翻译史及翻译文学阅读书单
译文纪实系列书目

译文纪实系列书目译文纪实系列书目1. "翻译的艺术" 作者:贝纳瑟特这本书是翻译领域的经典之作,详细介绍了翻译的各个层面以及翻译的艺术性。
作者通过对翻译历史、理论和实践的分析,将翻译定义为一项复杂而有趣的活动,并提供了许多实例以说明翻译的挑战和技巧。
2. "译事纪闻" 作者:王梅章这本书是一本关于翻译纪实的文集,收录了作者多年来从事翻译的亲身经历和见闻。
作者通过一系列生动的故事和案例,探讨了翻译的困难、技巧以及翻译与文化传播之间的关系。
3. "纪实翻译实践" 作者:李宗亮这本书系统地介绍了纪实翻译的基本理论和实践方法。
作者结合自己多年的翻译经验,提供了许多实用的技巧和建议,包括如何选择合适的源文件、如何进行逐句翻译和如何处理文化差异等方面的问题。
4. "纪实翻译与文化传播" 作者:张雪梅这本书从文化传播的角度分析了纪实翻译的特点和挑战。
作者通过对不同文化之间的差异和翻译的文化中介作用的探讨,提出了一系列关于纪实翻译的重要议题,例如如何处理文化敏感问题和如何保持原文的真实性等等。
5. "翻译实践与纪实写作" 作者:张践阳这本书将翻译实践与纪实写作结合起来,探讨了翻译如何通过词语和句子的转换来传递作者的原意,并将这种传递过程与纪实写作的目的和方法进行对比和分析。
作者通过实例和案例研究,提供了关于翻译实践和纪实写作的一些有趣的见解。
以上是一些关于译文纪实的书目参考,这些书籍涵盖了翻译的理论和实践、纪实翻译的挑战和技巧以及翻译与文化传播的关系等方面的内容。
通过阅读这些书籍,读者可以更全面地了解译文纪实的背景和现状,并从中获得一些有益的启示和指导。
翻译专业本科生必读书目

翻译专业本科生必读书目一、二年级(基础类读物)《史记》《古文观止》《红楼梦》,曹雪芹著《随想录》,巴金著(评说历史,解剖自己的灵魂)《西方的智慧》,罗素著(阐述西方哲学历史)《飞鸟集》,泰戈尔著(通过大自然的声音和形象传达深远的哲理)《复活》托尔斯泰著,中文版《约翰·克利斯朵夫》,罗曼·罗兰著,中文版(傅雷译)《图说莎士比亚戏剧》(Essential Shakespeare Handbook),外语教学与研究出版社2009此外,可考虑广泛阅读西方名著的英文缩写本系列(缩写本多出自英美大学教授之手);还可广泛阅读自然科学和人文科学方面的经典论著。
三、四年级(高级/专业类读物)思果: 翻译研究香港友联出版社有限公司 1972年叶子南:英汉翻译对话录北京大学出版社 2003朱纯深:翻译探微译林出版社 2008罗新璋:翻译论集商务印书馆 1984年王佐良:翻译:思考与练笔外语教学研究出版社 1989年刘靖之:翻译论集三联书店香港分店 1981年金圣华,黄国彬:因难见巧:名家翻译经验谈三联书店香港分店1995年余光中:余光中谈翻译中国对外翻译出版公司 2002年Nida, A.Eugene 1964. Toward a Science of Translating (国外翻译研究丛书之二十二,上海外语教育出版社,2001年)Dollerup, Cay 2007. Basics of Translation Studies(国外翻译研究丛书之三十,上海外语教育出版社)Samuelsson-Brown,Geoffrey 2004.A practical Guide For Translators (fourth revised edition)(外研社翻译研究文库:《译者实用指南》2006年)Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation.London/New York: Routledge, 1995Newmark, Peter A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001。
翻译百本书籍

翻译史料文集(一)1,《翻译论集》(罗新璋编),商务印书馆1984年初版,1047页;这是我在商务做编辑时,约请北大校友罗兄编撰的,出版后,深受欢迎。
最近,经修订后,已交清华大学出版社出版新版。
2,《翻译论集》[香港]刘靖之编,三联书店1981年香港版,387页;这是80年代出版的较好的译本翻译理论文集。
