往遇到过的更加危险的任务which is far more dangerous than any other they have undertaken.告诉我主教我该如何去告诉他们You tell me, Bishop, how do I go to my men and tell them我给他们的不是自♥由♥而是死亡?that instead of freedom I offer death?如果你的人是真正的传奇骑士也许会有人活着回来的If your men are truly the knights of legend, perhaps some will survive.如果这是上帝的意志If it is God's will.你的人想回家Your men want to go home,要想回家他们得穿过整个罗马帝国and to get home they need to cross the entire breadth of the Roman Empire. 逃兵会像丧家之犬一样被猎杀Deserters would be hunted down like dogs.你敢蔑视教皇么亚瑟?Will you defy the Pope, Arthur?罗马?上帝自己?Rome? God himself?我所做的一切都是为了教会和罗马Everything I've done has been for the Church and for Rome.别把一个忠诚的战士当傻瓜哲曼尼亚斯Do not mistake a loyal soldier for a fool, Germanius.你想让一个没有抵抗能力Would you leave a defenseless Roman boy,注定成为教会领袖的罗马男孩destined to lead our Church,落入撒克逊人手中么?at the hands of the Saxons?完成这个任务你的人就能得卸任了Fulfill this mission, and your men will receive their discharge.他们回来的时候就可以了Their papers will be waiting here the moment they return.我向你保证You have my word.你最好记住你说的话我会提醒你的You think very hard upon that vow, Bishop, for I will hold you to it. 如果你食言的话无论是罗马军队Break it, and no Roman legion,教皇军队papal army,甚至上帝都救不了你nor God himself will protect you.记住我的话That is my word.她给了我跳蚤你不如盼着真的是跳蚤She gave me fleas.You better hope they're fleas.三个中最好的Best of three.谁还想再要一杯?Who wants another drink?你准备什么时候留下鲍斯跟我回家?When you gonna leave Bors and come home with me?我的爱人在看着你My lover is watching you.你跟他一点都不像You look nothing like him.你从头到脚都是我的儿子You're all Bors.特里斯坦...你怎么做的?Tristan...How do you do that?我瞄准中间I aim for the middle.喔他们还想要!Oh, they want more!来像妈妈照顾孩子哦过来Here. Be a mother to your son.Oh, come here.达戈尼特你去哪儿了?我们要准备计划Dagonet, where you been? We've got plans to make.这里拜托唱Here, please. Sing.不最后一个No.Just a last one.不我正要干活来唱吧闭嘴!No, I'm trying to e sing. Shut up!宛诺拉会唱的Vanora will sing.不不No, no.Sing! Sing!为家歌♥唱别把孩子摔了Sing about home.Don't drop the baby.亚瑟!Arthur!亚瑟!Arthur!亚瑟!你还不完全是个罗马人对吗?Arthur! You're not completely Roman yet, right?骑士...Knights...手足兄弟...brothers in arms...你的勇气已经无数次的被考验your courage has been tested beyond all limits.是的Yes.但是我现在必须请你再经历一次考验But I must ask you now for one further trial.喝酒Drink.我们赢得自♥由♥以前必须为罗马完成最后的任务We must leave on a final mission for Rome before our freedom can be granted. 跨过长城在遥远的北方那里有一家罗马人需要拯救Above the wall, far in the north, there is a Roman family in need of rescue.他们被撒克逊人困住了They are trapped by Saxons.我们的任务是安全把他们救出来Our orders are to secure their safety.让罗马人自求多福吧Let the Romans take care of their own.长城北面是蓝军的地盘Above the wall is Woad territory.如果说有义务的话我们对罗马的义务已经尽到了Our duty to Rome, if it was ever a duty, is done.我们跟罗马的协定已经完了Our pact with Rome is done.这里每个骑士都曾为你出生入死Every knight here has laid his life on the line for you.为你For you.然而你不想要自♥由♥ 而是更多的鲜血么?And instead of freedom you want more blood?我们的血?Our blood?你为罗马人想却不为我们想么?You think more of Roman blood than you do of ours?鲍斯!这是我们的任务Bors! These are our orders.我们黎明出发等我们回来的时候你就自♥由♥了We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. 我们可以荣耀地拥抱的自♥由♥A freedom we can embrace with honor.我是个自♥由♥人!I am a free man!