船舶压载舱涂层破损面积的评估与计算方法中英
船舶压载舱涂层破损面积的评估与计算方法中英

合拢接缝涂层破损 butt coating damages 分段间合拢或预合拢时,在合拢接缝的两侧(含反面)由于电焊、火工或装配所引起的涂层破损。
Coating damages of double-side butts after pre-erection or erection, caused by weld, fire, or fabrication.
calculated.
Reserved Wet(or seam) 合拢对接缝
100
200 200
200
Temporary Fitting 临时装配码
图1 合拢接缝涂层破损的面积范围示意图 Figure 1 Figure of butts coating damages
ISO 4628-3:2003 色漆和清漆 涂层老化的评定 表面缺陷数量和大小以及均衡变化程度的评定 第3部分:锈蚀等级的评定
ISO 4628-3:2003 Paints and varnishes—Evaluation of degradation of paint coatings--- Designation of intensity, quantity and size of common types of defect---Part 3: Designation of degree of rusting 3 术语和定义
附录A 涂层破损面积百分比估算对照图片
Annex A
Examples of percentage of coating damages area 涂层破损面积百分比估算对照图片见图A.1~图A.4。 Estimate percentage of coating damages area using the visual examples in Fig.A.1, Fig.A.2, Fig.A.3 and Fig.A.4.
附:船舶涂装词汇(中英文对照)及

附:船舶涂装词汇(中英文对照)及其它术语1 图纸(船舶涂装用图纸)PLAN与船体1.1图纸名称(部分)1.1.1总布置图 general arrangement1.1.2分段结构图 block construction1.1.3油漆明细表 painting scheml1.1.4除锈涂装工艺 de-rusting procedure1.1.5隔音隔热绝缘布置图 arrangement of heatand sounding insulation1.1.6甲板敷料布置图 arrangement of deck covering1.1.7外加电流阴极保护系统安装工艺 installation technique for impressed current andcathodic protection system1.1.8船体舷外标志 hull marking plan1.1.9机仓布置图 arrangement of engine room1.1.10水尺及载重线标志 draught and load line mark1.1.11船体密性试验图 hull tightness test plan1.1.12船体建造工艺孔布置图 arrangement of temporary access holes for hull construstion 1.2 图纸词汇(部分)1.2.1中心线 center line 缩写 C.L1.2.2基准线 base line 缩写 B.L1.2.3肋骨符号 frame space N 缩写 F.S.或F,N表示阿拉伯数字1.2.4比例 proprotion1.2.5设计载重水线 designed water line1.2.6水尺 draft mark1.2.7左 port 缩写 P1.2.8右 starboard 缩写 S1.3船舶部位1.3.1 船体外板 hull outside1.3.1.1 船底 bottom1.3.1.2水线 boottop1.3.1.3干舷 topside1.3.1.4舵 rudder1.3.1.5舵杆洞 rudder trunk1.3.1.6锚 anchor1.3.1.7锚链 chain1.3.1.8桨 paddle1.3.1.9螺旋桨 screw propeller1.3.2 露天甲板 weather decks1.3.2.1主甲板 main deck1.3.2.2锚机甲板 anchor deck1.3.2.3起居甲板 accommodation deck1.3.2.4艇甲板 boat deck1.3.2.5驾驶甲板 navigate deck1111.3.2.6罗径甲板 compass deck1.3.2.7甲板室 deckhouse1.3.2.8上层建筑外围壁 superstructure outside well1.3.2.9烟囱 funnel1.3.2.10舷墙 bulwarks1.3.2.11游泳池 swimming pool1.3.3 舾装件 fitting1.3.3.1前桅 foremast1.3.3.2雷达桅 radarmast1.3.3.3吊艇架 boat davit1.3.3.4吊杆 derrick boom1.3.3.5食品吊 provision davit1.3.4 各类仓柜1.3.4.1 压载仓 ballast tanka)双层底压载水仓 double bottom ballast water tank 缩写 D.B.W.T.b)艏尖水仓 forepeak water tank 缩写 F.W.T.c)艉尖水仓 afterpeak water tank 缩写 A.W.T.d)顶边水仓 ballast wing tank 缩写 B.W.T.1.3.4.2 油柜 oil tanka)主机滑油循环仓 main engine lube oil circulation tankb)油类:滑油 lube oil 缩写 L.O.