只是在内地不大好买。
3,《翻译研究论文集》(1894—1948)、(1949—1983)两册,中国译协《翻译通讯》编辑部编,外语教学研究出版社1984年版,609+371页;4,《翻译理论与翻译技巧论文集》中国对外翻译出版公司选编出版,1983年版,279页;5,《翻译的技巧》钱歌川编著,商务印书馆1981年版,570页;6,《语言与翻译》[苏联]巴尔胡达罗夫著蔡毅等编译,中国翻译出版公司1985年版,215页;7,《翻译论集》吴曙天编,上海光华书局1933年版;8,《论严复与严译名著》,编辑部编,商务印书馆1982年版,171页;9,《奈达论翻译》,谭载喜编译,中国对外翻译公司1984年版,152页;10,《林纾的翻译》钱钟书等著,商务印书馆1981年版,103页;11,《严复研究资料》牛仰山、孙虹霓编,海峡文艺出版社1990年版,517页;12,《西方翻译简史》谭载喜著,商务印书馆1991年版,324页;13,《译艺谭》黄邦杰著,三联书店香港分店1991年版,199页;14,《翻译新论》杨自俭、刘学云编,湖北教育出版社1994年版,849页;15,《译学论集》张柏然、许钧主编,译林出版社1997年版,614页;16,《论信达雅——严复翻译理论研究》,沈苏儒著,商务印书馆1998年版,294页;17,《中国科学文献翻译史稿》黎难秋著,中国科技大学出版社1993年版,315页;18,《中国科学翻译史》李亚舒、黎难秋主编,湖南教育出版社2000年版,744页;19,《浑金璞玉集》刘重德著,中国对外翻译出版公司1994年版,344页;20,《通天塔—文学翻译理论研究》[英]乔治·斯坦纳著庄绎传编译,中国对外翻译出版公司1987年版,136页;翻译技巧文集(二)21,《中国翻译文学史稿》陈玉刚主编,中国对外翻译公司1989年版,405页;22,《中国翻译简史——五四以前部分》马祖毅著,中国对外翻译公司1984年版,333页;23,《影响中国近代社会的一百种译作》邹振怀著,中国对外翻译公司1996年版,442页;24,《翻译家严复传论》高惠群、乌传衮著,上海外语教育出版社1992年版,146页;25,《朱生豪传》,吴洁敏、朱宏达著,上海外语教育出版社1990年版,316页;26,《严译名著丛刊》(8种10册)严复译,商务印书馆1981年版,包括《天演论》《原富》《群学肄言》《孟德斯鸠法意》《社会通诠》《穆勒名学》《名学浅说》《群己权界论》(即《自由论》)等。
英语专业翻译课程推荐阅读书目

英语专业翻译课程推荐阅读书目一、翻译理论(按作者姓名汉语拼音排序)郭建中,2000,《当代美国翻译理论》。
武汉:湖北教育出版社。
黄忠廉,2002,《变译理论》。
北京:中国对外翻译出版公司。
廖七一,2001,《当代英国翻译理论》。
武汉:湖北教育出版社。
刘宓庆,1999,《当代翻译理论》。
北京:中国对外翻译出版公司。
刘宓庆,1999,《文化翻译论纲》。
武汉:湖北教育出版社。
刘重德,1991,《文学翻译十讲》。
北京:中国对外翻译出版公司。
申雨平(编),2002,《西方翻译理论精选》。
北京:外语教学与研究出版社。
孙致礼,1996,《1949-1966:我国英美文学翻译概论》。
南京:译林出版社。
谭载喜,1999,《新编奈达论翻译》。
北京:中国对外翻译出版公司。
谭载喜,2000,《翻译学》。
武汉:湖北教育出版社。
王克非,1997,《翻译文化史论》。
上海:上海外语教育出版社。
杨自俭、刘学云(编),1994,《翻译新论(1983-1992)》。
武汉:湖北教育出版社。
杨自俭(主编),2002,《译学新探》。
青岛:青岛出版社。
张柏然、许钧(主编),2002,《面向21世纪的译学研究》。
北京:商务印书馆。
二、翻译实践(按作者姓名汉语拼音排序)包惠南,2001,《文化语境与语言翻译》。
北京:中国对外翻译出版公司。
陈廷祐,2001,《英文汉译技巧》。
北京:外语教学与研究出版社。
陈文伯,1998,《英汉翻译技法与练习》。
北京:世界知识出版社。
程镇球,2002,《翻译论文集》。
北京:外语教学与研究出版社。
冯庆华主编,2002,《文体翻译论》。
上海:上海外语教育出版社。
何炳威,2002,《容易误译的英语》。