我决定我自己的命运!I will choose my own fate!没错我们某天都会死去Yeah, yeah. We're all going to die someday.如果死在撒克逊人手里会让你害怕那就呆在家里If it's a death from a Saxon hand that frightens you, stay home.听着如果你那么想死你可以现在就死!Listen, if you're so eager to die, you can die right now!够了够了!我知道活着是为了什么!Enough. Enough!I've got something to live for!罗马人没有兑现承诺The Romans have broken their word.我们有亚瑟的承诺那就足够了We have the word of Arthur. That is good enough.我去准备I'll prepare.鲍斯?Bors?你一起来么?当然我要来!You coming?Of course I'm coming!当然不能让你独自去!你会被宰了的!Can't let you go on your own! You'll all get killed!我说你们可真有理想!I'm just saying what you're all thinking!宛诺拉会杀了我Vanora'll kill me.你呢盖温?And you, Gawain?我跟你在一起I'm with you.格拉哈德也是Galahad as well.仁慈的上帝我现在需要你的怜悯O merciful God, I have such need of your mercy now.不是为我自己而是为了我的骑士们Not for myself, but for my knights,此时他们真的需要你for this is truly their hour of need.请将他们从即将到来的试炼中解脱Deliver them from the trials ahead,我愿牺牲一切回报给你and I will repay you a thousandfold with any sacrifice you ask of me.如果在你的睿智看来And if, in your wisdom,你认为只有牺牲我的生命才能换取他们的生命you should determine that that sacrifice must be my life for theirs,为了能让他们再次尝到久违的自♥由♥的滋味so they may once again taste the freedom that has so long been denied to them, 我会欣然答应你的I will gladly make that covenant.我的死有所回报我别无它求My death will have a purpose. I ask no more than that.为什么你总是和上帝说话却不跟我说?Why do you always talk to God and not to me?哦不管你向谁祈祷求他保佑我们别遭遇撒克逊人Oh, pray to whomever you pray that we don't cross the Saxons.我的信念保护着我兰斯洛特你为什么对此置疑呢?My faith is what protects me, Lancelot. Why do you challenge this?我不喜欢任何会让男人跪下的东西I don't like anything that puts a man on his knees.没有人畏惧向他信任的神下跪No man fears to kneel before the god he trusts.如果没有信念没有信仰我们又是什么呢?Without faith, without belief in something, what are we?尝试穿过北方的蓝军简直是疯了To try and get past the Woads in the north is insanity.我们曾经跟他们交手没有在长城北面交手!Them we've fought before.Not north of the wall!多少个撒克逊人?嗯?How many Saxons? Hm?多少?!How many?告诉我你相信这个任务么?Tell me. Do you believe in this mission?这些人需要我们的帮助These people need our help.我们的任务就是带他们走我不关心你的任务It is our duty to bring them out.I don't care about your charge,我也不关心什么罗马大不列颠或者这块土地and I don't give a damn about Romans, Britain or this island.如果你想在这个地方永生亚瑟好吧If you desire to spend eternity in this place, Arthur, so be it,可是你不能让别人也选择自杀!but suicide cannot be chosen for another!而你现在给这家人选择了死亡!不我选择生!And yet you choose death for this family!No, I choose life!还有我和大家的自♥由♥!And freedom for myself and the men!有多少次我们在战斗中虎口拔牙?How many times in battle have we snatched victory from the jaws of defeat? 以寡敌众被重重包围但是我们还是凯♥旋♥了Outnumbered, outflanked, yet still we triumph.有你在我身旁我们还可以再来With you at my side, we can do so again.兰斯洛特我们是骑士Lancelot, we are knights.除了这个我们还能为什么事情尽忠呢?What other purpose do we serve if not for such a cause?亚瑟你在为一个不存在的世界战斗Arthur, you fight for a world that will never exist.从未存在过Never.总会有战场There will always be a battlefield.我会在战斗中死去I will die in battle.这个我很肯定Of that I'm certain.最好是我选择的战斗And hopefully a battle of my choosing.但如果是这一次But if it be this one,帮我个忙grant me a favor.不要把我埋在我们那个可怜的小墓地Don't bury me in our sad little cemetery.