船用柴油 marine diesel oil 缩写 M.D.O.船用柴油 heary fuel oil 缩写 F.O.液压油 hydraulie oil齿轮箱油 gear oilc)仓柜类:贮存柜 storage tank日用柜 day tank沉淀柜 settling tank泄放柜 drain tank溢流仓 overflow tank污油仓 waste oil tank油渣仓 sludge oil tank注:油类和仓柜类可以组合。
航海英语一:船舶修理英语

航海英语一:船舶修理一、修理的种类Repair ListsKinds of Repair 修理的种类V oyage Repair 航次修理Annual Repair 岁修修理Guarantee Repair 保修修理Occasional Repair 临时修理Additional Repair 补充修理、加帐修理三、有关船舶修理的句子Sentences Regarding Ship’s RepairRepair List and Expenses 修理单和费用I’ve come to check with you the items in your repair list.我是来和你核对修理单上的项目的。
We have some additional repair items. Here is the additional repair list.我们有些补充修理项目。
这是补充修理单。
Please make out the additional items within two days of the dry-docking of the ship.请在船舶进坞后两天之内制出补充修理单。
Let’s discuss the items on the repair list one by one.让我们一项一项地讨论修理单上的项目。
If you have any questions about the repair list, you can talk to our chief officer/chief engineer/personnel on duty.如果对修理单你还有什么问题,可以和我们的大副/轮机长/值班室人员谈。
I think it’s better to make some alteration/modification to Item No. xx.我想最好对XX项修理内容做些更动/改变。
航海英语评估

Task 3 情境实训操作手册(参考)第一章公共英语一词汇anchor [[ˈæŋkə ] 锚autopilot 自动舵 [[ˈɔ:təpailət]bitt [bit]系缆柱bunk [bʌŋk] 铺位bottom [ˈbɔtəm]船底(在水线下的船身部分)bilge [bildʒ] 舱底draught [drɑ:ft]吃水keel [ki:l] 龙骨life raft 救生筏lifejacket 救生衣lifeboat 救生艇lifebuoy [laifbɔi] 救生圈bow thruster [ˈθrʌstə] 船首侧推器bulbous bow [ˈbʌlbəs]球鼻型船首clove hitch [ˈkləuvə] [hitʃ]丁香结(一种结绳法)double sheet bend 双编结(一种结绳法)figure of eight 八字结(一种结绳法)bowline 单套结(一种结绳法)hold 货舱saloon [səˈlu:n] 大台cabin [ˈkæbin] 船员住舱messroom [ˈmesru:m]食堂capsize [kæpˈsaiz]倾覆pitch [pitʃ] 船舶前后颠簸sway [swei]摇摆surge [sə:dʒ] 船在浪中起伏chart [tʃɑ:t] 海图compass [ˈkʌmpəs] 罗经bollard [ˈbɔlɑ:d] 系缆桩truck [trʌk] 卡车container [kənˈteinə] 集装箱radar 雷达depth sounder (回声)测深仪VHF set 甚高频接收机flashing light 闪光fixed light 定光group occulting light [ɔˈkʌltiŋ] 联名暗光single occulting light 明暗光(亮的时间等于或长于暗的时间)dock 码头,船坞forecastle deck [ˈfəuksl] 艏楼甲板go aground 搁浅fire