标准信用证申请书(中英文对照)
工行信用证申请书(中英文对照及注释版)

(42C) Draft at _sight_ for _100% of invoice value (按照发票金额的 100%即时支付汇票)
(42A) Draw on ______ ANY BANK_____________(从 任何银行 提取)
(43P) Partial shipment □allowed □X not allowed
( )Packing List / Weight Memo in_3 originals and 2 copies issue by Beneficiary indicating quantity/gross and net weights of each package and packing conditions.(装运单/重量单据 3 份原件,2 份复印件,由受益人开具,上面标明每一个包装的数量、毛重、净重以及
in blank, showing claims, if any, payable in China in currency of the Credit, covering □Institute Cargo Clauses (A), □
Institute War Clauses (Cargo), □ Institute Strikes Clauses (Cargo); □ Institute Cargo Clauses (Air), □ Institute War
(71B) All banking charges and interest if any outside opening bank are for account of □X beneficiary □ other (pl. Indicate) (开证行以外的所有银行费用和利息由 受益人 其他(请注明))承担 (注释:通常都是由受益人承担) (48)Documents to be presented within__21__days after the date of issuance of the transport document(s) but within the validity of the credit (运输票据开具日期之后的 21 天之内提交的票据,……但是必须要在信用证的有效期之内)
信用证开证申请书中英文对照及注释

信用证开证申请书中英文对照及注释Application for Letter of Credit信用证开证申请书Applicant: ABC Company申请人:ABC 公司Beneficiary: XYZ Company受益人:XYZ 公司Date: January 1, 2022日期:2022年1月1日Dear Sir/Madam,尊敬的先生/女士,I am writing to apply for the issuance of a letter of credit in favor of XYZ Company for the amount of USD 10,000 to cover the cost of goods purchased from them.我写信是为了申请开立一份信用证,金额为10,000美元,受益人为XYZ 公司,用来支付从他们购买的商品费用。
The details of the transaction are as follows:交易细节如下:- Goods Description: 100 units of Product A商品描述:产品A 100个单位- Unit Price: USD 100 per unit单价:每个单位100美元- Total Amount: USD 10,000总金额:10,000美元- Delivery Date: February 1, 2022交货日期:2022年2月1日- Payment Terms: Irrevocable letter of credit at sight付款条件:不可撤销即期信用证We kindly request that the letter of credit be issued in accordance with the above details to ensure a smooth transaction between our two companies.我们诚挚地请求信用证的开立应符合以上细节,以确保我们两公司之间的交易顺利进行。
信用证中英文对照

不可撤销跟单信用证申请书APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT 致深圳发展银行日期:To SHENZHEN DEVELOPMENT BANK CO., LTD Date:请贵行以SWIFT方式按照下述内容开立不可撤销信用证,本证受UCP最新版约束。
please issue an irrevocable documentary credit by SWIFT as follows subject to UCP LATEST VERSION:申请书编号:深发开证申字第号因业务需要,请贵行按申请书正面英文格式,依照国际商会出版物《跟单信用证统一惯例》最新版开立一份不可撤销跟单信用证。
为此,我公司不可撤销地承担有关责任如下:一、申请开立的信用证为□非额度内□额度内(额度合同名称:,额度合同编号:)授信。
二、申请开立的信用证为□即期□远期,金额为。
三、如本申请书项下授信属于额度项下的,额度合同项下的担保方式同样适用。
在贵行开立信用证之前,我公司还将向贵行提供如下担保(在选择项内打“√”):□由作为保证人,承担连带保证责任,并与贵行签妥相关担保合同。
□由作为抵押人/出质人,以其所有或依法有权处分的(财产)提供抵押/质押,并与贵行签妥相关担保合同,办妥相应的担保手续。
□由我公司向贵行交付相当于信用证金额%保证金,保证金账号为,保证金按利率计息。
本条款不因总合同及本申请书其他条款的无效而无效。
办理业务过程中我公司追加保证金的,视为对本条款的自动修改,无需另行确认。
□四、本申请书项下信用证垫款的罚息按照计收。
五、我公司保证在相符交单的情况下对外付款/承兑/承诺付款,并在收到贵行来单通知书和单据副本起二个工作日内,书面通知贵行是否同意付款/承兑/承诺付款,逾期不通知视为同意付款/承兑/承诺付款;贵行确定为相符交单且我公司在收到贵行来单通知书和单据副本起二个工作日内未提出异议,即视为相符交单。
经典信用证中英文对照样板

信用证中英文对照样板APPLICATION FOR ISSUING LETTER OF CREDITTO:BANK OF CHINA XX BR.中国银行XX分行 date——(开证日期)Beneficiary (full name and address) SANGYONG CORPORATION CPO. BOX 405 SEOUL KOREA受益人信息,必须写全称极详细地址,注明传真,电话号码等。
L/C NO. Ex-Card No. Contract No. 97040信用证编号,合同号码什么的Date and place of expiry of the credit SEPT. 28, 1997 KOREA到期时间和地点(一般在受益国到期)Partial shipments 根据合同是否允许分批装运,在下面选项的前方口中打叉O allowed O not allowedTransshipment 转运O allowed O not allowedO Issue by airmail O With brief advice by teletransmission O Issue by express delivery O Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument)传递方式(四种):信开,电开,快递,简电后随寄电报证实书,选哪一项,就在前面的口里面打叉。