把我火化Burn me.火化后把我的骨灰撒在咧咧东风中Burn me and cast my ashes to a strong east wind.别碰他们的女人Don't touch their women.我们不跟这些人搞在一起We don't mix with these people.你觉得那会生出什么样的孩子?What kind of offspring do you think that would yield?羸弱的人种Weak people.半人半兽Half people.我不会让撒克逊人的血因为与他们交合而被玷污I will not have our Saxon blood watered down by mixing with them.根据我们的法律没有人可以剥夺给我的战利品!According to our laws, no man may deny me the spoils of our conquest!他说的是对的父亲He speaks the truth, Father.我的主人!喔我的主人!My lord! O, my lord!感谢上帝我的主人God's thanks, my lord.谢谢你Thank you.谢谢你杀了她Kill her.不!不!No! No!你是在向我挑衅么?Are you challenging me?如果你想向我挑战你得找把剑拿在手里If you want to challenge me, you have to have a sword in your hand. 只要我没死就是我说了算闭上你的嘴As long as my heart beats, I rule and you hold your tongue.不然我就割掉你的舌头Or I'll cut it out.代表教廷, 我忠诚的随从, 霍顿...To represent the holy court, my trusted secretary, Horton...霍顿?Horton?..将会与你们同行..will accompany you on your quest.给他找匹马Jols, find him a horse.这边走This way.上帝保佑顺利完成任务Godspeed, as you fulfill your duty to Rome.我的职责也就是我手下的任务My duty is also to my men.带他们回家吧Then get them home.如果我们今晚露营我们离长城还有3天路程We are three days' march from the Great Wall, if we camp at night. 我们不露营We won't camp.那道墙-什么军队把守在那里?The wall what troops are stationed there?罗马轻装步兵Light Roman infantry很可能是萨尔马西亚骑士and possibly Sarmatian knights.亚瑟凯斯特斯是他们的首领Arthur Castus is their leader.亚瑟?这个亚瑟是谁?Arthur? Who is this Arthur?据说他从未在战斗中被打败过还据说他是个伟大的战士It is said he has never been defeated in battle. It is said he is a great warrior. 我为什么要相信你?Why should I trust you?你是个背叛自己人♥民♥的叛徒You're a traitor to your own people.告诉我父亲那家罗马人的情况Tell my father of the Roman estate.大声说!Speak up!一家很有地位的人住在那里A very high-ranking family live there.他们对罗马来说很重要They are of great importance to Rome.父亲他们的价值比的上整个战争Father, their ransom could pay for the entire campaign.我会与主力部队从北面进攻I'll attack from the north with the main army.你带你的人去这里切断他们南撤的退路You bring your men down here. Cut off their retreat to the south.烧掉所有的村子杀光所有人Burn every village, kill everybody.不要在你身后留下一个能拿起剑的男人、女人或是孩子Never leave behind you a man, woman or child who can ever carry a sword. 蓝军他们在追踪我们Woads. They're tracking us.哪里?Where?到处都是Everywhere.回来!Get back!回来!这边!This way!你在等什么?What are you waiting for?野蛮人Inish.恶魔幽灵Devil ghosts.为什么他们不进攻?梅林不想我们死掉Why would they not attack?Merlin doesn't want us dead.你是谁?我是亚瑟凯斯特斯Who are you?I am Arthur Castus,萨尔马西亚骑士的指挥官Commander of the Sarmatian Knights,罗马的哲曼尼亚斯主教派我来此sent by Bishop Germanius of Rome.打开大门Open the gate.你能来真是奇迹It is a wonder you have come.上帝啊亚瑟和他的骑士Good Jesus. Arthur and his knights.你与蓝军交战了卑鄙的家伙You have fought the Woads. Vile creatures.我们的任务是立刻疏散你们Our orders are to evacuate you immediately.可是那...那不可能But that... that is impossible.哪个是阿勒克托?我是阿勒克托Which is Alecto?I am Alecto.阿勒克托是我儿子Alecto is my son.我们拥有的就是罗马教皇赐予的这块土地And everything we have is here in the land given to us by the Pope of Rome. 嗯你得把它交给撒克逊人了他们正从北部入侵Well, you're about to give it to the Saxons.They're invading from the north. 那么罗马可以派军队来来了就是我们Then Rome will send an army.They have. Us.你们收拾好东西我们马上走我不会走。

