山坡羊·潼关怀古译文及赏析

合集下载

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文及赏析

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文及赏析

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文及赏析《山坡羊·潼关怀古》此曲是张养浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、艺术性完美结合的名作。

在他的散曲集《云庄乐府》中,以“山坡羊”曲牌写下的怀古之作有七题九首,其中尤以《潼关怀古》韵味最为沉郁,色彩最为浓重。

下面是小编给大家带来的张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文及赏析,欢迎大家阅读!山坡羊·潼关怀古元代:张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦!《山坡羊·潼关怀古》译文华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。

潼关古道内接华山,外连黄河。

遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。

一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

《山坡羊·潼关怀古》注释山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。

聚:聚拢;包围波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。

怒:指波涛汹涌。

“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。

具体指潼关外有黄河,内有华山。

表里:即内外。

《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。

”注:“晋国外河而内山。

”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

西都:指长安(今陕西西安)。

这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。

秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。

一作“踟蹰(chí chú)”。

伤心:令人伤心的事,形容词作动词。

秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文与译文(含鉴赏)

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文与译文(含鉴赏)

张养浩《山坡羊·潼关怀古》原文与译文(含鉴赏)山坡羊潼关怀古作者:张养浩原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌蹰。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

译文:华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

我遥望古都长安一带,内心想得很多。

(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。

封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦。

赏析:会员:qslsjlqgy 友情提供山坡羊潼关怀古(元)张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌(chóu)躇(chù)。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦。

亡,百姓苦。

赏析在中国古代文学中,宋朝不仅继承了唐朝的诗而形成了宋诗独具的特点,而且又有词的兴起。

到了元代,另一种新兴的体裁是曲。

曲大致分为两种:一种是戏曲,另一种是散曲。

散曲没有动作、说白,便于清唱,包括套曲和小令。

套曲由若干曲子组成,小令以一支曲子为独立单位。

小令以一支为限,如果两三支合为一个单位,叫做带过曲。

课题的《山坡羊》都是标有题目的小令。

作者这时正行进在潼关的路上,峰峦、波涛都是亲眼见到,“如聚”“如怒”都染上了作者的感情色彩。

作者心情不愉快(意踌躇)的原因是:灾难频繁,百姓受苦。

这首小令是元文宗天历年间,关中大旱,张养浩被征召任陕西行台中丞,在他赴任途中经过潼关时触发了追念古代情怀而作的,表现了作者对民间疾苦的关心和同情。

这支流传的小令,以深邃的历史眼光揭示出一条颠扑不破的真理:「兴,百姓苦;亡,百姓苦!」即不管封建王朝如何更迭,在他们的争城夺地的战争中蒙受灾难的,还是那些无辜的老百姓。

它像一支高烧的红烛,照亮了人们的眼睛,使之认识到象征封建政权的宫阙,它的兴建是无数老百姓的白骨垒起来的;它的倒塌也有无数老百姓的白骨做了它的殉葬品。

张养浩《【中吕】山坡羊-潼关怀古》原文、注释及译文

张养浩《【中吕】山坡羊-潼关怀古》原文、注释及译文

张养浩《【中吕】山坡羊-潼关怀古》原文、注释及译文
【原文】
《【中吕】山坡羊·潼关怀古》
元·张养浩
峰峦如聚,波涛如怒。

山河表里潼关路。

望西都,意踟躇,伤心秦汉经行处。

宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦; 亡,百姓苦。

【注释】
峰峦:山峰和山峦。

聚:聚集。

山河表里:即河为表,山为里。

潼关外有黄河,内有华山,形成一天然屏障。

潼关:地名,在今陕西境内,历来为军事要地。

西都:指长安。

东汉建都洛阳,称为东都,于是就以长安为西都,也叫西京。

踟躇(chíchú):犹豫不定。

经行处:经过的地方。

这里的“经行处”,借指帝王经过、起居、逍遥玩乐之地,亦即辛苦经营的地方。

经行,本为佛家用语,指佛教徒修行布道往返于一定之地。

这里的“处”,指的是“西都”。

宫阙(què):泛指宫殿。

阙,皇宫前面的楼台。

兴、亡:表示封建社会的改朝换代。

【大意】
大大小小的山峰好像都在这里集聚,黄河的汹涌波涛好像在发怒。

潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

远望西都长安,内心思绪起伏,一路上看到不少秦汉时代的遗迹,引起无限的感伤。

那成千上万间的宫殿,如今都化作了泥土。

无论哪个朝代的兴起,受苦的仍是百姓;无论哪个朝代的灭亡,受苦的还是百姓。

张养浩《山坡羊·潼关怀古》译文及注释

张养浩《山坡羊·潼关怀古》译文及注释

张养浩《山坡羊·潼关怀古》译文及注释《山坡羊·潼关怀古》此曲抚今追昔,从历代王朝的兴衰更替,想到人民的苦难,一针见血地点出了封建统治与人民的`对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。