Loading on board / dispatch / taking in charge at / from RUSSIAN SEA Not later than SEPT. 13, 1999 for transportation to DALIAN PORT, CHINAAmount (both in figures and words) USD1,146,725.04(SAY U.S. DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTH SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE CENTS FOUR ONLY)根据合同填写装运地及目的港,最迟装运期,如有转运港也要写明。
信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000BANK OF CHINALIAONINGNO。
5ZHONGSHANSQUAREZHONGSHANDISTRICTDALIANCHINA——————-开证行Destination Bank通知行:KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700KOREAEXCHANGEBANKSEOUL178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO-————-—-通知行Type of Documentary Credit40AIRREVOCABLE————————信用证性质为不可撤消Letter of Credit Number20LC84E0081/99———---信用证号码,一般做单时都要求注此号Date of Issue开证日期31G990916———---开证日期Date and Place of Expiry(失效日期和地点)31D991015KOREA————-——失效时间地点Applicant Bank开证行51DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH-—--开证行Applicant开证申请人50DALIANWEIDATRADINGCO。
,LTD.——-———开证申请人Beneficiary受益人59SANGYONG CORPORATIONCPOBOX110SEOULKOREA—————-—受益人Currency Code,Amount信用证总额32BUSD1,146,725。
04--—————信用证总额Availablewith。
by。
.。
41DANY BANK BY NEGOTIATION———-——-呈兑方式任何银行议付有的信用证为ANY BANK BY PAYMENT,些两句有区别,第一个为银行付款后无追索权,第二个则有追索权就是有权限要回已付给你的钱Draftsat42C45 DAY SAFTER SIGHT—--—-——见证45天内付款Drawee付款行42DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH——————-付款行Partial Shipments分装43PNOT ALLOWED-——分装不允许Transhipment转船43TNOT ALLOWED——-转船不允许Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/from44A RUSSIAN SEA-—-——起运港Transportation to目的港44BDALIANPORT,P.R.CHINA-——--目的港Latest Date of Shipment最迟装运期44C990913—-——-———最迟装运期Description of Goods or Services: 货物描述45A—--——--—货物描述FROZENYELLOWFINSOLEWHOLEROUND(WITHWHITEBELLY)USD770/MTCFRDALIAN QUANTITY:200MTALASKAPLAICE(WITHYELLOWBELLY)USD600/MTCFRDALIANQUANTITY:300MTDocuments Required:46A————----—--—议付单据1。
信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照信用证是国际贸易中常见的一种支付方式,它是由银行作为中间人,对客户的支付请求进行担保的一种文件。
以下是一份信用证样本,包括中文和英文对照。
样本:Date:2024年6月1日受益人:ABC有限公司123号路城市,国家开证行:XYZ银行456号大街城市,国家亲爱的先生/女士我们开证行为您的受益人ABC有限公司开立信用证,确保在上述日期之前在以下指定条件下付款给您。
定义:1.受益人:指定的ABC有限公司。
2.申请人:我行客户,指定在信用证编号中。
1.信用证金额:信用证金额为:USD10,000.00(美元一万)。
金额以美元为单位,对应其他货币将按照当天的汇率进行折算。
2.有效期:本信用证将在接到受益人提供的所有必需单据之日起生效,并于开证之日的180天后到期。
必备单据的最后接收日期为到期日前15天。
3.运输要求:货物必须在开证生效后60天内装运,并在到期日之前抵达目的地。
装运文件必须包括保险单的正本副本,以确保货物的安全。
4.付款条件:付款将通过电汇方式进行,在所有必需单据获得接纳后的五个工作日内完成。
付款将以美元进行,按照当日汇率折算为其他货币。
5.必备单据:以下是必备单据的清单,所有单据都必须按时提交,并在接收日后十天内由我行接受。
-标准商业发票(正副本)-包装单据-装运货物的提单(正副本)-保险单(正副本)-由欧洲银行证明的发货证明书6.文件发送地址:所有必须的单据,请发送到以下地址:XYZ银行Attn: 信用证部门456号大街城市,国家谢谢您的合作。
