油烟净化器系列使用说明书
FaroSTEAM 烟雾净化器用户指南说明书

Faro STEAMInstruction ManualRev 0.0 Edition 2020/05Table of Contents1 WARNINGS AND SAFETY REGULATIONS (3)1.1 Before use (3)1.2 Safety Warnings (3)2 TECHNICAL DATA (4)2.1 Protection devices: (4)3 INSTRUCTIONS FOR USE (5)3.1 Description of the appliance and accessories (5)3.2 Controls (5)3.3 Setup (5)3.4 Fitting the Accessories (6)3.4.1 Flexible hose with Grip (6)3.4.2 Short black lance (direct connection with th flexible hose) (7)3.4.3 Circular brush (7)3.4.4 Multifunction Brush (7)3.4.5 Extension hoses (7)3.4.6 Sanix (8)3.5 Using the Steam Generator (8)3.5.1 Before Cleaning (8)3.5.2 After Cleaning (8)3.5.3 Cleaning with steam lance (9)3.5.4 Cleaning floors (9)3.6 Lack of water (9)4 MAINTENANCE (9)4.1 Removal of lime scale deposits in the steam generator (9)4.2 Cleaning of the appliance (10)5 DISCLAIMER (10)6 DISPOSAL OF WASTE OR RECYCLING (10)1WARNINGS AND SAFETY REGULATIONSStrictly follow the instructions and recommendations for maintenance that are the basis of the intended use.In case of improper use or failure to comply with the instructions for use, any warranty will not be recognized.1.1Before useOnce the appliance is unpacked, check that no visible damages are present. In case of doubt, do not use the appliance and contact your service center.The device is accepted for repair only if equipped with the ORIGINAL PACKAGING. Do not throw the original packaging.1.2Safety Warnings∙The appliance must only be used for its intended use.∙Before start the using od the appliance, read this manual completely and carefully.∙Any use of the appliance in contrast with the instructions in this manual will result in the loss of the warranty.∙The appliance must be connected only to domestic or professional electrical circuits conform to national and international safety standards.∙Do not use the appliance at extreme temperatures. The appliance must be used in a temperature range between +5 ° C and +40 ° C.∙Before connecting the appliance, make sure that the socket is safe and provided with three poles earthed.∙The energy consumption of the appliance can be seen on the mainplate located on the bottom of the appliance.∙Do not leave the appliance unattended. Even in the case of short breaks during work, disconnect the plug from the socket.∙Before handling the appliance, remove the plug from the socket.∙Do not unplug the appliance by pulling on the power cable.∙Protect the power cable from twists, breaks and sharp edges. Keep it away from heat sources.∙Do not use the appliance if the power cable or the appliance itself is damaged.∙Do not use an extension cord without a Safety Mark, and in no case use cable reels.∙If you need to replace the power cable, contact your service center.