北京:外语教学与研究出版社。
胡晓吉,1990,《实用英汉对比翻译》。
北京:中国人民大学出版社。
金惠康,2003,《跨文化交际翻译》。
北京:中国队外翻译出版公司。
思果,2002,《译道探微》。
北京:中国对外翻译出版公司。
倜西、董乐山等(编),2002,《英汉翻译手册》。
英语系翻译系阅读书单

中文部分(大家可以根据兴趣阅读,以下书面仅仅代表了中国现当代文学的一小部分)1.余秋雨系列作品2.周国平散文系列3.余华系列作品:《十八岁出门远行》《现实一种》《活着》《许三观卖血记》4.陈忠实《白鹿原》5.闫连科《坚硬如水》6.严歌苓《陆犯焉识》7.刘恒《伏羲伏羲》8.莫言《红高梁》《蛙》9.苏童《妻妾成群》《红粉》《罂粟之家》《米》《我的帝王生涯》10.池莉《烦恼人生》《不谈爱情》《来来往往》11.刘震云《单位》《一地鸡毛》《故乡天下黄花》《故乡相处流传》12.方方《风景》《祖父在父亲心中》13.王朔《一半是海水,一半是火焰》《过把瘾就死》《顽主》《玩的就是心跳》14.王小波《黄金时代》《革命时期的爱情》15.陈染《私人生活》《无处告别》《与往事干杯》16.张炜《古船》《九月寓言》17.阿来《尘埃落定》18.沈从文《边城》《长河》《八骏图》19.郁达夫《沉沦》20.钱钟书《围城》21.张爱玲《金锁记》《封锁》《倾城之恋》22.萧红《生死场》《呼兰河传》《小城三月》23.林语堂《吾国与吾民》24.许地山《缀网劳蛛》25.姜戎《狼图腾》26. 《中国新文学大系》系列27. 冯友兰《中国哲学简史》English Books (这些都是英文原版书,不是简写本)一年级学生:1. Wilde, Oscar: The Happy Prince(王尔德《快乐王子》)2. Grahame, Kenneth: The Wind in the Willows(肯尼斯·格拉姆《柳林风声》)3. Baum, L. Frank: The Wizard of Oz(弗兰克·鲍尔姆《绿野仙踪》)4. Dahl, Roald: Charlie and the Chocolate Factory (罗尔德·达尔《查理和巧克力工厂》)5. Paterson, Katherine: The Bridge to Terabithia (凯瑟琳·佩特森《仙境之桥》)6. Sewell, Anna: Black Beauty(安娜·斯维尔《黑美人》)7. Montgomery L.M: Anne of Green Gables (L.M.蒙哥马利《绿山墙的安妮》)8. Salinger. J.D.: The Catcher in the Rye(J.D.塞林杰《麦田里的守望者》)9. Defoe, Daniel: Robinson Crusoe(丹尼尔·笛福《鲁滨逊漂流记》)10. Homer: The Iliad (荷马《伊里亚特》)11. Homer: The Odyssey (荷马《奥德赛》)12. London, Jack: The Call of the Wild (杰克·伦敦《荒野的呼唤》)13. Shelley, Mary: Frankenstein (玛丽·雪莱《弗兰肯斯坦》)14. Stevenson, Robert Louis: Treasure Island(刘易斯·斯蒂文森《金银岛》)15. Swift, Jonathan: Gulliver's Travels (乔纳森·斯威夫特《格列佛游记》)二年级学生:1. Austen, Jane: Pride and Prejudice(简·奥斯汀《傲慢与偏见》)2. Brontë, Charlotte: Jane Eyre(夏洛特·勃朗特《简·爱》)3. Chopin, Kate: The Awakening(凯特·肖邦《觉醒》)4. Crane, Stephen: The Red Badge of Courage(斯蒂芬·克莱恩《勇气的红色勋章》)5. Dickens, Charles: A Tale of Two Cities(查尔斯·狄更斯《双城记》)6. Doyle, Arthur C.: Adventure of Sherlock Holmes(柯南道尔《福尔摩斯探案集》)7. Fielding, Henry: Tom Jones(亨利·菲尔丁《汤姆·琼斯》)8. Flaubert, Gustave: Madame Bovary(古斯塔夫·福楼拜《包法利夫人》)9. Lessing, Doris. The Grass Is Singing(多丽丝·莱辛《小草在歌唱》)10. Hemingway, Ernest: A Far ewell to Arms (海明威《永别了,武器》)11. Hawthorne, Nathaniel: The Scarlet Letter(纳撒尼尔·霍桑《红字》)12. Poe, Edgar Allan: Selected Tales (爱伦·坡《短篇故事集》)13. Thackeray, William: Vanity Fair (威廉·萨克雷《名利场》)14. Tan Amy:The Joy Luck Club (谭恩美《喜福会》)15. Twain, Mark: The Adventures of Huckleberry Finn (马克·吐温《哈克贝利·芬历险记》)三年级学生:1. Brontë, Emily: Wuthering Heights (艾米丽·勃朗特《呼啸山庄》)2. Chekhov, Anton: The Cherry Orchard (契科夫《樱桃园》)3. Conrad, Joseph: Heart of Darkness(约瑟夫·康拉德《黑暗之心》)4. Cooper, James Fenimore: The Last of the Mohicans(费米摩尔·库珀《最后一个莫西干人》)5. Eliot, George: The Mill on the Floss(乔治·艾略特《弗洛斯河上的磨坊》)6. Emerson, Ralph Waldo: Selected Essays(R.W.爱默生《散文集》)7. Golding, William: Lord of the Flies (威廉·戈尔丁《蝇王》)8. Hardy, Thomas: Tess of the d'Urbervilles (托马斯·哈代《德伯家的苔丝》)9. Heller, Joseph: Catch 22 (约瑟夫·海勒《第二十二条军规》)10. James, Henry: The Portrait of a Lady (亨利·詹姆斯《一位女士的画像》)11. Kingston, Maxine Hong: The Woman Warrior (汤婷婷《女勇士》)12. O'Connor, Flannery: A Good Man is Hard to Find(弗兰纳尔·奥康纳《好人难寻》)13. Orwell, George: 1984 (乔治·奥威尔《1984》)14. Shakespeare, William: Macebeth (莎士比亚《麦克白》)15. Shakespeare, William: Romeo and Juliet(莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》)四年级学生:1. Hemingway, Ernest: The Sun Also Rises (海明威《太阳照样升起》)2. Hemingway, Ernest: The Old Man and the Sea (海明威《老人与海》)3. Ellison, Ralph: Invisible Man (拉尔夫·埃里森《看不见的人》)4. Faulkner, William: As I Lay Dying(威廉·福克纳《我弥留之际》)5. Huxley, Aldous: Brave New World(阿尔多斯·赫胥黎《美丽新世界》)6. Ibsen, Henrik: A Doll's House(亨里克·易卜生《玩偶之家》)7. Morrison, Toni: Beloved (托尼·莫里森《宠儿》)8. Morrison, Toni: Song of Solomon (托尼·莫里森《所罗门之歌》)9. O'Neill, Eugene: Long Day's Journey into Night(尤金·奥尼尔《长夜漫漫路迢迢》)10. Shaw, George Bernard: Pygmalion (萧伯纳《卖花姑娘》)11. Thoreau, Henry David: Walden(H.D.