药剂学实验双语教学实践的思考
关于药理学双语教学实践的体会与思考

技文献和书籍及药品说 明书繁多。新世纪需要面向
现代化 、 向未来 的医药科技人 才 , 面 其必须 掌握最 新 的科技信息和最先进 的技术 , 而这些知识 的获取
考。
学生 阅读原版的能力 , 而且使学生了解世界医药卫 生 的发展 , 为其 以后工作和从事科学研究奠定 良好
基 础 。其 次 , 过双语 教 学 , 促并 给予 学 生学 习和 通 督 应 用 英 语 的机 会 , 利 于专 业 学 习 , 专 业 学 习 的 有 而 趣 味性 又 能 调 动 和促 进学 生 学 习英 语 的积 极性 , 从 而 提高 英语 的应 用水 平 。因此 药理 学双 语教 学 的开
Ex e i n e a d e e t n f p a t e o i i g a e c i g i h r c l g Z p r e c n r f c o s o r c i f b l n u l t a h n n p a ma o o y l i c l HA NG Me , i
b l g a e c ig mo e i t w h r c e sis w ih i l d s t e s lcin o tr l ,t e in u l ta h n d l w t i o n c a a tr t , h c n cu e h ee t f mae i s h i h s i c o a c oc f ta h n t o s i r v me t f ta h n to s a d h ie o e c ig meh d , mp o e n o e c i g me h d n me n o s v r1 a p cs a s n e e B s e t.W e h v as ma e o r f cin n su y f t e x s n p o lms n f t r i r v me t f a e lo d s me e e t a d t d o h e it g r be a d u u e mp o e n o l o i p ama o o y b l g a d c t n h r c lg i n l e u ai . iu o
[药学,双语,教学]有关药学专业无机化学双语教学的一些思考
![[药学,双语,教学]有关药学专业无机化学双语教学的一些思考](https://img.taocdn.com/s3/m/b61f0dc46c175f0e7dd13762.png)
有关药学专业无机化学双语教学的一些思考无机化学是我校药学方向的学生入学后接触的第一门化学基础必修课,它不仅为学生学习后继课程打下必要的自然科学基础,还对培养学生理科素质、科学思维方法和综合能力具有重要意义。
其教学效果既要保证让学生学好化学基础知识,又要根据学生今后的专业发展方向提供一些和专业有关的知识和技能。
因此如何正确对待基础课程双语教学的方向,如何开展双语教学,是我们一直在思考的问题。
目前无机化学教研室已开展了两轮无机化学理论课和一轮实验课的双语教学,总结了很多经验,但也存在不少问题。
本文藉此机会,谈谈对本校药学专业无机化学双语教学定位的一些体会。
一、无机化学双语教学的意义无机化学是化学中最古老的分支,其理论与技术渗透到医学和药学的各个学科。
目前无机化学仍然发展迅速,新的领域不断被开拓,与国际交流广泛,英文科技文献和书籍繁多。
面向现代化、面向未来的医药科技人才,必须掌握最新的信息和最先进的东西,而这些信息的获取大多来自英文报道。
因此21世纪的化学教育应面向世界,其中英语作为工具在学科教学中的作用将越来越突出。
双语教学有助于学生对无机化学课程全面、准确地了解和最新信息的获取,使得学生具有一定的阅读原版教材的能力。
其次,通过双语教学,学生有了应用英语的机会,为专业学习服务,而专业学习的趣味性又能促进学生发展英语能力,提高英语应用水平。
二、发展具有自身特色的无机化学双语教学国际通行的一般意义的双语教学的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。
在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。
所以,在无机化学双语教学的实施过程中,正确处理好语言教学和教学语言的关系,是我们首要坚持的原则。
就一门具体的课程而言,教学的主要目的是传授学科知识和培养科学能力,因此要保证能够完成无机化学基本知识的传授,而不能为了使学生容易接受而降低课程难度或缩减授课内容。