∙The appliance is equipped with a thermal protection switch which can only be activated or replaced by the manufacturer or an authorized service center.∙If the appliance is damaged or does not work properly, it must be turned off immediately. Do not perform any kind of intervention.∙For repairs, contact the manufacturer or your dealer.∙If the power supply cable of the appliance is damaged it should be immediately replaced by the manufacturer or authorized service center.∙Never use the appliance with wet hands or feet.∙Do not use the appliance nearby sinks, bathtubs, showers or tanks full of water.∙Do not dip the appliance, the cable or the plug in water or other liquids.∙It is forbidden to use the appliance in explosive environment or rich of oxygen.∙Do not use the appliance nearby toxic substances.∙Do not use the appliance on surfaces or objects sensitive to heat.∙Do not expose the appliance to atmospheric agents.∙Do not place the appliance near heated boilers, electric heaters or near heat sources.∙Appliances such as televisions, radios, lamps, etc. they must not be cleaned with steam, even when they are not connected to the mains.∙The appliance must not be used by children.∙Do not press the buttons with excessive force and avoid the use of sharp objects .∙Always place the appliance on a stable base.∙If the appliance falls from above and /or is damaged, stop using it and contact your service center.∙In case of no steam delivery or appliance failure, turn it off and never try to repair it by yourself.Contact your service center.∙In case of repair, use only original spare parts.∙When filling the appliance with water, unplug the power plug.∙Always keep the appliance horizontal.∙Never direct the steam jet into or towards electrical appliances.∙Before cleaning the appliance, always unplug the power cord.∙Always wait for the appliance to cool before storing it.∙Always empty the boiler if the appliance has not been used for more than three weeks.∙This appliance has several safety systems, which can only be changed by an authorized service center.∙Never direct the steam jet towards people or animals.∙Never touch the steam jet by hand.∙Never fill the water tank of the boiler with cleaning detergents or other additives. Use only tap water.∙This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical, sensory, mental disabilities or who do not have the necessary competence or knowledge of use of the appliance.