梭罗《瓦尔登湖》)12. Wilde, Oscar: The Picture of Dorian Gray(奥斯卡·王尔德《道连·葛雷画像》)13. Fitzgerald, F. Scott: The Great Gatsby(菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》)14. Wright, Richard: Native Son (理查德·赖特《土生子》)15. Cather, Willa: Death Comes for the Archbishop(维拉·凯瑟《大主教之死》)另附:中国文化方面的书籍(英文版,可以假期阅读)Fei Hsiao Tung: Peasant Life in ChinaLin Yu Tang: My Country and My PeopleA Retrospective of Chinese Literature: Classical PoetryA Retrospective of Chinese Literature: Classical ProseA Retrospective of Chinese Literature: Classical FictionA Retrospective of Chinese Literature: Modern PoetryA Retrospective of Chinese Literature: Modern ProseA Retrospective of Chinese Literature: Modorn Fiction。
汉译名著100本(18-19辑)

汉译名著100本(18-19辑)2021年是“汉译世界学术名著丛书”出版四十周年。
1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,至今已出版19辑,即将达到850种的规模,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。
2021年5月22日,《汉译世界学术名著丛书》出版四十周年座谈会暨第二十辑专家论证会在商务印书馆召开,分享汉译名著最新第18、19辑的100种好书(含即出),一起期待汉译名著第20辑会收录哪些好书!识别二维码一键购买☟汉译名著第18辑书目01第18辑-哲学类 (13种)1.《<梨俱吠陀>神曲选》巫白慧译解由巫白慧先生选译《梨俱吠陀》中与哲学有关的部分,并做了详尽的注释《梨俱吠陀》,全名《梨俱吠陀本集》,是《吠陀》中最重要的一部作品,是印度最古老的一部诗歌集,也是印度现存最重要、最古老的诗集,也最有文学价值。
识别二维码一键购买☟2.《瑜伽经》[古印度]钵颠阇利著黄宝生译印度古代瑜伽派哲学的最早经典归纳和总结印度自远古流传下来的瑜伽修持方法瑜伽修行者必读之原典名家名注名译识别二维码一键购买☟3.《胜论经》[古印度]月喜疏何欢欢译释《胜论经》是胜论派现存最古老的梵文经典研究早期胜论思想最重要的文献识别二维码一键购买☟4.《论人》[意]托马斯·阿奎那著段德智译人的本性问题和人的受造问题本书集中呈现了阿奎那对于人的全面考察是阿奎那关于人的哲学思想的重要文本识别二维码一键购买☟5.《论物体》[英]霍布斯著段德智译《利维坦》作者霍布斯的哲学著作全面了解16-17世纪西方哲学的必读书识别二维码一键购买☟6.《论优美感和崇高感》[德]康德著何兆武译一本通向康德哲学深奥殿堂的入门书识别二维码一键购买☟7.《伦理学方法》[英] 亨利·西季威克著廖申白译继亚里士多德《尼各马可伦理学》后又一部重要的道德哲学著作识别二维码一键购买☟8.《伦理学体系》费希特的代表作之一以知识学为原则来阐述伦理学的基本原理识别二维码一键购买☟9.《从经验立场出发的心理学》[德]布伦塔诺著郝亿春译现象学的先驱——布伦塔诺最著名的代表作识别二维码一键购买☟10.《希腊悲剧时代的哲学(修订本)》[德]尼采著李超杰译尼采的一部早期著作写于《悲剧的诞生》之后并与《悲剧的诞生》一脉相承识别二维码一键购买☟11.