应用中英文双语讲授药理学实验的调研与体会

者 占多数 , 此属 中医之 温病范 畴 ; 鉴于 它 有强 烈 的传染 人 力 、 力 , 行转运 、 离。对 已发 病例 就地 治疗 , 物 进 隔 对 性, 又属 中 医之瘟 疫 范 畴 。 《 热 论 》 : 温 邪 上 受 , 易 感人 群施 以适 当 预防药物 则 可。 温 说 “
到发病不到 1 的时间, 周 这说 明该病潜伏期大体在 1 疗 效 , 风热疗 效 明显 , 是 这 个 道 理 。因此 , 对 就 我们 认 周之内。34例无一例死亡 , 2 两周 内均获得治愈 , 从所 为 甲型 H1 1 N 流感 之属 于风 热是 在 甲型流感 病 毒感 染
用药 物来看 , 仅是一 些普 通 的感 冒用 药 , 仅 虽然 有 少数 之初 即合并 了上 呼吸道 致病 菌 的感染 。 患者 白细胞 升
患者采用了抗菌素静滴 , 但也是很快退烧 , 1 无 例产生 高 , 中性粒 细胞 占优势 , 亦是 这一观 点 的佐证 。 严重合并症 , 更无 1 例死 亡, 因此 , 我们认 为该病预后 5 结语 良 。甲型 H N 流感病毒 , 好 1I 从北美逐渐传人我 国, 该 病毒在不断换代中, 毒性已逐步形成弱势 , 当然这种趋 甘肃地 区发生之 甲型 H N 流感 , ll 虽然传染性极
eg ln u g n s h o o e ta h n f c ne t s b i a g a e i c o l f r t e c i g o o tn u — n h
药物化学双语教学的实践与思考

3 存在 的问题 与解决方法
通过学生抽查意见反馈 , 用《 采 药物 化 学》 语 教学 法 , 仅 可 以 让学 生 在 一 定程 双 不 度 上 提 升 其 专 业 英 语 水 平 , 且 可 以 让 他 而 们 更 好 地 理 解 与 分 析 药物 设 计 , 物 结 构 药 与 构 效 关 系 。 同 时 也 存在 着 很 大 的 问题 , 但 比如 , 堂 进 度相 对 较 慢 , 需 要对 教材 内 课 这 容 进 一 定 程 度 删 减 。 堂 上 有 部 分 学 生 由 课 于 英 语 水 平 问题 注 意 力 不 集 中 , 后 不 预 课 习 , 易 引起 不懂 的知 识 累 积 。 就 需 要 在 容 这 课 堂上 用 部 分 时 间 用 中 文把 所 讲 内 容 进 一 步 阐 述 , 于 英 语 能 力 较 差 的 同学 进 行 鼓 对 励 是 非 常 必要 的 。 次 “ 内缺 乏 中 英文 对 其 国 照的 药 物 化 学 教 材 , 我 们 在 教 材 编 辑 上 使 受 到 一 定 的 局 限 , 们 尽 可 能 多 的 在 参 考 我 国外 教 材 的基 础 上 , 合我 国实 际 情 况 , 结 把 教材编辑完 善。
( ) 后 : 双 语 课程 结 束 之 后 , 4课 在 由干 部 分 学 生 在 课 堂 上 没 有 完 全 消 化 课程 内 容 , 这 就 要 求 在课 后 他 们 用 一 定 时 间去 弥 补 上 课 内容 , 们 在 每 个章 节 都 布 置 了作 业 , 我 并 要 求 他 们 用 英 文 完 成 。 部 分 作 业 在书 本 一 上或课堂笔记 中可以找到答案 ; 另一 部 分 作 为 思 考 题 , 学 有 余 力 的 学 生 在 参考 书 供 或 英 文 文 献 中 寻 找 答 案 。 了 书 面 作 业 以 除 外 , 次课 后 还 布 置 了学 生 对 下 次 课 程 的 每 预 习 , 在 下 次 课 堂 上 让 学 生 对 这 部 分 内 并 容用简单的英文进行表述 。
案例药理学双语教学实践与体会

案例药理学双语教学实践与体会药理学是重要的医学和药学专业基础课,它是一门桥梁性学科,具有很强的实践性和应用性。
目前药学专业毕业生的就业岗位有药品营销单位、医院药房、药物研究机构等,学生对药理学知识、用药知识的掌握和应用尤为重要。
如何针对药学专业设计课堂教学,提升学生药理知识专业能力是药理学教学中重要问题。
国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)中明确指出:“提高质量是高等教育发展的核心任务,是建设高等教育强国的基本要求。
”好的教学模式是提高教学质量的有效手段。