extinguisher [ikˈstiŋɡwiʃə]灭火器first aid kit 急救箱air bottle 压缩空气瓶breathing apparatus [ˈbri:ðiŋ] [ˈæpəˈreitəs] 氧气呼吸器CO2 extinguisher二氧化碳灭火器(CO2 是carbon dioxide[ˈkɑ:bən] [daiˈɔksaid]的缩写foam extinguisher [fəum] 泡沫灭火器water fog (消防)水雾dry chemical 干粉general alarm 全船警报fire alarm 火警fog bell 雾钟emergency bell [iˈmə:dʒənsi] 应急钟poop deck [pu:p] 船尾甲板bridge 驾驶台engine room 机舱on fire 起火under attack [əˈtæk]受到攻击flood 进水aground [əˈɡraund]搁浅的gyro compass repeater [ˈdʒaiərə] [ˈkʌmpəs] [riˈpi:tə]陀螺罗经复示器hand flare [flɛə](救生)手持火焰信号SART(Search and Rescue Transponder) [trænsˈpɔndə]搜索救助应答器EPIRB(Emergency Position Indicating Radio Beacon) [ˈbi:kən]应急无线电示位标engine control room 主机控制室helm [helm] 舵(轮)communication center 通信中心isophase light [ˈaisəfeiz] 等明暗光telescope [ˈteliskəup]望远镜sextant [ˈsekstənt]六分仪leading light 导航叠标灯registered length [ˈredʒistəd] 登记长度overall length=Length Overall(LOA) [ˈəuvərɔ:l] [leŋθ]总长the greatest length 最大长度general cargo vessel 杂货船container ship 集装箱船Ro-Ro ferry 滚装渡轮oil tanker 油轮passenger ship [ˈpæsindʒə]客船bulk carrier [bʌlk] 散装货轮capstan [ˈkæpstən] 绞盘cargo winch [wintʃ] 起货机windlass [ˈwindləs] 起锚机anchor chain 锚链shackle [ˈʃækl] 卸扣chronometer [krəˈnɔmitə]天文钟gyro compass 陀螺罗经protective clothing [prəˈtektiv] [ˈkləuðiŋ]防护服overalls 工装裤工作裤immersion suit [iˈmə:ʃən] 浸水服ahead 向前astern [əsˈtə:n] 向后abeam [əˈbi:m]正横aloft [əˈlɔft] 向上helmet [ˈhelmit]头盔fire station 救火位置muster station [ˈmʌstə] 集合地点embarkation station [ˈembɑ:ˈkeiʃən]登艇位置boat station 救生位置life buoy with light and smoke 带灯和烟雾信号的救生圈lifebuoy with line 带救生索的救生圈lifebuoy with light 带灯的救生圈radar transponder 雷达应答器portable radio [ˈpɔ:təbl] 便携式无线电line throwing appliance [əˈplaiəns](救生)抛绳设备rescue boat 救助艇survival craft [səˈvaivəl] 救生艇(筏)evacuation slide [iˈvækjuˈeiʃən] 撤离滑梯emergency ladder 应急梯子davit launched liferaft [lɔ:ntʃt] 吊艇柱释放救生筏pilot ladder 引航梯survival craft distress signal [disˈtres] 救生艇遇险信号rocket parachute flares [ˈpærəʃu:t](遇险)火箭降落伞信号child’s lifejacket儿童救生衣sprinkler system [ˈspriŋklə]自动喷水灭火系统smoke detector [diˈtektə]烟雾探测器powder extinguisher 干粉灭火器二、单句Superintendents [ˈsju:pərinˈtendənt]监督Greece [ɡri:s] 希腊Greek [ɡri:k] 希腊人Canada [ˈkænədə] 加拿大Canadian [kəˈneidjən] 加拿大人Africa [ˈæfrikə] 非洲African [ˈæfrikən] 非洲人America [əˈmerikə] 美国American [əˈmerikən] 美国人Britain [ˈbritən] 英国British [ˈbritiʃ] 英国人date of birth 出生日born 出生的Please read 请说明I want to know 我想知道galley [ˈɡæli] 厨房storeroom 贮藏室next to 紧邻的beside 在----旁边;挨着hospital 医院to the right of the Pilot’s.