此致XYZ银行Dear Sir/Madam,We, the issuing bank, hereby open this letter of credit in favor of your beneficiary, ABC Co. Ltd., ensuring payment to be made to you under the following terms and conditions on or before the above-mentioned date.Definitions:1. Beneficiary: The designated ABC Co. Ltd.2. Applicant: Our customer, as specified in the letter of credit number.1. Amount:The amount of this letter of credit is USD 10,000.00 (Ten Thousand US Dollars). The amount is in USD and equivalent in other currencies will be calculated at the prevailing rate of exchange on the day of negotiation/payment.2. Validity:3. Shipment Requirement:The goods must be shipped within 60 days after the effective date of the letter of credit and arrive at the destination before the expiry date. Shipping documents must include the original and duplicate copies of the insurance policy to ensure the safety of the goods.4. Payment Terms:Payment will be made via telegraphic transfer within five working days after the acceptance of all required documents. The payment will be made in USD and equivalent in other currencies will be calculated at the prevailing exchange rate on the day of payment.5. Required Documents:- Packing List- Bill of Lading (original and duplicate copies)- Insurance Policy (original and duplicate copies)- Certificate of Shipment, attested by a European bank6. Document Submission Address:Please send all required documents to the following address: XYZ BankAttn: Letter of Credit Department456 Main StreetCity, CountryThank you for your cooperation.Yours sincerely,。
信用证开证申请书中英文对照及注释

信用证开证申请书中英文对照及注释A Letter of Credit (L/C), also known as a documentary credit, is a widely used payment method in international trade transactions. It serves as a guarantee from a bank that a buyer's payment to a seller will be received on time and for the correct amount. The issuance of an L/C involves various parties, including the applicant (buyer), beneficiary (seller), and the issuing bank. Understanding the process and requirements for applying for an L/C is crucial for smooth trade operations. In this article, we will provide a comprehensive guide to the L/C application, including a bilingual format with annotations for better clarity.---。
Date:To: [Issuing Bank Name and Address]Dear Sir/Madam,。
Subject: Application for Opening Letter of Credit (L/C)。
We hereby request you to issue an irrevocable Letter of Credit in accordance with the terms and conditions specified below:1. Applicant (Buyer):[Insert Name and Address of the Buyer]2. Beneficiary (Seller):[Insert Name and Address of the Seller]3. L/C Amount:[Insert Total Amount in Currency]4. Currency:[Insert Currency Type]5. Expiry Date of L/C:[Insert Expiry Date]6. Goods/Services Description:[Provide Detailed Description of Goods/Services to be Purchased] 7. Shipment Terms:[Specify Terms such as FOB, CIF, etc.]8. Port of Shipment:[Insert Name of Port]9. Port of Destination:[Insert Name of Port]10. Latest Shipping Date:[Insert Latest Shipping Date]11. Partial Shipments:[Specify Whether Partial Shipments are Allowed or Not]12. Transshipment:[Specify Whether Transshipment is Allowed or Not]13. Documents Required:a. Commercial Invoice。
开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