saber经典语录英文版

saber经典语录英文版

saber经典语录英文版摘要:1.saber简介2.saber经典语录英文版3.saber经典语录英文版背后的故事4.结论正文:Saber,全名阿尔托莉雅·潘德拉贡,是日本知名游戏公司TYPE-MOON 所创作的《Fate》系列中的一个角色。

她是传说中的古英格兰英雄王,以“骑士王”的称号闻名于世。

作为一个极具传奇色彩的角色,Saber的经典语录英文版深受粉丝喜爱。

1.Saber简介Saber阿尔托莉雅·潘德拉贡,是古英格兰传说中的亚瑟王。

她是一个拥有圣剑Excalibur的传奇英雄,领导圆桌骑士团,捍卫不列颠。

在《Fate》系列中,她被召唤成为英灵,参加名为“圣杯战争”的仪式。

2.Saber经典语录英文版在《Fate》系列中,Saber有许多经典的台词,其中一些著名的英文版本包括:- "I am the bone of my sword."(我是剑之骨。

)- "So as I expected, you are a mage."(正如我所料,你是个魔术师。

)- "Allow me to introduce myself.I am Artoria Pendragon, King of theBritons.I command this war!"(让我介绍一下自己。

我是亚瑟王,不列颠的统治者。

我要指挥这场战争!)3.Saber经典语录英文版背后的故事Saber的经典语录英文版,与其所经历的种种冒险和战斗密切相关。

她作为一个传奇英雄,拥有无比的勇气和坚定的信念。

在《Fate》系列中,她为了拯救世界,不惜付出生命。

这种无畏的精神和崇高的品质,使得她的经典语录英文版成为了粉丝们津津乐道的话题。

4.结论总的来说,Saber阿尔托莉雅·潘德拉贡作为一个备受喜爱的角色,她的经典语录英文版在粉丝中产生了深远的影响。

亚瑟王英文介绍(课堂PPT)

亚瑟王英文介绍(课堂PPT)

2
About King Arthur 关于亚瑟王
3
King Arthur
Is there a real man behind the myth?
4
INTRODUCING KING ARTHUR
Historical Arthur
Literary Arthur
Dark Ages
Medieval
5
▪ Arthur as presented in the legends was NOT a real person.
19
RULES/CODES for KNIGHTS 骑士准则
20
To never do outrage nor murder. 永不暴怒和谋杀。
Always to flee treason. 永不背叛。
To by no means be cruel but to give mercy unto him who asks for mercy. 永不残忍,给予求降者以宽恕。
8
The story of King Arthur is one that has been told for hundreds of years. There have been poems, books, cartoons and even films made of his life。
9
10
The legend of King Arthur
1
contents
1. About King Arthur
2.The Sword in the Stone
3.Excalibur
4. Knight of Round Table
5. The Holy Grail