在引航员房间的右边on the same deck as the Pilot’s.和引航员在同一甲板Between----and-------在-------之间on the right 在右边pump room [pʌmp] 泵房rating’s mess-room [ˈreitiŋ] 船员餐厅take over the watch 接班washing machines 洗衣机laundry [ˈlɔ:ndri] 洗衣房steward [stjuəd] 船上服务员cabin [ˈkæbin]船员房间office’s mess room驾驶员餐厅radio room 无线电室,报房turn right 向右转go up these stairs one level [stɛəz] 上一层楼梯muster station [ˈmʌstə] 集合地点next to the hospital 紧邻医院assemble [əˈsembl] 集合in case of emergency 如果发生紧急情况the major cities in my country 我国的大城市be familiar with [fəˈmiljə] 熟悉ship’s particulars [pəˈtikjuləz] 船舶资料ship’s safety features [ˈfi:tʃəz] 船舶安全装置三、对话seaman’s book and passport [ˈpɑ:spɔ:t]海员证和护照Genoa(热那亚),Italy [ˈdʒenəuə]意大利热那亚Berlin Germany [bə:ˈlin] [ˈdʒə:məni] 德国柏林Immigration office [ˈɪmiˈɡreiʃən] 移民局办公室Immigration officer 移民局官员crew list 船员名单dining room 饭厅galley 厨房in order 状况良好chart room 海图室safety video [ˈvidiəu] 安全录像ISPS: International Ship and Port facility Security Code国际船舶和港口设施保安规则[fəˈsiliti] [siˈkjuəriti]comedy [ˈkɔmidi]喜剧action movies 动作片Rambo movies 好斗的电影fire alarm 火灾报警器on the wall of the laundry 在洗衣间的墙上life jacket 救生衣cupboard [ˈkʌbəd] 碗橱life buoy 救生圈fire extinguisher 灭火器First Aid equipment 急救器材deck railings [ˈreiliŋz] 甲板栏杆corridor [ˈkɔridɔ:] 走廊Rio de Janeiro [ˈri(əu də dʒəˈniərəu] 里约热内卢(巴西港市,州名)Bogota [bɔgətə] 波哥大(哥伦比亚首都)Buenos Aires [ˈbwenəsˈaiəriz]布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都)Caracas [kəˈrækəs]加拉加斯(委内瑞拉首都)Lima [ˈli:mə]利马(秘鲁首都)La Paz [lɑ: ˈpæz]拉巴斯(玻利维亚西部城市)calm sea 风平浪静的海面souvenirs [ˈsu:vəniəz]纪念品open market 自由市场ready to order 准备点菜/定货Latte 牛奶(意大利文)cafeteria [ˈkæfiˈtiəriə] 自助餐厅;咖啡馆vegetable 蔬菜cabbage [ˈkæbidʒ] 卷心菜20 men’ consumption [kənˈsʌmpʃən] 20 人用量frozen chicken [ˈfrəuzn] 冻鸡lamb [læm] 羊羔肉loaf [ləuf] 块(面包)jacket 短上衣,夹克port 港口book shop 书店bank 银行restaurant [ˈrestərənt] 餐馆,饭店railway station 火车站shopping mall [mɔ:l]大型购物中心hotel 旅馆cinema [ˈsinəmə] 电影院land (指船舶)靠岸to declare [diˈklɛə] 向海关申报应纳税物品customs hall [ˈkʌstəmz] 海关申报厅pay duty 纳税duty-free allowances [əˈlauənsiz] 海关免税限量visa [ˈvi:zə] 签证hotel clerk [klɑ:k]旅馆服务员set dinner 套餐a la carte [ɑ: lɑ: ˈkɑ:t]照菜单点菜,有别于套餐foreign exchange department 外币兑换部parcel [ˈpɑ:səl]包裹surface mail [ˈsə:fis]水陆路邮寄air mail 航空邮寄rank=position 职位martial status [ˈmɑ:ʃəl] [ˈsteitəs]婚姻状况第三章靠离与锚泊业务一、单句relative north-up (雷达)相对运动北向上显示relative course-up (雷达)相对运动航向向上显示forecastle 船舶首喽post (在指定位置)派设;贴布告bow 船首look out 了望人员port wing 上甲板的左侧let go=cast off 解缆,抛锚stand by=get ready 准备好walk back 倒转绞盘,以便松出锚链ease 送出hawse pipe [hɔ:z] 锚链筒shackle 链节,是锚链长度的基本单位,等于27.5米dredge [dredʒ] 拖(锚)anchor position 锚位foul=cross [faul] (锚)回到锚链筒towing lines 拖缆make fast 挽牢fairleads [ˈfɛəli:d] 导缆孔quarter 船侧后部;尾舷centre lead 中央导缆孔heaving lines [ˈhi:viŋ] 撇缆slack away [slæk] (绳子等)放松,松弛heave away 向外拉on each bow 在船首两舷on each quarter 在船后部两舷dolphins [ˈdɔlfinz] 系缆桩linesmen 系缆工shackles 卸扣pick up 收紧slacks 松弛be made tight 拉紧check (=ease away)使绳缆有控制地慢慢溜出停止slack away 放松pilot ladder 引航员梯(供引航员上下船用的绳梯)leeside 下风舷above water 水面上aft 向船尾;在船尾clear of 离开discharge=outlets 排水孔accommodation ladder [əˈkɔməˈdeiʃən] 舷梯in combination with [ˈkɔmbiˈneiʃən] 与----结合gangway [ˈɡæŋwei] 舷梯hoist [hɔist] 升降机,起重机alongside 在------旁边boarding speed 登船速度embark [imˈbɑ:k] 登船disembark 离船clear 离开;消失;通过,穿过,不接触get away 离开heave to 顶风停航quay [ki:] 码头vacant berth [ˈveikənt] 空闲的泊位searchlight/projector [prəˈdʒektə] 探照灯suspend [səˈspend] 暂停,其反义词是resume恢复discontinue [ˈdiskənˈtinju] 停止,其反义词是continue 继续transfer [trænsˈfə:] 转乘(指引航员从引航艇登上大船)single up 单绑diesel [ˈdi:zəl] 柴油机turbine [ˈtə:bin] 涡轮机be manned 有人操纵的the bridge-engine room controlling system 驾驶台机舱控制系统engine particulars 主机参数in an emergency 在紧急的时候extra power [ˈekstrə] 额外动力variable/controllable pitch propeller [ˈvɛəriəbl] [prəˈpelə]可调螺距螺旋桨fixed pitch propeller 固定螺距螺旋桨right-hand propeller 右旋螺旋桨left-hand propeller 左旋螺旋桨bow thruster 船首侧推器propulsion system [prəˈpʌlʃən] 推进系统turn inward or outward (螺旋桨)内旋或外旋the diameter of the turning circle [daiˈæmitə] 旋回圈的直径the advance and transfer distance 旋回纵距和横距crash-stop 急停车operational 操作中的;能使用的be ready for 准备好可-------blind sectors (荧光屏)扇形阴影scan [skæn] 扫描full sea speed 海上全速automatic pilot 自动舵steering system 操舵系统drought forward [draut] 首吃水drought aft 尾吃水the state of the vessel 船舶状态trim by stern [trim] 尾倾air drought 水面上最大高度ship’s particulars 船舶参数cable leading 锚链方向round the bow 绕过船首up and down (锚链)垂直brought up (锚)抓底heave up 起锚weight 受力fenders [ˈfendəz] 碰垫get alongside 靠码头fore and aft 船首和船尾tension winches [ˈtenʃən] 自动绞缆机winches for mooring lines 系缆绞盘broken spreader [ˈspredə] (引航梯)断裂的伸长踏板Do you read me ? 你能听清吗?Change to Channel 16.转换到16频道。