《自然与希腊人科学与人文主义》[奥]埃尔温·薛定谔著张卜天译识别二维码一键购买☟12.《演讲与论文集》[德]马丁·海德格尔著孙周兴译可堪与亚里士多德的《形而上学》康德的《纯粹理性批判》等哲学史上的经典相提并论识别二维码一键购买☟13.《牛顿研究》[法]亚历山大·柯瓦雷著张卜天译关于17世纪科学革命和牛顿的经典研究识别二维码一键购买☟02第18辑-政治学·法学·社会学·教育学类 (12种)14.《教育漫话》[英]约翰·洛克著徐大建译近代英美教育思想史上的一本奠基性著作在西方教育史上第一次将教育分为体育、德育、智育三部分识别二维码一键购买☟15.《论政府》[英]詹姆斯·密尔著朱含译密尔的一部重要的政治思想著作识别二维码一键购买☟16.《共同体与社会》[德]斐迪南·滕尼斯著张巍卓译德国现代社会学缔造者之一的名著揭示“共同体”与“社会”之间对立的意涵识别二维码一键购买☟17.《宪法与实在宪法》[德]鲁道夫·斯门德著曾韬译德国著名法学家鲁道夫·斯门德在本书提出著名的“整合理论”魏玛时代最具原创性的国家法理论之一识别二维码一键购买☟18.《新政治科学》*埃里克·沃格林19.《权威的性质与功能》[法]耶夫·西蒙著吴彦译西蒙的“阿奎那讲座”的一篇讲稿托马斯主义自然法传统讨论权威问题的一部重要著作识别二维码一键购买☟20.《国际法上的领土取得》[英] 罗伯特·詹宁斯著孔令杰译国际法领域的经典之作本书全面、系统、深入地探讨了领土主权取得的相关国际法问题识别二维码一键购买☟21.《现代政治的思想与行动》[日] 丸山真男著陈力卫译日本著名政治思想史学者丸山真男的代表著作之一天皇、天皇制及军国主义的战争责任问题思考识别二维码一键购买☟22.《多头政体》*罗伯特·达尔23.《法律论证理论:作为法律证立理论的理性论辩理论》[德]罗伯特·阿列克西著舒国滢译在本书中阿列克西提出了普遍实践言说理论和法律言说理论是当今德国法哲学中企图心最强的理论研究识别二维码一键购买☟24.《论财产权》*詹姆斯·塔利25.《城市》[美]罗伯特·E.帕克等著杭苏红译美国社区研究的经典之作深刻影响中国社会学的一本书识别二维码一键购买☟03第18辑-历史学·地理学类 (11种)26.《拜占庭帝国史:324—1453》(全两卷)[美]A.A.瓦西列夫著徐家玲译拜占庭历史文化的百科全书20世纪拜占庭研究的经典之作了解拜占庭不可缺少的参考书识别二维码一键购买☟27.《英国革命:1688-1689》[英]G.M.屈威廉著宋晓东译详尽叙述了1688-1689英国光荣革命的历史识别二维码一键购买☟28.《金帐汗国兴衰史》[苏] 鲍里斯·格列科夫 [苏] 亚历山大·雅库博夫斯基著余大钧译沙俄和苏联学者对金帐汗国研究成果的集大成之作唯一一部被翻译成中文的金帐汗国史识别二维码一键购买☟29.《国王神迹(上下册)》*马克·布洛赫30.《风土》[日]和辻哲郎著陈力卫译以日本为比较轴心讨论“人文的风土”阐述世界其它地方风土人情和历史的交互关系识别二维码一键购买☟31.《中世纪史料学》[苏]亚·德·柳勃林斯卡娅著庞卓恒李琳等译对封建时代西欧各国历史的主要史料的概述揭示封建时代欧洲各国总的发展进程探讨各种史料出现和发展的规律性识别二维码一键购买☟32.《英格兰景观的形成》[英]W.G.霍斯金斯著梅雪芹刘梦霏译景观史研究领域的开山之作被誉为“20世纪最伟大的历史著作之一”识别二维码一键购买☟33.《文明及其内涵》[美]布鲁斯·马兹利什著汪辉译帮助读者真正理解“文明”的经典之作历史性地梳理了“文明”的诞生及内涵在全球化的视野下,重新审视“文明”的定义及内涵识别二维码一键购买☟34.《小说鉴史》[法]莫娜·奥祖夫著周立红焦静姝译第十届傅雷翻译新人奖通过重新阅读法国19世纪9位作家的13篇小说再次呈现那个世界识别二维码一键购买☟35.《人类生态学》杰拉尔德·G.马尔腾顾朝林等译人类生态学领域的首部导读性著作识别二维码一键购买☟36.《嬗变的大都市:关于城市的概念》[美]维托尔德·雷布琴斯基著叶齐茂倪晓晖译一部关于后现代美国城市发展的简明思想发展史追溯了目前美国城市规划观念的20世纪思想来源识别二维码一键购买☟04第18辑-经济学·管理学类 (12种)37.《中华帝国的专制制度》*弗朗斯瓦·魁奈38.《货币与交换机制》[英]威廉·斯坦利·杰文斯著佟宪国译杰文斯开创了将数学方法应用于经济学研究的先河识别二维码一键购买☟39.