传统的教学模式是以讲授式教学为主,即以教师为中心、以课本为中心、以课堂为中心,学生在课堂上是被动接受,不利于发挥学生的主观能动性。
现代教学改革的目的在于使学生在接受已有知识的基础上,转变传统的教学思想,培养学生分析问题、解决问题、应用知识的能力。
作为中山大学药学院教学改革的一部分,我们针对药学专业本科三年级学生,采用自愿报名方式,设立药理学方向的教学小班级,在完成常规“药理学”学习后,开设以“以案例为引导的教学”(Case-Based Study,CBS)为主要学习内容,以“以问题为中心”(Problem-Based Learning,PBL)为主要教学方法的药理学深化课程——“药理学案例分析”。
特别是针对教育国际化,以及阅读英文科技文献和书籍等能力的需求,开展双语教学工作。
重点培养学生综合运用药理学基础知识的能力,提高学生的整体素质和教师的教学质量。
一、教材和教学案例的选择教材是教学的基本工具,是教学内容和教学方法的知识载体,好的教材是提高教学质量的重要保证。
教学内容的完善以及与之匹配的教材建设能为教学改革提供必要的支撑平台。
我们参照国外优秀的药理学案例教材,结合药学学生的特点和实际教学情况编写。
和医学专业学生相比,药学专业学生缺少一些医学基础课程的修读,对疾病的发病机制和病理过程不够清楚,因此我们根据药学专业及其所学课程的特点对教材和讲授案例进行适当调整,选择比较贴近生活的临床病例,重点针对药物选用、药理机制分析、不良反应的内容,增加临床常用药物的现代研究进展以及新的临床用药的药理学研究知识。
药理学双语教学的实践与体会

药理学双语教学的实践与体会通过药理学双语教学实践,从教材、教学内容、教学方式及考核方式等几方面阐述了如何建立设合适的双语教学模式。
了解药理教研室药理学“双语”教学的现状,总结经验教训,为双语教学的进一步顺利开展打下基础。
标签:药理学;双语教学;模式;实践体会语召开。
要了解科学研究的最新发展动态,开展高水平、创新性、前瞻性科研工作,发表和交流自己的科研成果,英语都是必不可少的工具和媒介。
为增强我国综合国力,提升国际竞争力,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)中指出:按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
中医药作为世界上唯一一个在理论体系和医疗实践仍保持完整和持续发展的传统医学,已有近50个国家为其立法,其国际化发展已成为不可逆转的潮流,WHO已组织编撰并出版了传统医学术语的相关指南。
目前国际上关于传统医药标准化(包括术语、教育等各方面)的主导权之争日益激烈。
如果不抓紧培养国际交流能力强的中医药人才,则不利于中医药国际化“话语权”的掌握。
另一方面,要将祖国医学推向世界,要用最新的研究手段和实验方法(如系统医学、代谢组学等方法)研究中医药,英语也是必不可少的媒介和工具。
为实现培养高素质创新型医学人才的目标,有效促进祖国医学教育与国际接轨,我们近年来在我校留学生中西医结合临床医学专业进行了药理学双语教学的实践和摸索,并取得了一定的教学效果和经验。
1 药理学双语教学的实践1.1 确定授课对象以2009级中西医结合临床医学留学生本科班为授课对象,因为班级人数少(19名),有利于双语教学并保证教学效果,其英文水平也相对较高。
1.2 教材和教学内容的选取虽然原版教材语言纯正规范、图文并茂、内容丰富,但有些章节内容安排与国内教材差异较大,且国外原版英文教材价格昂贵,因此不适合直接用来进行双语教学。
中药学特色专业分析化学实验双语教学的实践和思考

和听课的高效率 。由于采用双语 教学需要在课 堂上用英文讲
种语 言( 一般 为母 语和 某种 外语 ) 使用 两种 文字 的教 学方 , 式。南京 中医药大学 20 0 8级 国家 级特色专 业 中药 学的分 析 化学实验课程尝试采 用中文和英文两种语 言授 课 , 使用 了中
英 文 的对 照 教 材 。针 对 中药 学 专 业 快 速 发 展 的 特 点 , 必要 有
3 分 析化 学 实验 双 语 教 学 的 优 势 和 实践 中存 在 的 问题 双 语 教 学 在 分 析 化学 实 验 教 学 中 的积 极 推 广 取 得 了较 好
的组成 , 同时也 是培养大学生 的实践能力和创新能力 、 实施素
质教育 的重要 内容。双语教学是指在教与学的过程中使用两
究 的大 背 景 下 。 经典 的 教 学 计 划 、 式 已 经 不 能 适 应 当今 的 模 现状 , 切需 要 对 教 学 内 容 和 教 学 模 式 进 行 改 革 迫 。20 08