∙Watch children to make sure they do not play with the appliance.The manufacturer declines all liability for damage arising from improper or incorrect use of this appliance 2TECHNICAL DATAPower supply 230 Vac - 50/60 HzNominal Power 1700 WWater tank capacity 2.7 lMaximum pressure 3,9 barNet weight 4.5 kgElectrical control of steam 3 levels on grip of flexible hoseDimensions (mm) 440 x 280 x 265Approved Type ML7Q67004717 SD-1Manufacturer General Vapour srl - Strada per Castelletto, 19-2120080 Albairate (MI) Italy2.1Protection devices:∙Overpressure valve∙Protection class IP 24∙Electronic control of heating power∙Electronic control of the water level in the boiler∙Electronic control of water level in the water tank∙Automatic reset thermostat∙Thermal fuse3INSTRUCTIONS FOR USE3.1Description of the appliance and accessories1.Steam generator2.Cable compartment3.Flexible hose4.Extension hoses5.Safety cap6.Multi-function brush8.Brush for padded products(sofas, carpets, car seats, etc.)9.Squeegee (optional)10.R ectangular brush pad11.S hort black lance12.R ubber nozzle13.C ircular soft brush brush (Ø30 mm)14.C ircular brush with nylonbristles (Ø 60 mm)15.C ircular brush with steelbristles (Ø 30 mm)16.C ircular brush with bronzebristles (Ø30mm)17.C ircular brush with nylonbristles (Ø30mm)18.T riangular brush pad19.C leaning cloth20.B ottom3.2ControlsA Main SwitchB Working pressure lightC Light indicating voltage levelsD No water Light Steam adjustment:Power 1: press GPower 2: press F (G not pressed)Power 3: press F + G3.3SetupPlace the appliance on a flat surface.Unscrew the safety cap.Fill in the boiler with water using the tunnel. NOTE: The boiler holds 2 litres.Only fill the boiler with tap water.Never add detergents or other chemical additives. The “safety cap valve” has a special self- locking device that cannot be opened when the appliance is under pressure.Completely unwind the power cordPlug into earthed socketATTENTIONThis machine cannot be used for more than 3 hours continuouslyPress the main switch (A).the light on the main switch when the aplliance is switched OnWait for the light (B) to light on.The green light shows that the working pressure has reached the maximum level3.4Fitting the Accessories3.4.1Flexible hose with GripPress (F, G) on the grip to adjust the quantity of the steam. To enable the steam pull the trigger on the flexible grip. Lift the socket Cover on the steam cleaner.Insert the plug (H) in the socket on the appliance.Check that the plug (H) is correctly inserted (pull).3.4.2Short black lance (direct connection with th flexible hose)Insert the shrt lance on the grip of the flexible hose. Takecare that the connection clip E is inserted correctly into itsseat D.3.4.3Circular brushInsert the brush on the short lance3.4.4Multifunction BrushPut the stopper in middle position“Free” (K).insert the brush on the universalcurve joint.Move the stopper (K) to the left forposition “Movable” or to the right inposition “locked”.When