《政治经济学的范围与方法》[英]约翰·内维尔·凯恩斯著党国英刘惠译对当时经济学方法大论战的一个全面总结对新古典主义方法论的一个全面展示被誉为“经济学方法论史的一块里程碑”识别二维码一键购买☟40.《社会主义和资本主义的比较》[英]阿瑟·塞西尔·庇古著谨斋译识别二维码一键购买☟41.《美国经济史》[美] 福克讷著王锟译识别二维码一键购买☟42.《就业理论导论》*琼·罗宾逊43.《政治经济学》(全两卷)[波兰]奥斯卡·R.兰格著王宏昌译打破了苏联政治学教科书的模式讨论了政治经济学领域中的各种重要问题识别二维码一键购买☟44.《劳动价值学说的研究》[英]米克著陈彪如译本书通过遵循历史发展的道路来叙述劳动价值学说识别二维码一键购买☟45.《经济学的边际革命》[英]R.D.C.布莱克、[英]A.W.科茨、[英]克劳弗德·D.W.古德温著张巍卓译识别二维码一键购买☟46.《工资差异理论》[美]戴尔·莫滕森著王远林译2010年诺奖得主重要作品识别二维码一键购买☟47.《价值问题的论战》[英]伊恩·斯蒂德曼[美]保罗·斯威齐等著陈东威译美国、加拿大、日本等经济学家讨论马克思主义劳动价值论的文集识别二维码一键购买☟48.《均衡失业理论(第二版)》[英]克里斯托弗·皮萨里德斯著欧阳葵王国成译2010年诺贝尔经济学奖得主作品识别二维码一键购买☟05第18辑-语言学·文学艺术理论类 (2种)49.《东洋的理想》[日] 冈仓天心著阎小妹译日本美术史建构日本近代思想库中的一部经典作品识别二维码一键购买☟50.《语言的科学》*诺姆·乔姆斯基注:标*为即出书目。
翻译书目

翻译书目:
《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》(散文集)英国密尔顿著,1928,新月
《结婚集》(短篇小说集)瑞典斯特林堡著,1930,中华
《潘彼得》(小说)英国巴利著,1930,商务
《西塞罗文录》罗马西塞罗著,1933,商务
《职工马南传》(长篇小说)英国哀里奥特著,1932,商务
《威尼斯商人》(剧本)英国莎土比亚著,1936,商务
《奥赛罗》(剧本)英国莎士比亚著、1936,商务
《哈盂雷特》(剧本)英国莎士比亚著,1936,商务
《暴风雨》(剧本)英国莎士比亚著,1937,商务
《吉尔菲先生之情史》1944,黄河书局
《情史》英国乔治.艾略特著,1945,重庆黄河出版社
《咆哮山庄》(长篇小说)英国E.勃朗特著,1955,台.商务
《百兽图》英国奥威尔著,1956,台.正中
《莎士比亚戏剧集20种》1967,文星
《雅舍译丛》(诗文集)1985,皇冠
《莎士比亚全集》(戏剧37集、诗3集)1986,远东。
翻译推荐书目

翻译推荐书目翻译实践推荐书目1)张培基等编《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社1980年9月第1版2)吕瑞昌等编《汉英翻译教程》西安:陕西人民出版社1983年7月第1版这两本书,大家看出版时间就知道其经典程度了,并且这两本书到现在都还在重新印刷出版!其中,《英汉翻译教程》里面从翻译史开始说起,再及翻译的基本问题,再谈到翻译技巧。
虽然有理论,但是其中的理论只是一个翻译工作者应该知道的基本翻译理论。
本书最精彩的就是对翻译技巧中的词法技巧和句法技巧用了150页(全书除了后面的练习和答案外,仅有180页左右)的篇幅,辅以详实的例句进行说明。
其中的例句虽然稍微有点时代特色(但是并不显得陈腐)之外,都非常经典。
而《汉英翻译教程》则可以称为其姐妹篇了。
两者都是我国80年代的英语专业翻译教材。
《汉英翻译教程》共分20章,非常详细的阐明了汉英转换之间的问题。
并且编者牢牢把握汉语的特点,从汉语的词法翻译入手,再到句子翻译,再到汉语的特殊句型的翻译技巧。
其详细程度到了列举了“汉译英中的标点符号的转换”问题。
要知道,以上两本书,每本总共只有300页左右,而每本的作者都有四五个人啊。
3)钟述孔《英汉翻译手册》北京:世界知识出版社1997年2月第1版4)钟述孔《实用口译手册》北京:中国对外翻译出版公司1999年8月第1版先说说钟述孔先生是谁。
引用如下:钟述孔,1949年毕业于四川大学英国语文系(文学士)。
