杜牧过华清宫三首拼音版

合集下载

杜牧《过华清宫绝句三首·其一》赏析

杜牧《过华清宫绝句三首·其一》赏析

杜牧《过华清宫绝句三⾸·其⼀》赏析杜牧《过华清宫绝句三⾸·其⼀》赏析 长安回望绣成堆,⼭顶千门次第开。

⼀骑红尘妃⼦笑,⽆⼈知是荔枝来。

本题共三⾸,是杜牧经过骊⼭华清宫时有感⽽作。

华清宫是唐⽞宗开元⼗⼀年(723)修建的⾏宫,⽞宗和杨贵妃曾在那⾥寻欢作乐。

后代有许多诗⼈写过以华清宫为题的咏史诗,⽽杜牧的这⾸绝句尤为精妙绝伦,脍炙⼈⼝。

此诗通过送荔枝这⼀典型事件,鞭挞了⽞宗与杨贵妃骄奢淫逸的⽣活,有着以微见著的艺术效果。

起句描写华清宫所在地骊⼭的景⾊。

诗⼈从长安“回望”的⾓度来写,犹如电影摄影师,在观众⾯前先展现⼀个⼴阔深远的骊⼭全景:林⽊葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸⽴其间,宛如团团锦绣。

“绣成堆”,既指骊⼭两旁的.东绣岭、西绣岭,⼜是形容骊⼭的美不胜收,语意双关。

接着,镜头向前推进,展现出⼭顶上那座雄伟壮观的⾏宫。

平⽇紧闭的宫门忽然⼀道接着⼀道缓缓地打开了。

接下来,⼜是两个特写镜头:宫外,⼀名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔⽽来,⾝后扬起⼀团团红尘;宫内,妃⼦嫣然⽽笑了。

⼏个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗⼈精⼼安排的悬念。

“千门”因何⽽开?“⼀骑”为何⽽来?“妃⼦”⼜因何⽽笑?诗⼈故意不忙说出,直⾄紧张⽽神秘的⽓氛憋得读者⾮想知道不可时,才含蓄委婉地揭⽰谜底:“⽆⼈知是荔枝来。

”“荔枝”两字,透出事情的原委。

《新唐书·杨贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲⽣致之,乃置骑传送,⾛数千⾥,味未变,已⾄京师。

”明于此,那么前⾯的悬念顿然⽽释,那⼏个镜头便⾃然⽽然地联成⼀体了。

吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声⾊故事议论者为最上。

”杜牧这⾸诗的艺术魅⼒就在于含蓄、精深,诗不明⽩说出⽞宗的荒淫好⾊,贵妃的恃宠⽽骄,⽽形象地⽤“⼀骑红尘”与“妃⼦笑”构成鲜明的对⽐,就收到了⽐直抒⼰见强烈得多的艺术效果。

“妃⼦笑”三字颇有深意。

春秋时周幽王为博妃⼦⼀笑,点燃烽⽕,导致国破⾝亡。

杜牧过华清宫绝句三首其一其二其三及赏析

杜牧过华清宫绝句三首其一其二其三及赏析

杜牧过华清宫绝句三首其一其二其三及赏析过华清宫绝句三首朝代:唐代作者:杜牧【其一】原文:长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

【其二】新丰绿树起黄埃⑹,数骑渔阳探使回⑺。

霓裳一曲千峰上⑻,舞破中原始下来⑼。

【其三】万国笙歌醉太平⑽,倚天楼殿月分明⑾。

云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声⑿。

译文在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

注释⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。

天宝六年改为华清宫。

又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。

”⑵绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。

唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。

⑶千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。

次第:依次。

⑷红尘:这里指飞扬的尘土。

妃子:指杨贵妃。

乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。

”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。

然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。

”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。

在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。

而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。

玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。

《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。

⑸知是:一作“知道”。

此诗通过送荔枝这一典型事件,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢淫逸的生活,有着以微见著的艺术效果,精妙绝伦,脍炙人口。