下面是其译文和注释,欢迎阅读:山坡羊·潼关怀古元代:张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦!译文(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。

潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

遥望古都长安,陷于思索之中。

从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。

一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

注释⑴山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

⑵峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。

聚:聚拢;包围⑶波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。

怒:指波涛汹涌。

⑷“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。

具体指潼关外有黄河,内有华山。

表里:即内外。

《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。

”注:“晋国外河而内山。

”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

⑸西都:指长安(今陕西西安)。

这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。

秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

⑹踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。

一作“踟蹰(chí chú)”。

⑺“伤心”二句:谓目睹秦汉遗迹,旧日宫殿尽成废墟,内心伤感。

伤心:令人伤心的事,形容词作动词。

秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。

经行处,经过的地方。

指秦汉故都遗址。

宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。

2023年最新的张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析3篇

2023年最新的张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析3篇

2023年最新的张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析3篇张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析3篇张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析(1)shān pō yáng ·tóng guān huái gǔ山坡羊·潼关怀古zhāng yǎng hào张养浩fēng luán rú jù ,bō tāo rú nù ,峰峦如聚,波涛如怒,shān hé biǎo lǐ tóng guān lù 。

山河表里潼关路。

wàng xī dū ,yì chóu chú 。

望西都,意踌躇。

shāng xīn qín hàn jīng xíng chù ,gōng què wàn jiān dōu zuò letǔ 。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

xìng ,bǎi xìng kǔ ;wáng ,bǎi xìng kǔ 。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

张养浩诗词《山坡羊·潼关怀古》翻译赏析(2)《山坡羊潼关怀古》赏析《山坡羊潼关怀古》是元代著名散曲家张养浩晚年的散曲代表作。

天历二年(1329年),朝廷以“关中大旱,饥民相食”,任命张养浩为陕西行台中丞前往赈灾,他却不顾高龄体弱,随即“散其家之所有”登车就道,星夜奔赴任所。

途经潼关时,由眼前所见,抚今追昔,从历代王朝的兴衰更替,想到人民的苦难,于是,写作了本首《山坡羊潼关怀古》。

一针见血地点出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。

在他以“山坡羊”为曲牌所写作的九首怀古之作中,《潼关怀古》是思想性和艺术性最高的。

张养浩《山坡羊·潼关怀古》古诗词翻译赏析

张养浩《山坡羊·潼关怀古》古诗词翻译赏析

张养浩《山坡羊·潼关怀古》古诗词翻译赏析张养浩《山坡羊·潼关怀古》古诗词翻译赏析《山坡羊·潼关怀古》是元曲作家张养浩的散曲作品。

这是他赴陕西救灾途经潼关所作的。

此曲抚今追昔,从历代王朝的兴衰更替,想到人民的苦难,一针见血地点出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。

山坡羊·潼关怀古元·张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌蹰。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

相关注释①山坡羊——曲排名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。

②潼关——古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。

③山河表里——外面是山,里面是河,形容地势险要。

具体指潼关外有黄河,内有华山。

④西都——陕西长安,是汉代的西京。

这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。

⑤踌躇——徘徊不定,心事重重。

⑥秦汉经行处——秦朝(前221年~前206年)京城咸阳,西汉(前206-25)的京城——长安,都在陕西省境内潼关的西面。

经行,经过。

⑦宫阙——皇宫建筑。

阙,皇门前面两边的楼。

作品译文群峰众峦连绵起伏,波涛如黄河奔腾,潼关内有华山,外有黄河,地势坚固。

遥望古都长安,思绪起起伏伏。

令人伤心的是途中所见的秦汉宫殿遗址,万间宫殿早已化作了尘土。

唉!大兴土木之时,百姓服劳役;一朝灭亡,百姓流离失所。

[作者简介]张养浩(1270-1329) 元名臣兼散曲作家。

字希孟,号云庄。

济南人。

自幼嗜学,于诗、赋、词曲、文章无所不能。

年19作《白云楼赋》。

延佑二年(1315),以礼部侍郎知贡举,主持首次科举考试。

继之出任陕西行台治书侍御史,擢礼部尚书。

英宗初年,又命参议中书省事。

后弃官告归,隐居济南云庄别墅,屡召不赴。

文宗天历二年(1329),关中大早,复起任陕西行台御史中丞,赈济灾民,夜以继日。

又整顿币制,杜绝吏弊,以苏民困。

莅任仅四个月,以忧劳致疾卒。

山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析

山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析

山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编为大家整理的山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