ORIGINAL 正本不可撤销跟单信用证申请书IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION致 : 恒生银行(中国)有限公司分行 日期 To Hang Seng Bank (China) LimitedBranchDate本信用证以下列方式发出This Credit is to be dispatched by:电讯传递 Full teletransmission 专人快递Courier ( 附简电 with brief teletransmission) 在贵行柜台领取 Collection at your counter :(联系人 Contact person :电话 Tel :)信用证编号 DC No.: 受益人 (名称及地址) Beneficiary (name & address):申请人 (名称及地址) Applicant (name & address):联系人 Contact person : 电话 Tel :传真 Fax :信用证金额 (小写) Credit Amount in figures :信用证金额(大写) Credit Amount in words :信用证金额增减幅度 Tolerance of amount: +/- % 通知行 (名称及地址) Advising Bank (name & address):汇票 Drafts at 见票即付 sight 于见票后 天付款days sight / 以开证行为汇票付款人按货物发票全价 drawn on issuing bank for full invoice value of goods收货地/自……发运/接收地#Place of Taking in Charge/ Dispatch from…/ Place of Receipt #:裝货港/起运机场 Port of Loading/ Airport of Departure :卸货港/目的机场 Port of Discharge/ Airport of Destination:最迟裝运日期 Latest shipment date (DD/MM/YY): 终止日 Expiry date (DD/MM/YY): 交单期 Period of presentation : (在信用证有效期内) 日days but within the validity of the credit.终止地 Place of expiry :受益人所在国家或 In beneficiary’s country or 开证行柜台At issuing bank’s counter分批裝运 Partial shipments : 允许 Allowed 不允许 Not allowed最终目的地/运输至……/交货地 Place of Final Destination/ For Transportation to…/ Place of Delivery #:(#如果信用证要求多式联运单据则必须填写此项)(#must be completed if DC calls for multimodal or combined transport document)转运 Transhipment : 允许 Allowed 不允许 Not allowed 贸易条款 Trade term : FOB FCA CFR CPT CIF CIP其它 Others (请说明 please specify):货物(请简略描述,无须赘述)Goods (brief description without excessive detail):X ) 1-4 06/07 EY X ) 2-4 06/07 E申请开立不可撤销跟单信用证的条款与条件(“条款与条件”)TERMS AND CONDITIONS UNDER IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION (“TERMS AND CONDITIONS”)鉴于恒生银行(中国)有限公司(简称”银行”)根据开立不可撤销跟单信用证申请书(以下简称“申请书”)开立跟单信用证,信用证申请人(“申请人”)同意:In consideration of Hang Seng Bank (China) Limited (“the Bank”) establishing documentary credit under an Irrevocable Documentary Credit Application (“this application”), the applicant of the documentary credit (“the Applicant”) agrees: 承兑及在到期日偿付根据本信用证所载条款开立的所有汇票; (a) to accept and pay at maturity all drafts drawn in accordance with the terms of the documentary credit;(b) 在到期日或之前向银行交付资金,以偿付银行支付的所有款项和/或银行所承兑的金额,并偿付银行的全部佣金及费用(包括运费,如有)以及银行或银行的代理行与本信用证相关而发生的任何性质的义务、责任及费用;to provide the Bank at or before maturity with funds to meet all disbursements and/or the Bank’s acceptances and to pay all the Bank’s commission and charges including freight if any and all obligations, liabilities and expenses of any nature incurred by the Bank or the Bank’s agents in connection with the documentary credit;(c)如保险由申请人负责,自不可撤销跟单信用证申请日起15天内,把银行认可的保额为全额发票价值另加至少10%的保险单、保险凭证或临时保单送交银行保存, 如临时保单已送交银行保存,则于其后获得正式签发的保险单或保险凭证时, 立即将有关保险单或保险凭证交付银行,否则银行可以(但无义务)另行购买保险,费用一律由申请人承担;in the event of insurance being covered on this side, to deposit with the Bank within 15 days from the date of this application an insurance policy or certificate or cover note acceptable to the Bank for full invoice values plus at least 10% and in case an insurance cover note is deposited with the Bank, to produce to the Bank the relevant insurance policy or certificate forthwith when the same is subsequently issued, failing which the Bank may (but is not obliged to) effect insurance at the applicant’s expense;(d)银行可全权指定银行的往来行、代理行、分行、办事处或子银行作为信用证的通知行, 不论申请人是否已对此进行指定,银行也有权从任何往来行、代理行、办事处或子银行请求、收取及保留任何形式的款项和收益,无论采取折扣、佣金或其它任何形式,而无需向申请人支付或得到申请人的同意或通知申请人;that the Bank has sole discretion in the selection of any correspondent or agent or branch, office or subsidiary through whom the documentary credit may be advised to the beneficiary