the stopper is in positionMovable the brush can rotate of 180°arund the universal joint.When the stopper is in positionLocked the brush cannot rotatearund the universal joint.3.4.5Extension hosesInsert the extension hoses directly on the grip of the flexible hose.Take care that the connection clip is inserted correctly into its seat.3.4.6SanixSanix contains 0.5 lt of liquid and must be used at speed 3.The flow of steam in the upper part generates a venturi effectand the liquid is delivered together with the steam.Different detergents can be inserted inside Sanix depending onthe result you want to achieve.The liquid is slightly superheated in contact with the steam,when it reaches the surface it will be almost at roomtemperature.Sanix creates a jet of about 1 meter with a diameter of 30 cm.Use it at a distance of about 50/70 cm from the surface in orderto have an homogenous distribution.3.5Using the Steam Generatoraccessories.Before use, adjust the steam to power 2-3 (§3.2) and let the appliance run for a few seconds.Never use the appliance to clean non-heat-resistant materials.Never leave the steam switch in position 3 for a long time . The normal position 2 is sufficient and consumes less energy.If the soil is hard, the first phase will take more time and more cloths could be needed for the normal use of the steam generator.3.5.2After CleaningAlways turn off the boiler heating switch.Drain all the steam from the boiler. Otherwise the safety cap will not open.Remove the power plug.Before storing the appliance, wait until it has completely cooled down.If you will not use the appliance for 2 weeks, empty out any water left in the boiler, as described in the "Lime scale Removal" section § 4.1.3.5.4Cleaning floorsApply an absorbent cloth on the multifunctional brush.Press the steam button (Power 1-2, see §3.2Clean the floor without making excessive pressure.To clean very dirty floors and remove stains, use the brush without of the cloth .It is not necessary to rub excessively: the steam is sufficient to dissolve the dirt.Apply a cloth on the brush and remove the dirt.NOTE: Move the cloth regularly on the brush in order to always use a clean part of the cloth itself. 3.6Lack of waterThe lack of water in the boiler will be indicated by a red light (§3.2)In this case the heating stops automatically.What to doTurn off the boiler heating switch.Continue to work until all the water remaining in the boiler has been used. If necessary, the self-locking valve cover cannot be opened. If some water remains into the tank it will not be possible to open the cover with self locking valve.Turn off the main switch.Disconnect the plug.Unscrew carefully the boiler cover, to allow the residual