不要期待出现奇迹……亚瑟王KingArthur亚瑟王是.ppt

不要期待出现奇迹……亚瑟王KingArthur亚瑟王是.ppt

谈谈我们的策划:
一、什么问题/事情可以成为教研活动的主题
主题确定的流程与分析工具Biblioteka 公开集中筛选
●公开:试图通过各种途径将教师内 心的需要公开出来,换言之,就是将 教师内隐的想法、观点等等显性出来。 这需要一定的技巧和策略
●集中:将教师内心的需求集中,放 在一个矩阵之中进行梳理,放在不同 的象限中
●筛选:为每一个矩阵中的每个项试
研 修 活 动 品 质
实例1:在不断“看别人,找差距”中确定主 题
商塌中学虽然地处远郊,学校的英语教研组近年来却在 区里小有名气,教学成绩历年来一直稳定在区前列。
【起步】上世纪90年代中期外语组是非常薄弱的一个学
科组,全校近20名英语教师中没有一位一级教师,学科成绩 也一直徘徊不前。前任教研组长刚调走,新任组长是刚从学 校毕业出来的大学生,没有经验。学校根据实际情况,向区 教师进修学校外语教研室提出请求要求支援。教研员高老师
【方案二】聪明的结构 清晰的命令链条,良好的分工,丰富的正式(非正式)沟
够了 吗 ?
群体合作的研修技能之:
教研活动的策划
王 洁 欧益生 王羽左 金继宽 杨玉东 戴加平 严加平
教研活动的策划意味着什么?
★ 明确的目标与路径 ★ 有目的地去参与 有话可说 有所收获 ★ 在明确目标与过程的关系的基础上设计活动过程 ★ 反映学校教学的方向
3. 准备必要的工具
实例:我们的课堂观察与诊断
【学校情况】 我们是一所农村初级中学,外语组有12名英语教师,其中 11位是中学初级教师。教研活动中,大家达成共识:针对农村学生家长无 法给子女提供学习指导,老师在课堂上要加大练习和训练。于是,我们开 始对学生“死缠烂打”,一段时间下来,学生的英语成绩依然止步不前, 出于全区下游水平。我们困惑了,为什么辛苦付出却没有收获?“如何提 高我们的教学水平,有效提高学生的学习成绩”成了我们教研活动讨论的 热点,也是难题。

亚瑟王

亚瑟王

Movie
Strongly Recommend
TV Series----Merlin
Merlin
Merlin and The Lady of the Lake
The lady of the Lake

The Lady of the Lake is the name of several related characters who play parts in the Arthurian legend. These characters' roles include giving King Arthur his sword Excalibur, enchanting Merlin, and raising Lancelot after the death of his father. Different writers and copyists give her name variously as Nimue, Viviane, Elaine, Niniane, Nivian, Nyneve, Evienne and other variations.
King Arthu
In the Welsh legend , King Arthur's sword is called the sword of Kings ------Excalibur
The Round Table and The Twelve Knights
Arthur's Tomb----The Last Meeting of Lancelot and Guinevere
Saxons
They were originally the German people. In the mid fifth century, a large number of Germans invaded the British Isles, including Saxons, Jutes ( Angles ), after a long-term of residence, they gradually became the ancestors of English.