() 3 教与学的相互促进 。双语教学 作为一种较 新的授课
形式 , 大多数 的国内教师对其没有 相关经验 , 因此必须高度重
进行双语教学实践的探索 , 以充分发挥其优势 , 解决其中出现 的一些 问题 , 并在一定范 围内加 以推进和深化。
1 分 析 化 学 实 验双 语教 学 的应 用
的效果 , 到大学生 的普遍欢迎和支持。 受 () 1 双语教学的最大优势就是 学习与先进技 术密切相关 的专业英语 , 高英语 的交流水平 。专 业英语 主要是指一些 提 本专业的特有词汇或特定 含义的词汇 , 没有必要专 门开设 一 门课 程来让学生学 习。教学 中直接使用 英文教材 , 只需要 具 备一定的英语 阅读和理解能力。专业词汇可 以在课堂教学中 通过教师的解释 、 查词典 和阅读有关本专业的书籍 加以解决 。 专 业 词 汇 在 相 关 专 业 教 材 中出 现 的次 数 一 般 较 高 , 阅 读 教 在 材过程中重复遇到这些单词 , 就很容易熟悉记忆 , 避免了直接
药物实验课程双语教学模式的与实践

药物分析实验课程双语教学模式的探索与实践张蕾[1]张宏远[2]([1]广州中医药大学中药学院广东·广州510006;[2]淮海工学院江苏·连云港222005)中图分类号:G642.4文献标识码:A文章编号:1672-7894(2013)09-0070-02摘要为了推进药物分析双语教学改革,适应国际交流和药学事业发展的要求,对药学专业药物分析实验课双语教学进行了尝试和探索。
关键词药物分析实验双语教学教学改革A Tentative Exploration and Practice on Bilingual Teach-ing in Pharmaceutical Analysis Experiment//ZhangLei[1],ZhangHongyuan[2]AbstractInordertopromotethepharmaceuticalanalysisbilin-gualteachingreform,andtoadapttotherequirementsofinterna-tionalexchangeandpharmacycareerdevelopment,Atentativeexplorationandpracticeonbilingualteachinginpharmaceuticalanalysisexperimentwascarriedoutbytheauthorfromthefol-lowingaspectsasselectingtextbook,organizationofteachingformandestablishmentofevaluationsystem.Key wordsexperimentofPharmaceuticalAnalysis;bilingualteaching;teachingreforn高校教学改革的深入及全球经济一体化进程的加快,对高校毕业生的外语能力提出了更高的要求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
药剂学实验双语教学实践的思考
发表时间:2012-10-16T11:06:13.390Z 来源:《医药前沿》2012年第14期供稿作者:秦凌浩王晓明胡巧红(通讯作者) [导读] 只有不断的共同努力,持之以恒,长期积累,才有望在本科药学双语教学上取得真正的实效。
秦凌浩王晓明胡巧红(通讯作者)
(广东药学院药剂系 510006)
【摘要】本文从双语教学实施的必要性,具体实施教师、授课对象、教学手段和考核方法等方面出发,结合我校《药剂学实验》双语教学实例,对提高双语教学效果进行了思考和探索。
【关键词】双语教学药剂学实验教学方法
【中图分类号】R3 【文献标识码】B 【文章编号】2095-1752(2012)14-0307-01 当下,市场对高校毕业生的选拔标准越来越高,对人才的新定位也给高等教育的发展提出了新的要求,以培养基础知识扎实,动手能力强,国际化先进性人才为目标,因此双语教学成为当前高等教育发展的一大流行趋势,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中也提出“各高校应使双语教学课程达到所开课程的5%-10%”。
[1]这也对相关学科双语建设的各各方面提出了挑战。
《药剂学》是研究药物制剂的基本理论、处方设计、制备工艺、质量控制和合理使用的综合性应用技术学科[1]。