1950年入外交部亚洲司工作并兼任外交部高级翻译。
1965年后,任北京外国语学院副教授、外交学院兼职教授、后任联合国“中国译员培训部”兼职教授。
再看看上面两本书。
两本书都是英语写的,所以最好需要先读1)和2)两本以后再读钟先生写的这两本更合适。
其中,《英汉翻译手册》第一次出版的真正日期是1978年,比张培基的《英汉翻译教程》还要早。
由于作者具有大量的口笔译实践,所以,这两本书的实用性非常强。
但是,由于作者当年的时代背景所限制,里面有些时代特色的例句。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译史及翻译文学阅读书单
参考书目
1.马祖毅。
中国翻译简史([五四]以前部分][M]。
北京:中国对外翻译出版公司,1998。
6。
(第一版)。
2.谭载喜。
西方翻译简史(增订版)[M]。
北京:商务印书馆,2004年12月(第二版)。
3.陈福康。
中国译学理论史稿[M]。
上海:上海外语教育出版社,2000年6月。
4.陈玉刚。
中国翻译文学史稿[M]。
中国对外翻译出版公司,1989。
5.王克非(编著)。
翻译文化史论[Z]。
上海:上海外语教育出版社,1997年10月。
6.李文革。
西方翻译理论流派研究【M】。
北京:中国社会科学出版社,2004年月。
7.罗新璋。
翻译论集【C】。
北京:商务印书馆,1984.
8. 孟昭毅。
李载道。
(编)中国翻译文学史【Z】。
北京:北京大学出版社,2005年7月。
9. 郭延礼。
中国近代翻译文学概论【M】。
武汉:湖北教育出版社,1998年3月。
10.郭延礼。
近代西学与中国文学[M]。
百花洲文艺出版社,2008。
12. 王秉钦。
中国翻译思想史【M】。
天津:南开大学出版社,2004年3月。
13.谢天振。
《译介学》,上海外语教育出版社,1999。
14. 谢天振。
中西翻译简史[M]。
外语教学与研究出版社,2009。
14.王铁钧。
中国佛典翻译史稿。
中央编译出版社,2006,12。
15.梁启超,《佛学研究十八篇》,江苏文艺出版社,2008。
1。
16.朱志瑜、朱晓农。
中国佛籍议论选辑评注。
清华大学出版社,2006,9。
17.蒋述卓,<<佛经传译与中古文学思潮>>,江西人民出版社,1993。
18.柳治徵。
中国文化史[M]。
上海三联书店,2007。
19.方华文。
二十世纪中国翻译史[M]。
西北大学出版社,2005。
20.孔慧怡。
翻译·文学·文化[C]。
北京大学出版社,1999。
21.孔慧怡。
亚洲翻译传统与现代动向[C]。
北京大学出版社,1999。
22.王宏志。
翻译与创作-中国近代翻译小说概论[C]。
北京大学出版社,1999。
23. 陈平原。
二十世纪中国小说资料[Z]。
北京大学出版社,1997。
24.林煌天等。
中国翻译词典[Z]。
湖北教育出版社,1998。
25.邹振环。
影响中国近代社会的一百种译作[M]。
中国对外翻译出版公司,1996。
26.熊月之。
西学东渐与晚清社会[M]。
上海:上海人民出版社,1994。
[27.臧仲伦。
中国翻译史话[M]。
济南:山东教育出版社,1991。
28.(美国)Douglas Robinson.西方翻译理论:从希罗多德到尼采【M】。
北京:外语教学与研究出版社,2006年1月。
29.Lawrence Venuti. The Translator’s Invisibility[M]. Shanghai Foreign Language Education,Press,2004.
30. Jean Delisle. Translators through History[M].John Benjamins Publishing Company,2005.
31.Mona Baker. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M]. Shanghai Foreign Language Education,Press,2004.
32.张佩瑶。
中国翻译话语英译选集(上册):从最早期到佛典翻译。
上海外语教育出版社,2010。
黑体为必读书目。