亚瑟王简介

亚瑟王(英语:King Arthur、全名:亚瑟·潘德拉根)是英格兰传说中的国王,也是凯尔特英雄谱中最受欢迎的圆桌骑士团的骑士首领,一位近乎神话般的传奇人物。

中世纪作家,特别是法国作家,对亚瑟王的出生、他的骑士们的奇遇,以及他的骑士兰斯洛和亚瑟的王后格尼薇儿的奸情,都有不同的描述。

他在罗马帝国瓦解之后,率领圆桌骑士团统一了不列颠群岛,被后人尊称为亚瑟王。

后世认为,亚瑟王应不是以某一位特定历史人物作为基础所塑造出来人物,而是一位架空的虚构角色,因此历史记载上并无此人。

亚瑟王- 介绍亚瑟王(King Arthur)是5世纪英国最富有传奇色彩的国王。

人们对他感性认识更多的是来自神话传说,没有人大量涉足过亚瑟王的真实生活,他就像一个迷,等待着发掘与探索。

可任何一个英雄都不可能由来无踪。

亚瑟王是英格兰传说中的国王,圆桌骑士团的首领,一位近乎神话般的传奇人物。

他是罗马帝国瓦解之后,率领圆桌骑士团统一了不列颠群岛,被后人尊称为亚瑟王。

西元800年左右,威尔斯的修士撰写了一本《布灵顿人的历史》,书中首次记载“亚瑟”这个名字,描述他领导威尔士人抵抗从泰晤士河中游入侵的撒克逊人。

亚瑟王雕像亚瑟王- 相关传说亚瑟王是其父尤瑟王的私生子,在此之前尤瑟王正室的孩子则是个女孩。

这女孩就是亚瑟王同父异母的姐姐摩根、也是骑士莫德雷德的生母。

作为家族唯一男性後继亚瑟却是个私生子。

虽然王位必须是由男性来继承,但私生子的身份又难免会遭到非议甚至暗害。

与是,尤瑟王听从魔法师梅林的建议,由他将亚瑟寄养在普通贵族家裏。

连所寄养家的贵族都不知道亚瑟的真实身份,当然亚瑟本人也不知情。

因此,以寄居身份住在他人家中的亚瑟,也未曾获得特别的照顾。

终于有一天尤瑟王过世,国内形势开始动荡。

主教听从梅林的建议召集所有的贵族骑士,以石中剑选定新的不列颠之王。

然而,没有人能从岩石中拔出那剑。

既然没有更好的办法,于是骑士们一致决定通过比武选王。

亚瑟也去了,但他没有参加比武的资格,由他所寄养的家族的儿子凯,(日後也成为圆桌骑士之一)魔法师梅林代表家族参战。

0入门级-亚瑟王-第1-8课

E01一、阅读原文二、故事背景亚瑟王是传说中古不列颠最富有传奇色彩的伟大国王。

但是,亚瑟王是否真实存在一直都备受争议,人们对他的认识更多来自凯尔特神话传说和中世纪的野史文献。

亚瑟王象征着胜利,爱国,正义以及善良,早已超越了历史人物的范畴。

三、知识讲解1.pull out sth.把……拔出来例:pull out the sword拔出剑2.Let’s all have a good laugh.让大家好好得乐一乐。

3.I don’t know how to do sth.我不知道怎么做……例:I don’t know how to do the homework.我不知道作业怎么做。

4.Don’t be afraid.不要害怕。

5.with my help在我的帮助下例:-I don’t know how to do my homework.我不知道怎么做我的作业。

-Don’t be afraid.With my help,you can do your homework.别害怕,在我的帮助下,你一定能完成作业。

6.see into预见;预测例:-Who can see into the future?谁可以预见未来呢?-Sorry,I don’t know how to see into the future.实在不好意思,我不会预见未来。

四、译文E02一、阅读原文二、知识讲解1.visit拜访;拜见例:Tomorrow I want to visit my grandparents.明天我想拜访我的祖父母。

2.north北方south南方west西方east东方3.Go fast.快一点。

Go faster.再快点。

(比较级)4.dead adj.死亡的die v.死亡例:The other soldiers are dead.其他士兵都死了。

The other soldiers die.其他士兵都死了。

亚瑟王

亚瑟王亚瑟王(King Arthur)是公元5世纪左右英格兰最富有传奇色彩的国王。

人们对他感性认识更多的是来自凯尔特神话传说(Celtic mythology)和其分支,没有人大量涉足过亚瑟王的真实生活。

传说中,他是古英格兰的国王,圆桌骑士(Knights of the Round Table)的首领,一位近乎神话般的传奇人物。

在罗马帝国瓦解之后,他率领圆桌骑士团统一了不列颠群岛,被后人尊称为亚瑟王。

西元800年左右,威尔斯的修士撰写了一本《布灵顿人的历史》,书中首次记载“亚瑟”这个名字,描述他领导威尔斯人抵抗从泰晤士河中游入侵的萨克森人。

传说中,亚瑟王(King Arthur)亚瑟・潘德拉贡(Arthur Pendragon)【罗马名为阿托利斯(Artorius)】是其父尤瑟的私生子,在此之前尤瑟王正室的孩子则是个女孩。