是药学专业的核心课程,更是联系药学理论与实践的纽带。
由于该学科是一门实际操作性很强的课程, 而实验课是巩固学生学习的理论知识, 培养学生掌握操作技能, 提高学生分析解决问题能力的有效教学手段,因此《药剂学实验》课程在整个药剂学的教学过程中占有很大的比例,其实验课与理论课的学时比例为1:1。
下面,笔者就近年来我系《药剂学实验》双语教学课程实践谈一点体会,供交流探讨。
1 双语教学的必要性
目前药剂学作为高校药学类学生的专业必修课程之一,是药学类学生必备的专业技能。
随着社会的进步和科技的发展,对于高校毕业生在专业方面的要求越来越高,其需求已经从传统的基础理论型人才转变为掌握丰富知识和操作技能的高素质型人才,而与国外知识水平同步的过程中,较强的英语水平,尤其是专业英语水平会帮助学生够熟练运用理解专业知识,了解本学科的最新动态,掌握国际上药剂领域的最新实验方法和最先进的研究手段。
但是目前的大学英语教育很难满足这一要求。
在《药剂学实验》中入双语教学,引导学生在课堂的学习中接触到专业外语术语,不仅可以提高阅读专业外文文献的能力,极大的拓展学生的视野并快速地接触到本学科的最新理论和科学技术。
因此在《药剂学实验》中实施双语教学很有必要,是提升学生素质与贯彻实施素质教育相结合的重要途径之一。
[2] 2 双语教学的实施
2.1 授课教师
教师作为双语教学的实施者,是双语教学的主体,其教学水平是双语教学质量的重要保证。
这就要求教师既要有扎实的理论基础,同时又要具备良好的外语素养,能够准确、顺畅地发挥外语水平,有效的传递给学生,同时应具有流利的口语水平,有能力将教学内容以学生能够接受的形式传授给学生。
在我系,从事双语教学的教师均具有博士学位,大部分具有海外留学背景,同时会不定期的组织双语教学备课,集中探讨授课方法,形式,共同提高双语教学能力,力求以最有效的形式传递给学生。
[3]
2.2 授课对象
学生是学习的主体,双语教学的接受者,是教学目标培养的对象,教学效果的好坏除了取决于教师的讲授水平外,还与学生的知识结构和前期基础有关,为了达到较好的实施效果,对学生应该具有以下要求:首先,应该具有扎实的药学相关基础知识,其次,应该掌握一定的外语基础,在我系所实施的双语教学班级中,大学英语CET4级通过率为73%,最后,学生应该具有一定的积极主动性,双语教学与传统教学不同,要求学生应该事先对学习的内容加以预习,包括专业词汇,工艺名称,制剂特点等,只有这样,授课时才能有针对性,达到良好的教学效果。
2.3 教学手段
双语教学的实验讲义为我系自编教材,该教材中的实验内容囊括的本科《药剂学实验》课程的13个实验内容,全部用英文编写,除此以外,根据教材的特点,还附带一本药剂学专业英语词汇及相关专有名词手册。
这使得学生在实验前可以有针对性的进行预习,不至于盲目查找资料。
授课采用PPT的形式,将每次实验课的基本内容,操作要点,注意事项详细列出,采用全英文授课,包括课前的提问环节。
除了了解学生对试验的预习程度以外,也有效的锻炼了学生的听说能力。
个别操作复杂的试验过程均配有试验教学录像,有助于学生的理解。
课后会列出1-2个思考题,除了总结本次试验内容外也可以作为下次试验课提问的内容。
2.4 考核方式
与传统的中文教学不同,双语教学除了强调学的结果,还要强调学的过程,这就要求采用灵活多样的考核方式。
我系的《药剂学实验》考核包括两部分,一部分为平时课堂成绩,占最终成绩的30%,一部分为期末试卷成绩,占总成绩的70%。
平时成绩主要在于考察学生的听说能力,包括回答教师提问的逻辑性、准确性。
期末试卷部分试题采用全英文答卷,试题形式包括名词解释,汉译英,归纳摘要等形式。
两种形式结合可以有效考察学生的学习水平,一方面实现了学生专业听说读写的能力的全面提高,另一方面还保证了学生对课程知识全面掌握。
3 结语
双语教学有助于学生提高知识水平和实际运用语言的能力,但其本身是一项长期的工作,还需要进一步研究探讨,在实践中不断完善。
只有不断的共同努力,持之以恒,长期积累,才有望在本科药学双语教学上取得真正的实效。
参考文献
[1]龙喜带,曲德英,卢远龙等,病理学双语教学模式与教学效果关系分析[J]. 医学教育探索, 2007, 6(7): 651-652.
[2]譚苹,专业课“双语教学”的几点思考[J]. 山西医科大学学报基础医学教育版. 2004(3): 268-269.
[3]邢蓉,陈根德,王秀,药剂学教学方法改革的探讨与实践[J]. 中国药事,2010,24(10) : 1027-1029.。