thereof whether or not the applicant has nominated the same and that the Bank is also entitled to solicit, receive and retain any payment and benefit in whatever form, whether by way of rebate, commission or otherwise, from any correspondent agent, branch, office or subsidiary without accounting to and without consent from, or notice to, the applicant; (e) 银行及其管理人员、雇员、往来行、代理行、分行、办事处和子银行不得对由于使用邮递、电传或电报机构传送其指示或因其指示有不清晰之处而导致的错误或延误而承担任何责任;that the Bank and its officers and employees and correspondents, agents, branches, offices and subsidiaries shall not be liable for any mistake or delay which may result in or from the transmission of its instructions by the postal, cable and telegraph authorities, or in or from any ambiguity in such instructions;(f) 授权银行可全权决定接受反映信用证受益人所在地或者通知信用证的往来行或代理行所在地的当地市场惯例的保单或保险凭证,若上述所在地在美国境内,该保单或保险凭证应为包含美国协会条款的保单或保险凭证;that the Bank is authorized to accept at the Bank’s sole discretion insurance policies or certificates which reflect any local market practice in the jurisdiction where the beneficiary of the relevant documentary credit or where the correspondent or agent through which it is advised is located including American Institute clauses insurance policies or certificates where such jurisdiction is in the United States of America; (g) 如果单据本身表面状况良好,并且除发票以外的单据在总体上载明符合本信用证要求的相关货物的一般性描述,便可视为与本信用证的条款相符;that it shall be a sufficient compliance with the documentary credit if the documents purported to be in order and the documents other than invoice contain only a general description of the relevant goods provided that the documents tendered taken as a whole contain the description required by the documentary credit;在需要进口许可证时,向银行提供申请书所述货物的有效进口许可证,而进口货物经申请人证明为非禁止或限制种类的货物;(h) where an import license is required, to exhibit to the Bank a valid import license for the goods described in this application, the importation of which is certified by the applicant to be not prohibited or restricted;(i) 为保证偿付申请人于任何时间欠付的本申请书项下的任何及所有款项,银行对所有相关货物、单据及保险单及其收益均有担保权益(包括质押权及留置权(如法律允许)),可全权决定且有权在货物运抵之前或之后出售相关货物而无需另行通知申请人;that to secure the payment of all or any moneys for which the applicant may at any time be liable under this application, the Bank has a security interest (including pledge and lien (if permitted by law)) on all the relevant goods, documents and policies and proceeds thereof with full discretion and power of sale over the relevant goods before or after arrival without notice to the applicant; (j) 无特定指示时,无需固定汇率;that fixing exchange is not required if no specific instruction is given;(k) 授权银行(但银行无义务)对信用证指明的单据作任何银行认为必要的补充,以确保符合法律法规;C N I M 10-R 4(Y X ) 3-4 06/07 Ethat the Bank is authorized (but not obliged) to make any additions to the documents specified under the documentary credit which the Bank may consider necessary to ensure compliance with the applicable laws and regulations;(l) 在没有与本申请书中所述内容相反的指示的情况下,授权银行全权指示任何其往来行、代理行、分行或子银行以一次或多次邮递或其它传递方法传递任何汇票及/或单据;that in the absence of any instructions to the contrary specified in this application, the Bank is authorized to instruct any correspondent, agent, branch, office or subsidiary to dispatch any draft(s) and/or any documents by one or more mails or other method of conveyance as the Bank may at its