steam to get out from the boilerFill the boiler with water as described in § 3.3 SetupReconnect the appliance and start-up as described in point §3.3 Setup4MAINTENANCEAlways remove the plug from the socket before carrying out cleaning and maintenance on the appliance. The following operations must only be carried out by competent and trained people!In any case, it is recommended to contact our authorized assistance service.4.1Removal of lime scale deposits in the steam generator∙According to the degree of hardness of the tap water, the machine must be cleaned of lime scale deposits every 3-4 weeks.Proceed as follows with the appliance cold and not under pressure!∙Remove the plug from the socketWARNINGNever use chemicals to clean lime scale or during normal operation.The appliance requires regular checks and maintenance on various parts of it, these operationsmust be carried out by specialized technicians of our company.These checks are carried under payment.4.2Cleaning of the applianceClean the appliance and accessories with a wet cloth. Never use steam or dip in water.5DISCLAIMERThis manual contains the information necessary for correct use, correct handling and qualified technical support for the maintenance of the machine.The knowledge and observation of what is indicated in this manual represents the condition for safe operation and safe maintenance to be performed on the appliance.Of course, this manual may not contain all the possibilities of use.If you would like further information or have other questions, please contact the Distributor:FARO SpAVia Faro 1520876 – Ornago (MB)Italywww.faro.it6DISPOSAL OF WASTE OR RECYCLINGTo dispose the appliance as special waste according to regulation 2012/19/UE on WEEEContact the public points for the disposal and recycling of the waste or to the dealer.The crossed-out container symbol on the appliance indicates that at the end of use, the product must be removed separately from other waste.For this reason, the user must deliver the appliance that will no longer be used in the appropriate centers for the separate collection of electric and electronic waste or return it to the point of sale when purchasing a new appliance or similar type.The adequate collection of ff differentiated appliances, subject to recycling, preparation and removal as waste, does not harm the environment, contributes to avoiding any negative impact on the environment and health. In addition, the secondary reuse of the materials from which the appliance was made is favored.。
爱优特油烟净化器说明书

爱优特油烟净化器说明书爱优特油烟净化器使用说明书一、产品概述爱优特油烟净化器是一种高效去除油烟的电器产品,适用于厨房、餐厅、酒店等场所。
它采用先进的滤网和气流设计,能够有效净化油烟,保持室内空气清新。
二、产品特点1. 高效过滤:采用特殊的滤网材料,能够高效过滤油烟颗粒,有效去除油烟风险。
2. 多层过滤:包括预过滤网、活性炭吸附层、HEPA过滤层等,分步过滤油烟,确保效果。