MSC215_82_PSPC汉语版(仅供参考)

3 根据 SSPC-PA2:2004 来测量。涂装根据 No.2 说明书。 4 参考标准:ISO8501-1:1988/Suppl:1994。在涂装或使用相关产品之前的钢表面准备-表面清洁的视觉评估。
6
特性 .1 .2
要求
相对湿度超过 85%;或 钢板的表面温度高于露点温度少于 3°C。
.5 NDFT 对环氧类涂层为在 90/10 原则下达到 NDFT 320μm,,其他系统根据涂料 (名义 生产商的技术。 总干膜 厚度)3 总干膜厚度最大值依据涂料生产商的详细规范。
应小心避免涂膜过厚。涂装中应定期检查湿膜厚度。
稀释剂应限于使用涂料商推荐的类型和用量。
.2 一次表面处理 .1 喷 射 处 Sa 2 ½级,粗糙度介于 30-75 μm要求的表面清洁度和干燥度;
.5 辅助阴极保护装置,如果有。(如果涂层有辅助的阴极保护,涂层应 与辅助阴极保护系统相兼容)。
涂层生产商应提供成文的、有满意性能记录和技术规格书的产品。生产 商应具有提供适当技术帮助的能力。性能记录、技术规格书和技术帮助 (如有)应在涂层技术文件中记录。
涂层可用于维护目的,类型可以是无机的也可以是有机的; 2.8 NDFT 为名义干膜厚度。90/10 规则意指所有测量点的 90%测量结果应大于或等于 NDFT,
余下 10%测量结果均应不小于 0.9×NDFT; 2.9 底漆 系指车间底漆涂装后在船厂涂装的涂层系统的第一道涂层; 2.10 车间底漆 系指加工前涂在钢板表面的底漆,通常在自动化车间喷涂(在涂层系统第一
根据 MSC82 工作文件及有关记录翻译。 MSC.215(82) 决议
2006 年 12 月 8 日通过 所有类型船舶专用海水压载舱和散货船双舷侧处所
涂层破损统计方法

压载舱评估方法一评估基本流程1,压载舱评估前做好舱室清洁、清水工作;2,确认压载舱区域特别是反面的火工作业全部完成,密性实验全部结束;3,压载舱评估人员各施工队需固定,以便后续舱室评估工作熟练、准确的进行,减少不必要的返工;4,各施工队评估破损人员应配齐基本工具,包括卷尺、水笔、本子、电筒等;5,压载舱评估工作开始前须确保舱室内适宜的工作环境,例如放置通风、除湿机,尤其在炎热的夏天;6,压载舱内评估用马克笔标出各破损点面积大小,序号,评估人员将破损信息记录下来;7,施工队评估人员将整个舱室破损面积信息统计好后,交涂装车间主管填写于EXCEL表格内,车间主管统计好后,交质量部核实,经质量部核实后,报船东、船检检验;8,船东、船检检验通过后,由质量部编写压载舱涂层破损报告。
二具体计算办法1,除合拢缝两侧,有码板、球扁钢或者十字焊缝预留300mm的长度,宽度为两侧各100mm;无码板、球扁钢或者十字焊缝区域预留200mm的长度。
不计入涂层破损面积。
除以上区域以外的涂层破损计入涂层破损面积。
2,所有的生钢板,也就是我们烧焊时,只是做了车间底漆的钢板,全部计入涂层破损面积,注意正反两面的面积累加;3,对于不规则破损区域的面积计算,只需将破损区域近似的改成规则的长方形图案,然后以长乘以宽来计算,如:A×B;4,对于管子穿舱件的面积计算,现场需量出管子破损区域涂层的内径A和外径B,理论的面积是∏/4×(B2-A2),现场为了简化,直接写成B-A,具体面积计算由涂装主管统计时完成;5,所有密性焊缝不计入涂层破损范围内;6,涂层破损的定义:指因火工作业,机械碰伤导致的涂层破坏至母材的地方;现场注意因反面火工作业导致涂层变黄的区域,也要计入涂层破损。
压载舱涂层标准(PSPC)简介

PSPC 实施指南:(特别关注但是仍未清楚的问题) (1 )预涂的方法 定义:预涂应采用刷涂或辊涂的方法。辊涂只能用于流水孔、老鼠洞等区域(to be used … ,only)。 有二种解释: 预涂可采用(can be)刷涂或辊涂的方法,在流水孔、老鼠洞等区域必须(must be)使用辊涂,不是刷涂。 预涂可采用刷涂或辊涂的方法,辊涂只可以(may only be)使用在流水孔、老鼠洞等区域。
压载舱保护涂层性能标准和实施指南
压载舱保护涂层性能标准和实施指南
2.6 检查和记录:
检查内容 各阶段表面处理 各阶段干膜厚度 包括车间底漆所有涂料的干燥 分段装配和合拢 干膜厚度测量要求 平板区域每5 m2测量一个数据; 2~3米间隔测量一个数据。 建立涂层技术档案(CTF)的概念。 涂层检查人员应具有NACE II、FROSIO III 或主管机关或主管机关认可的组织承认的同等资格的证书。
关于预涂装,明确为:“采用机械或滚涂的方式达到涂层厚度的一半,以满足标准”。
05
钢板锈蚀等级的规定:A和B可接受,C需要专门关注,D级不能用
PSPC 实施指南:
压载舱保护涂层性能标准和实施指南