sole discretion determine;(m)在银行根据本信用证付款之前或之后,如以申请人名义签/盖在货物收据、信托收据或其它文件上的签名、印章或公章被发现为假冒,只要银行已对该等签名、印章和/或公章与银行记录中所存档的核实相似,银行有权为付款之目的全权决定接受此等签名、印章或公章,且对申请人具有最终的约束力,申请人须向银行偿付银行在本信用证项下的付款;that notwithstanding that the signature(s), chop(s) and/or seal(s) purported to be given put or affixed on the applicant’s behalf on the cargo receipt, trust receipt or any other document(s) required under the documentary credit issued pursuant to this application may subsequently be found to be forgery whether on or before or after the Bank’s payment under the documentary credit, such signature(s), chop(s) and/or seal(s) may be accepted by the Bank at its discretion for the purpose of payment and shall be conclusively binding upon the applicant and the applicant shall be bound to reimburse the Bank for its payment under the documentary credit provided that the Bank has verified it/them to be favourably comparable with that/those appearing in the Bank’s record;(n) 本申请书、信用证及其项下票据受在银行存档的由申请人签署的有关贸易融资的交易文件(包括贸易融资业务通用协议)所载的条款与条件(可不时修订)约束;that this application, the documentary credit and drawings thereunder are also subject to the terms and conditions of the documents relating to trade financing transactions (including the Bank’s Trade Financing General Agreement) executed by the applicant and on file with the Bank (as they may be amended from time to time);(o) 除非在将来的修订中另有约定,本申请书、信用证及将来的修订及其项下票据均受在开立信用证时的国际商会《跟单信用证统一惯例》的通行版本所约束;that this application, the documentary credit and subsequent amendment(s) and drawing(s) are subject to the Uniform Customs and Practice for the Documentary Credits of the International Chamber of Commerce as are in effect at the time of establishing the documentary credit, unless otherwise stipulated in subsequent amendment(s) to the documentary credit;(p) 申请人充分理解国际商会第600号出版物《跟单信用证统一惯例》2007年修订版第34条的含义或《跟单信用证统一惯例》将来的版本中任何类似性质的条款的含义,如果一家银行声称已就本信用证作出议付,在无相反证据的情况下确认其善意及议付的事实;that the applicant fully understands the implications of Article 34 of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, International Chamber of Commerce Publication No. 600 or any article(s) of similar nature in subsequent edition(s) of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits of the International Chamber of Commerce and acknowledges that where a bank claims to have negotiated under the documentary credit, its good faith and the fact of negotiation thereof shall be presumed in the absence of evidence to the contrary;(q) 本信用证将来的所有修订(如有)均受上述条款与条件约束;that all subsequent amendment(s) (if any) to the documentary credit is/are subject to the above terms and conditions; and(r)本申请书及其条款与条件均受中国法律(为此条款与条件之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾的法律)管辖并按其解释。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
□Packing List / Weight Memo in _________ copies indicating quantity, gross and net weight of each package.
APPLICATIONFOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT
To:BANKDate
Beneficiary ( with full name and address )
Credit NoContract No
Expiry Date and Place
Applicant(full name & detailed address)
□shipping date,□name of goods,□quantity, weight and value of goods.
□Shipping Co’sCertificateattesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents.