3. 静音运行:采用低噪音设计,工作时不会产生噪音扰民。
4. 智能感应:具备智能感应功能,根据油烟浓度自动启停,节省能源。
5. 安全可靠:内部装有过热保护装置,保证使用安全可靠。
6. 易于清洁:过滤网可以拆卸清洗,方便使用和维护。
三、使用方法1. 安装:将油烟净化器安装在厨房墙壁或吊顶上,与烟道连接好。
2. 开机:将电源插头插入插座,然后按下电源开关,油烟净化器进入工作状态。
3. 调节档位:根据需要,调节油烟净化器的档位。
通常分为高、中、低档,档位越高,净化效果越好。
4. 清洁滤网:根据使用频率,定期清洗滤网。
拆卸滤网时,需先关闭电源,并等待几分钟以确保设备停止运行。
四、注意事项1. 请勿将油烟净化器放置在潮湿或温度过高的环境中,以免影响正常使用寿命。
2. 使用过程中,请勿将金属物品等异物掉落到设备内部,以免损坏设备。
3. 定期清洁滤网,保持设备的正常运行。
清洁方法为用清水轻轻清洗,然后晾干后安装回去。
4. 请勿将手指伸入设备内部,以免触电或其他伤害。
5. 请定期联系售后服务人员进行设备的检测和维护,以保证设备的正常运行。
五、常见问题解答1. 为什么使用了油烟净化器后,油烟味道依然很重?答:可能是油烟滤网需要清洗,或者其他部件损坏,建议联系售后服务人员进行维修和更换。
2. 油烟净化器的滤网需要多久清洗一次?答:根据使用频率和油烟浓度不同,建议每个月清洗一次。
如果油烟净化器使用频率高,油烟浓度大,建议每个礼拜进行一次清洗。
3. 如何清洁滤网?答:将滤网拆卸下来,用清水冲洗,然后晾干后安装回去。
油烟净化器安全操作规程

油烟净化器安全操作规程1.选择合适的位置:安装油烟净化器时要选择离厨房炉灶较远的位置,以防止火源接近设备。
同时,要确保设备的安装位置稳定,不易被撞击。
2.定期清洁过滤网:油烟净化器的过滤网是阻挡和捕捉油烟和杂质的重要组件。
定期清洁和更换过滤网,以保持其良好的工作状态。
使用清水或中性洗涤剂清洁网格时,必须断电,并注意清洁时不要对设备造成损坏。
3.定期清理油烟净化器内部:积累在油烟净化器内部的油污和杂质不仅会影响其过滤效果,还可能引起设备故障或短路。
定期将设备内部的油污和灰尘彻底清理干净。
4.注意设备的电源和电线:确保设备的电源和电线良好接地,并避免长时间受潮或受热。
在使用过程中,不要拉扯或过度弯曲电线,以免导致电线断裂或短路。
5.不可将其他物品靠近油烟净化器:油烟净化器会产生热量和电磁辐射,因此要避免将易燃物品或电器设备放置在净化器周围,以防止火灾或设备故障。
6.不要将手指或金属物体插入设备内部:当净化器运行时,不要将手指、铁丝或其他金属物体插入设备内部,以防止触电或设备损坏。
7.避免长时间不间断使用:虽然油烟净化器可以长时间工作,但建议每次使用不超过2小时,以避免设备过热或损坏。
长时间不间断使用可能会导致电子元件烧坏或设备损坏。
8.避免潮湿环境:油烟净化器应避免在潮湿的环境中使用,以免设备损坏或漏电。
如果设备受潮,应及时停用,并找专业人员进行检修或维修。
9.保持设备周围通风良好:油烟净化器工作时会产生气流和热量,使用时应确保设备周围有良好的通风,不要堵塞或遮挡设备出风口。
10.定期检查和维护:定期对油烟净化器进行检查和维护,包括清洁和更换过滤网,检查电源和电线的连接情况,以及检查设备的运行是否正常。
如发现任何问题或异常,应及时维修或更换设备。
通过遵守这些安全操作规程,可以保障油烟净化器的正常运行,并确保厨房中的油烟和有害气体得到有效过滤和净化,提供一个安全和健康的工作环境。
缔绿油烟净化一体机用户手册

缔绿油烟净化一体机用户手册[2013]目录1 原理···································错误!未定义书签。
2 特点及执行标准 (3)2.1特点·································错误!未定义书签。
2.2执行标准 (3)3 产品及型号 (3)3.1产品示意图(图一) (3)3.2产品型号参数 (3)4 安装、使用及维护说明 (4)4.1安装详述 (4)4.2安装示意图 (4)4.2.1安装尺寸 (4)4.2.2安装示意图(见图三)。
(4)4.2.3电路图 (6)4.2.4各安装部位注意事项(见图五) (6)4.3使用详述 (7)4.3.1开机与关机 (7)4.3.2净化剂的用法 (8)4.4维护方法 (8)4.4.1本机自动清洗 (8)4.4.2水箱的清洗 (8)4.4.3过滤器、过滤网的清洗 (8)4.4.4导流器的清洗 (8)4.4.5风机套件的维护 (8)5 警告 (8)5.1严禁本设备无水运行。
(8)5.2严禁不按规定周期添加净化剂,否则将造成抽排风不通畅。
油烟净化系统使用操作说明书

油煙淨化系統使用操作說明書一﹑設備技朮參數1﹑處理風量2000-20000m3/h基本規格2﹑除油效率>90%3﹑最高排放濃度<2.mg/NM³;4﹑輸入電壓220V~+-10%,50Hz;5﹑工作電壓電離場﹕10-13kvDc吸附場﹕7-8KvDc;6﹑工作電源電離場﹕0.3-1.0A~~吸附場﹕0.03-0.26A~﹐視規格而定﹔7﹑工作頻率20-40kh28﹑整機耗電功率50-500W,視規格而定9﹑短路保護電源25mA10﹑油煙淨化能力符合國家標准GB18483-200111﹑油煙淨化設備符合行業標准HJ/T62-2001二﹑設備使用﹑操作1﹑日常開機前的檢查工作開機前應先檢查電源連接情況﹐淨化機活動門是否關緊嚴密﹐查看淨化機底部儲油情況﹐若有較多的儲油應打開底部放油孔進行排放﹔2﹑開機運行及注意事項合上淨化電源開關﹐查看機器電源處的電源表是否正常指示﹐電流偏大或偏小時﹐可旋動電源模塊下電位器﹐調節電流至正常值。
箱體是否頻繁的火花放電聲﹐若有較多的火花放電聲﹐可旋動吸附電源模塊下的電位器﹐適當減小工作電流。
若有其它異常現象﹐應通知當地代理商派人進行檢修。
3﹑停機注意事項電源與風機合用一個開關﹐關風機即時電源斷電﹐淨化機停機。
注意風機用三相電源還是單相電。
若用三相電﹐從開關后取出一根相線﹐另取一根中線。
若電源箱使用單相220V﹐嚴禁接入308v! 三﹑設備的維護保養1﹑淨化機的日常維護本油煙淨化機經過長時間的改進提高﹐具有長期穩定工作﹐適應惡劣工作環境的能力。
日常使用中﹐應及明對淨化機的儲油進行排放﹐在一定周期內清洗高壓電場及過濾網。