PSPC 实施指南:
关于二次除锈,明确了:“车间底漆上的污染物应被去除。 当采用扫砂或高压水的方式不能去除所有类型的污染物时,如:局部小区域的污染,将根据涂料商建议的合适的方法去除”。 磨料的循环使用:关注可溶性盐含量 钢板表面清洁后,灰尘等级评定,在有争议时,应用胶带法; 涂层破损:已达到钢基体表面的破损需要St3或Sa2.5级; 关于合拢后的表面处理,明确了:“对接缝”指“合拢焊缝” 关于合拢舱室破损率评估,明确了:直接采用ISO4628-3进行舱室破损评估。
压载舱破损率控制方案

压载舱破损率控制实施方案根据青岛武船《青岛武船“十二五”转模工作暨“外学日韩,内赶大船”对表实施方案及考核方案(修订)》要求,为了尽快完成公司转模工作,特制订压载舱破损率控制控制实施方案一.压载舱涂层破损在船舶建造过程中,因焊接、火工、机械碰撞等原因引起涂层损坏达到钢材的现象。
二.压载舱涂层破损的计算方法压载水舱涂层面积的破损率= 压载水舱涂层破损面积/ 压载水舱涂层总面积* 100%压载舱内的涂层破损分为:合拢对接缝涂层破损;除合拢对接缝涂层破损以外的涂层破损。
1)合拢对接缝涂层破损的面积范围在图1(阴影处)所示范围之内的不需估算。
Reserved Weld 预留焊缝 (≯500mm)2)除合拢对接缝涂层破损以外的涂层破损的检查与破损面积判定工作,由船厂、船东和涂料供应商三方协商。
三.压载舱涂层破损原因分析某船压载舱实际破损面积涂层损坏分类损坏面积占破损总面积的百分比1.精度控制8.25 10.5%2.大接头焊缝区超标区域10.22 13.1%3.改样和开刀13.96 17.9%4.火工矫正区域16.2 20.7%5.舾装件安装 3.6 4.6%6.机械性损伤25.8 33%7.单个超过25M2合计78.03 100%总面积:5202 M2 总损坏面积:78.03总损坏率: 1.5 %三.控制措施1、控制制作分段精度为减少因结构修割造成的涂层破坏,需通过现场监控和特殊工艺方案等措施,严格监控下料、拼板、部件组装、分段组装和焊接等工序,提高分段精度。
2、完整性控制分段完整性直接影响到合拢后的涂层损坏面积,因此加强了对舾装件、管系、附件安装完整性、正确性的控制。
同时,加强设计与技术管理,减少涂后舾装件安装引起的涂层破坏;制定各阶段标准状态表,以管理手段控制工序点。
确保分段的完整性,力争做到壳舾涂一体化3、进砂房前分段状态确认船体结构完整,焊接、火工矫正、焊缝清理、预密性工作全部结束,特别是分舱标记、水线水尺等标记全部按图装配并焊好,机电管系的预舾装工作全部完成等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
修改单(不包含勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究 是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
4.5 除 4.2 规定的合拢接缝涂层破损以外的涂层破损面积的确定,一般通过参照图片来估算其百分比。 附录 A 给出了涂层破损面积在 0.05%~2%之间的 4 张参照图片,这些图片是按 ISO 4628-3:2003 规定 的图片确定的。
Assessment and calculation of defective areas of coating for ballast tanks of ships, excluding butts coating damages, shall be carried out refering to illustrations. Annex A shows 4 illustrations showing percentage of coating damages between 0.05% and 2% according to ISO 4628-3:2003.
The following referenced documents are indispensable for the application of these documents. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
with the difference of damaged method:
A) Butts coating damages
B) Non-butts coating damages 4.2 合拢接缝涂层破损的面积在图 1(阴影处)所示范围之内的不需估算,由图示直接给出。
The figure of butts coating damages sees the shadow of figure 1. The butts coating damages needn’t to be
船舶压载舱涂层破损面积的评估与计算方法
Assessment and calculating method for damaged coatings area for marine ballast tanks
1 范围 Scope 本标准规定了船舶压载舱涂层破损的术语和定义、检查方法及涂层破损区域面积的评估与计算方法
calculated.