这女孩就是亚瑟王同父异母的姐姐摩根(Morgan),她也是后来亚瑟王的骑士莫德雷德(Mordred)的生母。

总之,作为家族唯一男性后继的阿托利斯很不巧偏偏是个私生子。

虽然王位必须是由男性来继承,但私生子的身份又难免会遭到非议甚至暗害。

于是,尤瑟王听从大魔法师梅林(Merlin)的建议,由他将阿托利斯寄养在普通贵族家里。

连所寄养家的贵族都不知道阿托利斯的真实身份,当然阿托利斯本人也不知情。

因此,以寄居身份住在他人家中的阿托利斯,也未曾获得特别的照顾。

后来,尤瑟王过世,国内形势开始动荡。

主教听从梅林的建议召集所有的贵族骑士,以石中剑(Caliburn)选定新的不列颠之王。

然而,没有人能从岩石中拔出那剑。

既然没有更好的办法,于是骑士们一致决定通过比武选拔出石中剑王。

阿托利斯也去了,但他没有参加比武的资格,由他所寄养的家族的儿子凯(Kay)代表家族参战。

然而凯进入会场后才发现竟忘了带剑,於是请求阿托利斯回家去取。

阿托利斯赶回家发现大门紧锁,所有人都去看比武了。

随後的事不难想象,阿托利斯来不及返回比武会场取钥匙,情急之下跑到教堂前拔出石中剑交给凯,这令所有人大惊失色。

黑布林英语阅读初一年级13《亚瑟王》译文

黑布林英语阅读初一年级13《亚瑟王》译文亚瑟王是英国传说中的一个重要人物,被认为是中世纪欧洲最伟大的国王之一。

他的故事在英国文学和文化中占据着重要位置。

下面是《亚瑟王》的译文,希望能帮助大家更好地了解这个传奇英雄。

第一章:亚瑟王的出生在古代英格兰的某个小村庄中,有一个年轻的国王,他的名字叫乌瑟。

乌瑟国王一直希望有个儿子能继承他的王位,然而他和王后已经等了很久,可是一直没有等到孩子的降生。

终于有一天,王后生下了一个健康的男婴。

这个孩子就是亚瑟王。

但是令人遗憾的是,亚瑟的父母早在他出生前去世了,他被一个好心的妇女抚养长大。

第二章:神秘之剑当亚瑟王长大后,他决定寻找自己的真实身份。

有一天,他听说国家中有一把神秘的剑,据说只有真正的国王才能拔出它。

亚瑟来到了剑在石头中的地方。

他看到了一块被半埋在石头中的剑。

亚瑟走过去尝试拔出剑。

与人们的意料相反,亚瑟拔出了剑。

这个消息传开后,人们开始相信亚瑟就是他们一直等待的国王。

第三章:亚瑟王的王国亚瑟王成为了国王后,他建立了一个强大的国家。

他以其勇敢和智慧统治着王国。

他还得到了一把被称为“圆桌”的神奇剑,邀请了一群有才能和勇气的骑士加入他的圆桌骑士团。

亚瑟王和他的骑士们一起保护王国,打败了一支叫做“黑骑士”的邪恶势力。

亚瑟王的名声和威望也因此传遍了整个欧洲。

第四章:亚瑟王的结局然而,亚瑟王的统治并不是一帆风顺的。

他遭受了背叛和欺骗,并最终与他的妹妹摩根勒菲作战。

亚瑟与摩根勒菲的战斗以亚瑟受伤和失踪而告终。

人们相信亚瑟王并没有真正死去,他只是进入了一个神秘的世界,并等待着某一天再次回到人间。

亚瑟的国王地位由他的骑士兰斯洛特继承。

结语亚瑟王的故事在英国和世界各地的文学中有着深远的影响,它展现了勇气、无私和正义的力量。

这个故事不仅能让人们领略到中世纪欧洲的历史和文化,还能激发人们对英雄和英勇行为的崇拜。

希望这个译文能够让更多人了解和欣赏亚瑟王的传奇故事。

注:本文仅为虚构内容,与现实人物和事件无关。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档