2﹑高壓電場的清洗由于本淨化機的油煙淨化效率高﹐運行一段時間后高壓電場的極板上產生積油或結碳﹐若不定期進行清洗會降低電場對油煙的淨化能力。
一般清洗周期為90天﹐生意興旺﹑油煙特濃的餐廳或燒烤店的清洗周期為30-60天。
電場的清洗設有專門的清洗公司和專業清洗人員﹐非專業人員嚴禁操作本設備。
餐厅厨房油烟净化器操作说明书

餐厅厨房油烟净化器操作说明书操作说明书餐厅厨房油烟净化器一、产品概述餐厅厨房油烟净化器是一种专为餐厅厨房设计的设备,旨在净化厨房产生的油烟和废气,提供一个良好的工作环境。
本操作说明书将详细介绍餐厅厨房油烟净化器的正确使用方法和注意事项。
二、安全须知1. 使用前,请确保已仔细阅读操作说明书,并按照说明操作设备。
2. 本设备必须由专业人士安装,确保安装位置和方法符合相关安全规定。
3. 使用设备时,请确保操作人员已穿戴好适当的防护装备,包括手套、护目镜等。
4. 定期检查设备的电源线和电气接线,确保其完好无损,避免短路和电气火灾的发生。
5. 为了避免触电风险,请勿将本设备放置在水或潮湿环境中使用。
三、使用步骤1. 将餐厅厨房油烟净化器的电源插头插入电源插座,并确保插头与插座接触良好。
2. 打开设备的电源开关,并听到设备启动的声音。
3. 调节设备上的风速按钮,根据实际需要选择适当的风速档位。
4. 使用设备时,请确保设备的进排风口通畅,避免堵塞。
5. 使用结束后,先关闭设备的电源开关,然后拔出电源插头,确保设备停止运行。
四、注意事项1. 请勿在使用设备时离开现场,以免发生意外情况。
2. 当设备在使用过程中出现异常噪音或异味时,应立即停止使用,并联系维修人员检查和修理。
3. 长时间连续使用设备时,请进行适当的休息和设备冷却。
4. 设备使用结束后,请清理设备的外表面,并定期清理设备的内部,以确保其正常运行。
五、常见问题解决方法1. 问题:设备无法启动。
解决方法:请检查电源线和电气接线是否完好,并确保电源插头与插座接触良好。
2. 问题:设备运行时产生异常噪音。
解决方法:请立即停止使用设备,并联系维修人员进行检查和修理。
3. 问题:设备排烟效果不佳。
解决方法:请清理设备的进排风口,并确保通风路径无堵塞。
六、维护与保养1. 定期检查设备内部的油烟过滤网,并根据情况及时清洁或更换。
2. 请勿用水直接清洗设备内部,以免发生电气故障。
4405油烟净化器使用说明书
xx 能牌高效油烟净化器使用说明书RI-WI-4405一、性能特点1. 特制高功率可调试静电吸附,净化效率高。
2. 采用独特的电场极板,风阻小。
3. 安装简便,可直接与风机口连接。
4. 运行可靠,可连续运行50 小时,无需维护。
5. 采用先进的电子控制技术,自动化程度高,具有完整的自保护功能。
6. 使用寿命长,无需更换机件,每半年只需清洗一次。
7. 无动力、低能耗、好电小。
8. 低噪音。
9. 外型美观,结构紧凑,可随时搭接拆卸。
二、操作方法1. 打开风机开关,接通控制器电源,电源指示灯亮。
2. 松开电流设定旋钮锁紧螺母,顺时针缓慢调节旋钮至工作电压,然后锁紧螺母,设备进入工作状态。
3. 当设备使用一段时间后,可通过调节电流设定旋钮加大电流来保证原有的净化效果;当电流已调到最大值,但净化效果还不理想时,则需通知生产厂家或代理商清洗吸附极板。
4. 当故障指示灯亮时,表明设备出现故障,同时控制器自动切断高压输出,需要专业人员进行维修。
5.关闭风机开关,则设备停止运行。
6.在日常使用中,风机开则设备运行,风机关则设备停止运行。
三、注意事项1. 在设备运行过程中,绝对禁止打开检修门或拆卸主机封板。
2. 非专业人员不得私自打开拆装本设备高压部分,只有专业维护人员有权打开调试。
3. 本设备具有延时保护功能,开机后风机会先运转5—10 秒钟吹干主机内部积水后设备进入正常运行。
4. 净化器必须良好接地,否则会造成严重事故。
四、维护保养油烟净化器安装使用几个月后如出风口有冒烟现象,则可通过调高电流来达到原先的净化效果,如经调高电流至最高后,工作一段时间还是冒烟,则需通过生产厂家或代理商进行清洗,同时清除底盘内的油污,且必须由专业清洗人员操作。
一般情况下,煤气灶的保养周期为半年,在正常使用条件下,设备使用年限为五年以上。
(注意:检修前请先切断电源!非专业人员不得私自作业!)五、常见故障诊断及处理方法当控制器上故障指示灯亮时,设备可能发生故障或损坏,请关闭电源开关,停止设备运行,两分钟后再打开电源开关,如果设备还是显示上述情况,则表示设备已发生故障,请找代理商或厂家及时上门维修。
油烟净化器安全操作规程
油烟净化器安全操作规程油烟净化器是家庭与商业厨房必备的设备,可以有效净化油烟,保护环境和人体健康。
然而,如果操作不当,油烟净化器可能会存在一些安全隐患,因此需要遵守一些安全操作规程。
下面是油烟净化器的安全操作规程,以确保安全使用。
一、安装与维护1. 安装时应选择安全可靠的位置,远离易燃和易爆物品,避免与电源和燃气管道相近。
2. 油烟净化器的进风口需要与油烟产生源保持一定距离,避免过热和油烟涌入机器内部。
3. 安装完毕后,应及时检查电源线、排烟管道以及固定部件是否牢固,确保其无松动或者磨损的情况。
4. 定期进行清洁、保养与检查,避免油烟堆积,确保机器的正常运行。
二、使用1. 在使用油烟净化器之前,应确定其后方无挡住,排烟通畅,否则会造成二次污染。
2. 在启动油烟净化器之前,应确保进风口的风扇正常运转,避免因故障引起的电器问题。
3. 启动前,应将灶具电源关闭,防止在清洁维护时不小心触碰到灶具导致的安全问题。
4. 使用时应确保操作人员不要接近油烟净化器和排烟口,以免发生意外事故。
5. 使用时应根据油烟的情况调整净化器的运行模式和风量,确保效果与耗能的合理平衡。
6. 如遇停电或其他异常情况,应及时关闭电源,以避免因电器故障引起的安全问题。
7. 在高温天气或长时间运行后,应适时观察油烟净化器的工作情况,避免发生过热现象。
三、清洁与维护1. 在清洁油烟净化器前,应先切断电源,避免发生触电事故。
2. 清洁时应使用柔软的湿布擦拭外壳和面板,避免使用尖锐物品擦拭或清洗。
3. 清洁排烟管道时,应先将管道连接处进行拆卸,避免壅塞或者松动导致的烟道背压。
4. 清洁油烟净化器内部时,应佩戴防护手套和口罩,避免接触到有毒或腐蚀性物质。
5. 油烟净化器的滤网和过滤器等部件需要定期更换,以保证净化效果和设备的正常运行。