Reserved Weld 预留焊缝
单位为毫米
100
200 Butt(or seam) 合拢对接缝
100
200 200
200
Temporary Fitting 临时装配码
图1 合拢接缝涂层破损的面积范围示意图 Figure 1 Figure of butts coating damages
The phenomenon of coating damages goes to the steel which is caused by weld, fire, machinery crash and so on. 3.2
合拢接缝 butt (erection joint) 分段间的对接缝和角接缝。
3
4.3 通常在分段阶段,由于未进行水密性试验,水密舱壁液舱边界的角接焊缝(简称水密焊缝)不涂 覆涂层,在这种情况下,水密焊缝应视为合龙接缝,其表面处理方式同 4.2 规定的合拢接缝涂层破损处 理一致。
In general, there are no coat applied fillet weld (Abbr. Tightness weld) due to tightness tesing not be done at block stage. In this situation, the tightness weld shall be categorized as erection joint(“butt”). And the surface preparation grades is same as butt coating damage of 4.2. 4.4 除 4.2 规定的合拢接缝涂层破损以外的涂层破损的检查与破损面积的判定工作,应经船厂、船东 和涂料供应商三方协商,由具有美国腐蚀工程师协会(NACE)检查员 2 级及以上、挪威涂装检查专家专业 委员会(FROSIO)检查员 III 级资格、中国涂层检查员资格认证委员会(CCMCIC)检查员 2 级及以上或经主 管机关认可的同等资格的涂层检查人员完成。
本标准适用于满足国际海事组织(IMO)制定的《所有类型船舶专用海水压载舱和散货船双舷侧处所 保护涂层性能标准》(英文缩写为PSPC)要求的船舶专用海水压载舱和散货船双舷侧处所涂装时涂层的 破损面积评估与计算。其它船舶舱室涂装时涂层的破损面积评估与计算亦可参照执行。
This guidance notes are prepared to apply the dedicated seawater ballast tanks of new ships and double-side skin spaces of bulk carriers required by IMO “Performance standard for protective coatings for dedicated seawater ballast tanks in all types of ships and double-side skin spaces of bulk carriers”. Also uses for reference to assessment and calculation method of defective areas of coating of other tanks.
附录A 涂层破损面积百分比估算对照图片
Annex A
Examples of percentage of coating damages area 涂层破损面积百分比估算对照图片见图A.1~图A.4。 Estimate percentage of coating damages area using the visual examples in Fig.A.1, Fig.A.2, Fig.A.3 and Fig.A.4.
Example A.4 Coating damages 2%
附录B 涂层破损面积近似计算方法
Annex B
Similar calculating method of coating damages area
B.1 单个破损涂层面积可由近似图形面积计算得出。例如:图B.1 给出的单个破损涂层面积s≈a×b。
Assessment and calculation of defective areas of coating for ballast tanks of ships, excluding butts coating damages as 4.2 mentioned, shall be carried out by qualified coating inspectors certified to NACE Coating Inspector Level 2, FROSIO Inspector Level Ⅲ, CCMCIC Inspector Level 2 or equivalent as verified by the Administration.
4 涂层破损的检查与破损面积的评估与计算
Assessment and calculation method of defective areas of coating for ballast tanks of ships
4.1 船舶压载舱内的涂层破损分为合拢接缝涂层破损和非合拢接缝涂层破损两种。 Coating damages of ballast tanks of ships can be divided into two sorts in accordance
Terms and definitions 下列术语和定义适用于本标准。 For the purpose of this Standard, the following definitions apply: 3.1
涂层破损 coating damage 在船舶建造过程中,因焊接、火工、机械碰撞等原因引起涂层损坏抵达钢材的现象。
B.1 Each coating damages area can be calculated from similar figure area, such as Figure B.1 showing the
each coating damages area s≈a×b.
b
实际破损涂层 coating damages in truth
4.6 当船厂、船东和涂料供应商三方对涂层破损面积百分比照片判定存有异议时,可参照附录 B 计算 涂层破损面积。
Provided the Buyer’s inspector, Builder’s inspector and Paint manufacturer’s inspector can not get an agreement on a certain inspection result, calculate the coating damaged area refering to Annex B.
ISO 4628-3:2003 色漆和清漆 涂层老化的评定 表面缺陷数量和大小以及均衡变化程度的评定 第3部分:锈蚀等级的评定