山坡羊·潼关怀古元朝张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

(踌躇一作:踟蹰)伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

《山坡羊·潼关怀古》译文华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。

潼关古道内接华山,外连黄河。

遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。

一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

《山坡羊·潼关怀古》注释山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。

聚:聚拢;包围波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。

怒:指波涛汹涌。

“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。

具体指潼关外有黄河,内有华山。

表里:即内外。

《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。

”注:“晋国外河而内山。

”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

西都:指长安(今陕西西安)。

这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。

秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。

一作“踟蹰(chíchú)”。

伤心:令人伤心的事,形容词作动词。

秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。

山坡羊·潼关怀古译文及赏析

山坡羊·潼关怀古译文及赏析

山坡羊·潼关怀古译文及赏析《山坡羊潼关怀古》中的名句——“兴,百姓苦;亡,百姓苦”反映的是诗人遥望古都长安,凭吊古迹后心生的激愤难平的万千思绪。

为了帮助大家更好的理解这首曲表达的中心思想,小编就给大家带来山坡羊·潼关怀古译文及赏析,一起来看看吧!山坡羊·潼关怀古译文及赏析由查字典语文网小编整理,仅供参考:山坡羊·潼关怀古张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踟蹰,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦。

亡,百姓苦。

【注释】潼关:在今陕西潼关县内,雄踞陕西、山西、河南三省的要冲,为进入长安的门户。

山河表里:潼关背倚秦岭山脉,面临黄河,故称“山河表里”。

表里:内外。

西都:指长安,今陕西西安。

东汉迁都洛阳,称为东都,遂将故都长安称作西都。

踟蹰:犹豫徘徊。

【鉴赏】怀古题材大多笔调沉稳老辣,或影射当时政局,或针贬时弊,张养浩的这首《山坡羊》也不例外。

起首两句气势磅礴,不仅交代了潼关的地理位置,且为全篇定下雄壮豪迈的基调。

“聚”和“怒”写活了秦岭诸峰和黄河的雄伟气势,为下文怀古做了情感上的铺垫。

第三句由“山河表里”的典故转入怀古。

从春秋战国时期到秦汉,潼关一直是长安的门户,乃兵家必争之地,然而纵然千秋帝业最终也都会化为尘土。

“意踟蹰”、“伤心”抒发了作者怀古时的感概,前段的山川情思此时化作历史的沧桑遗恨。

结局两句是本篇的灵魂。

无论王朝兴衰如何更替,身受战乱之苦的始终是老百姓。

作者精辟入理地揭示了历史真相,酣畅淋漓地抒发了对民生疾苦的同情,前文在写景和怀古时蓄积的情感此时达到高潮。

本篇在写法上层层深入,由写景而怀古,再而议论,字里行间充溢着历史的沧桑感和时代感,既凸现了怀古诗的特色,又别具一格。

译文华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

我遥望古都长安一带,内心想得很多。

(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

山坡羊·潼关怀古译文及赏析
《山坡羊潼关怀古》中的名句——“兴,百姓苦;亡,百姓苦”反映的是诗人遥望古都长安,凭吊古迹后心生的激愤难平的万千思绪。

为了帮助大家更好的理解这首曲表达的中心思想,小编就给大家带来山坡羊·潼关怀古译文及赏析,一起来看看吧!
山坡羊·潼关怀古译文及赏析由查字典语文网小编
整理,仅供参考:
山坡羊·潼关怀古
张养浩
峰峦如聚,
波涛如怒,
山河表里潼关路。

望西都,
意踟蹰,
伤心秦汉经行处,
宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦。

亡,百姓苦。

【注释】
潼关:在今陕西潼关县内,雄踞陕西、山西、河南三省的要冲,为进入长安的门户。

山河表里:潼关背倚秦岭山脉,面临黄
河,故称“山河表里”。

表里:内外。

西都:指长安,今陕西西安。

东汉迁都洛阳,称为东都,遂将故都长安称作西都。

踟蹰:犹豫徘徊。

【鉴赏】
怀古题材大多笔调沉稳老辣,或影射当时政局,或针贬时弊,张养浩的这首《山坡羊》也不例外。

起首两句气势磅礴,不仅交代了潼关的地理位置,且为全篇定下雄壮豪迈的基调。

“聚”和“怒”写活了秦岭诸峰和黄河的雄伟气势,为下文怀古做了情感上的铺垫。

第三句由“山河表里”的典故转入怀古。

从春秋战国时期到秦汉,潼关一直是长安的门户,乃兵家必争之地,然而纵然千秋帝业最终也都会化为尘土。

“意踟蹰”、“伤心”抒发了作者怀古时的感概,前段的山川情思此时化作历史的沧桑遗恨。

结局两句是本篇的灵魂。

无论王朝兴衰如何更替,身受战乱之苦的始终是老百姓。

作者精辟入理地揭示了历史真相,酣畅淋漓地抒发了对民生疾苦的同情,前文在写景和怀古时蓄积的情感此时达到高潮。

本篇在写法上层层深入,由写景而怀古,再而议论,字里行间充溢着历史的沧桑感和时代感,既凸现了怀古诗的特色,又别具一格。

译文
华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃
好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。

我遥望古都长安一带,内心想得很多。

(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。

封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦。

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。

望西都,意踌蹰。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦。

相关文档
最新文档