Amount (bothin figures & words)
Description of goods
Packing
Credit available with□any bank□issuing bank
By□sight payment□acceptance
□negotiation□deferred payment
________________________________________________________
□FOB
□CFR
□CIF
□or other terms
Documents required: (marked with“√”):
□Signed Commercial Invoice in _______ copies indicating L/C No. and Contract No. _____________________________________________
□Other documents, if any
Additional instructions:
All banking charges outside theIssuing Bank are for account of Beneficiary.
□Documents must be presented within ________ days after date of issuance ofthe transport document but within the validity of the credit.
附加条款
□开证行以外的所有银行费用由受益人承担。
□所需单据须在运输单据签发日后___________天内提交,但不得超过信用证有效期。
□第三方为托运人不可接受。简式提单不可接受。
□数量及信用证金额允许有_________%的增减。
□其他条款
申请人盖章
□空运单据收货人为开证申请人,注明“运费□已付/□到付”,并通知_________________________________________________________________________。
□由 签署的备忘录寄交
□全套保险单/保险凭证,按发票金额的______ %投保,空白背书,注明赔付地在中国,以汇票币种支付,
□Beneficiary’s Certified copy ofcable/ telex dispatched to the applicant within _______ day(s) after shipment advising□L/C No.,□name of vessel,□flight No.
□品质证一式______份,由制造商/公众认可的检验人出具
受益人电讯/电传方式通知申请人装船证明副本。该证明须在装船后__________天内发出,并注明该□信用证号、□船名、□航班号、
装运日以及□货物的名称、□货物的数量、重量和货物价值。
□船公司的证明,证实运输船舶由申请人或其代理人租订。
□其他单据
______________________________________________________________
□Full set of clean on board Ocean Bill of Lading□made out to order and blank endorsed,marked “freight□prepaid /□to collect ”
□showing freight amount and notifying ______________________________________________________________
□Air Waybills consigned to applicant marked “freight□prepaid /□to collect” notifying ___________________________________________________________
Issued by airmail
With brief advice by teletransmission
Issued by express delivery
Issued by teletransmission
Loading on board /not late than /from
for transportation to
□Third party as shipper is not acceptable.Short form B/L is notacceptable.
□Both quantity and Credit amount _________ % more or less are allowed.
□Other terms and conditions, if any
覆盖□海运□空运□陆运,承保一切险,战争险和____________________________________________________________________。
□装运单/重量证明一式______份,注明每一包装的数量、毛重和净重。
□数量/重量证明一式______份,由独立的检验人在装运港出具,注明已装货物的实际检验数量/重量及包装条件。
□FOB
□CFR
□CIF
□or other terms
所需单据(用“√”标明):
□经签字的商业发票一式_______份,标明信用证号和合同号______________________________________________________________
□全套清洁已装船海运提单做成□空白抬头、空白背书,注明“运费□已付□到付”,□标明运费金额,并通知_____________________。
运至:
金额(大、小写):
Description of goods
Packing
此证可由□任何银行□开证行
By□即期付款□承兑
□议付□迟期付款
转运
分批装运□允许
□不允许
□不允许
□汇票为发票金额的_______ %付款期限
on付款人________________________________________________________
□Certificate of Quantity / Weight incopies issuedbyan independent surveyor at loading port, indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods as well as the packing conditions.
□Certificate of Quality incopies issued by□manufacturer□publicrecognized surveyor
□Certificate of Origin in ________ copies issued by _________________________________________________________________________
中文对照
开立不可撤销跟单信用证申请书
致:银行日期
受益人(全称和详细地址):
信用证号码:合同号:
到期日和到期地点:
申请人(全称和详细地址):
Issued by airmail
With brief advice by teletransmission
Issued by express delivery
Issued by teletransmission
_________________________________________________________________.
□Memorandum issued by consigned to
Full set of Insurance Policy / Certificate for ______ % of the invoice value, blank endorsed, showing claims payable in China in the currency of the drafansportation□air transportation□overland transportation All risks and War risks and __________________________________________________