6. 维护过程中,应定期检查电源线与插头的连接情况,确保无电线老化、破裂或短路等情况。
7. 若无法自行维护,应请专业人员进行维修,以确保设备的安全与可靠。
油烟处理操作说明书
油烟处理操作说明书第二章、厨房油烟净化一、工艺流程厨房油烟运水烟罩抽风机油烟xx电器高空排放二、工艺简介厨房油烟经运水烟罩进行除油的预处理,此系统主要用来隔油及隔烟吸味,以减少后续阶段油烟静电器的工作负荷保证排放烟气达到环保标准,其工作原理主要是油烟吸收液通过循环水泵加压,使雾化喷头喷雾形成雾沫层,在风机的抽吸作用下,油烟通过雾沫层,其中的小油滴与吸收液充分接触而被吸收;同时烟气通过运水扇时,由于离心作用实现气液分离,然后含油液体被分离,聚集,油、烟从而得到净化。
预处理后通过抽风机抽至油烟静电器,其工作原理主要是油烟气经均流导入预处理段后,气流被反复压缩、膨胀,在这个处理过程中气流中大部分颗粒油雾滴因惯性作用与预处理物料中的亲油吸附膜碰撞而被吸附,使流出预处理段后的油雾粒子的浓度大大降低,这种低浓度油雾气中的小油雾滴、油气、有机物在一定强度的高压静电场中经过时被电离、分解、燃烧、碳化,被高压电场处理过后的气体,通过终处理装置时,极大部分炭黑粒子被吸附,经净化后的烟气高空排放。
三、操作运行一、运行准备1.1准备(1)检查水泵的运转是否有障碍物等异常状况。
(2)检查雾化喷头是否雾化均匀。
(3)检查水箱是否添入除油剂。
(4)各手动阀的关闭是否为所确定状态。
1.2电控柜的准备(1)合上各电机MCB(漏电遮断器)的开关。
(2)最后合上主线的MCB开关。
二、运行2.1操作按照以下顺序启动开启电控柜总开关。
污水泵,开关拨至“自动”。
抽风机,开关拨至“自动”xx电器,开关拨到“自动”。
2.2运行(1)启动A\但抽风机开启时,发出联动信号,污水泵、静电器自动启动。
B/运水烟罩的除油剂由操作人员,根据现场运行情况添加。
(2)自动停止(处理xx)停止抽风机时,发出联动信号,污水泵、静电器自动停止运行。
2.3手动运行各设备开关置于“停止”档时所有设备停止运行,置于“手动”档时,所有设备可以通过手动控制,设备不联动。
四、设备保养维护1、每7天必须卸拆雾化喷头检查是否堵塞,并进行清洗。
油烟净化一机使用说明
油烟净化一体机使用说明目录简介 (1)关于本手册 (1)设备工作原理 (1)产品特点 (1)注意事项及安全警告 (2)新一体机的包装 (2)旧一体机的处理 (2)使用新油烟机之前 (2)安全警告 (2)产品技术规格 (3)执行标准 (3)产品示意图 (3)产品型号命名 (4)产品型号参数 (5)安装使用及维护说明 (5)安装详述 (5)安装示意图 (6)使用详述 (7)电路图 (7)维护方法 (9)常见问题及处理方法 (10)保修指南 (11)产品保修条件 (11)收费条件 (11)简介非常感谢您选购赛米控油烟净化一体机。
希望您能够尽情体验该产品的卓越性能。
该油烟净化一体机设计安全、可靠,但如果使用不当,任然可能造成人身伤害和财产损失。
为了避免设备可能带来的危险,在安装、操作和清洁产品时,请遵守下列使用说明。
请妥善保留该手册以备日后查阅关于本手册★本手测的信息可能在未加通知的情况下进行更改★本手册是精心准备的,如有任何关于本手册的意见或者问题,请与您所在的经销商或者我们的客户服务中心联络★在开始安装、操作油烟一体机前,请先全面了解有关的先决条件,如硬件和软件的规格或者局限性等。
我们对于使用不当造成的任何损失、损坏或者伤害不承担任何责任。
在没有事先获得书面许可的情况下,禁止全部或者部分的复制、使用、修改或传播该手册。
设备工作原理光蓝系列油烟净化一体机工作原理:集油烟罩、抽风、油烟净化为一体的油烟净化设备,其油烟净化采用四级净化。
一级动态物理屏蔽油烟净化;二级特殊物理初效油烟过滤净化;三级光解油烟除异味净化;四级高效过滤油烟微小颗粒物净化。
最终分解出空气中的油烟,排出新鲜空气。
产品特点★高效:净化效率炒锅国家饮食业油烟排放标准GB18483-2001,完全达到国标大型饮食业规模要求,操作简单。
★环保:设备运行时不要任何辅助净化添加剂,油烟净化率高达95%以上,异味出去率70%以上。
净化后可以实现低空排放。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
油烟净化器系列使用说明
书
The Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020
油烟净化器系列使用说明书
静电式油烟净化器是根据国家环保总局的有关规定及要求研制生产的,它能有效的清除有害气体,消除异味从而净化作业环境,彻底解决油烟烦恼。
静电式油烟净化器采用静电吸附原理,所以有很高的去除率同时还保持较低的能耗。
一、油烟净化器原理:
油烟净化器为双区式静电吸附型,用来去除细微粒径的碳氢化合物和其它空气中的杂粒。
它的双区式是指电离段与收集段,每个电离段由一系列钨钢线组成,安装在一系列接地板中间,并通给高压直流电。
大气中的微粒在通过电离器的强力静电场时,被电离并带有正或负电荷。
每个收集段由很多数量的平行板组成,通以高压直流电(极性与电离器一致,但电压减半)以形成电场,带电微粒被接地板吸引的同时也受到带电板的驱赶。
正因如此,当气流中含有带电微粒时,可以被高效去除。
收集组件在保证气流平稳分布的同时,需保证低速通过收集段。
空气流动由位于收集组件后的风机提供能量,使空气以特定的速度流动。
二、油烟净化器技术特点
1.高效:高效捕集不同粒径的油雾粒子,净化效率高,从根本上解决了污染转移问题。
(欧美的发达国家均采用此技术)
2.灵活:模块化净化单元可以灵活组合,根据不同的净化处理量及净化率要求,单元数量可作适应性调整。
3.方便:模块化净化单元采用分体抽屉式结构,易于安装、维护,清洗特别方便。
4.先进:静电电源控制系统可自动调节电场强度,使净化设备在长期运行后仍保持较高的净化率。
5.安全:安全系统设计周密,检修门被打开,高压电源即自动切断;高压电源精心设计成环氧树脂严密封闭的单元体,使用安全可靠;采用了大型机所运用的闪络跟踪技术,可配备远程控制系统,大大提高运行的安全系数。
6.稳定:静电电源控制系统具有过流过压自动保护装置,保证设备稳定运行。
7.使用寿命长,节能高效。
三、适用范围:
用于宾馆、饭馆、酒家、餐厅以及学校、工厂等场所;食品油炸、烹任加工行业;食品加工厂油烟污染治理、食堂油烟净化。
四、产品部件说明:。