起句描写华清宫所在地骊山的景色。

诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。

“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。

过华清宫三首杜牧古诗

过华清宫三首杜牧古诗

过华清宫三首杜牧古诗《过华清宫三首·其一》长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

一、衍生注释:“绣成堆”:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭,形容山岭景色如同锦绣堆成。

“千门”:形容华清宫的宫门众多。

“一骑(jì)”:一人一马的合称。

“红尘”:指策马疾驰时飞扬起的尘土。

二、赏析:这首诗起句描写长安回望华清宫时所见的景色,那骊山的景色如同锦绣堆成一般,非常壮丽。

接着“山顶千门次第开”,描绘出华清宫众多宫门依次打开的景象,给人一种宏大而神秘的感觉。

而“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”则是全诗的精华所在。

诗人仅用这两句,就勾勒出一幅生动的画面:一个驿卒骑着快马飞奔而来,身后扬起一片红尘,而妃子看到这一情景却笑了,别人都不知道这是为了送荔枝而来。

这两句诗深刻地揭露了封建帝王为了博得妃子的欢心,不惜劳民伤财的荒淫生活,讽刺意味极强。

三、作者介绍:杜牧,字牧之,号樊川居士,唐代杰出的诗人、散文家。

杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主。

他的诗风俊爽峭健,在晚唐成就颇高,人称为“小杜”,以别于杜甫。

他的诗作多反映社会现实,也有不少描写爱情、写景的佳作。

四、运用片段:在历史课上,老师讲到封建王朝的奢靡生活时,我不禁想起杜牧的《过华清宫三首·其一》。

我站起来对同学们说:“你们看,就像杜牧诗里写的‘一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来’,唐玄宗为了让杨贵妃吃到新鲜荔枝,耗费了多少人力物力啊。

这就像现在有些人为了追求自己的一点享受,完全不顾他人的辛苦付出,这难道是正确的吗?”《过华清宫三首·其二》新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

一、衍生注释:“新丰”:县名,在今陕西临潼东北。

“黄埃”:黄色的尘埃。

“渔阳探使”:安禄山发动叛乱之前,唐玄宗曾派宦官辅璆琳以赐柑为名去探听虚实。

“霓裳”:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名的宫廷舞曲。

二、赏析:诗的首句“新丰绿树起黄埃”描绘出一幅紧张的画面,新丰绿树之间突然扬起黄尘,这是探使归来的景象。

《过华清宫绝句三首》其一二三杜牧唐诗原文阅读翻译赏析

《过华清宫绝句三首》其一二三杜牧唐诗原文阅读翻译赏析

《过华清宫绝句三⾸》其⼀⼆三杜牧唐诗原⽂阅读翻译赏析【原⽂】 过华清宫绝句三⾸⑴ 作者:唐·杜牧【其⼀】长安回望绣成堆⑵,⼭顶千门次第开⑶。

⼀骑红尘妃⼦笑⑷,⽆⼈知是荔枝来⑸。

【其⼆】新丰绿树起黄埃⑹,数骑渔阳探使回⑺。

霓裳⼀曲千峰上⑻,舞破中原始下来⑼。

【其三】万国笙歌醉太平⑽,倚天楼殿⽉分明⑾。

云中乱拍禄⼭舞,风过重峦下笑声⑿。

《过华清宫绝句三⾸》其⼀⼆三杜牧唐诗原⽂赏析翻译注释【注释】⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊⼭上,开元⼗⼀年初置温泉宫。

天宝六年改为华清宫。

⼜造长⽣殿,名为集灵台,以祀神也。

”⑵绣成堆:骊⼭右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。

唐⽞宗在岭上⼴种林⽊花卉,郁郁葱葱。

⑶千门:形容⼭顶宫殿壮丽,门户众多。

次第:依次。

⑷红尘:这⾥指飞扬的尘⼟。

妃⼦:指杨贵妃。

乐史《杨太真外传》:上⽈:“赏名花,对妃⼦,焉⽤旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲⽣致之,乃置骑传送,⾛数千⾥,味未变已⾄京师。

”《唐国史补》:“杨贵妃⽣于蜀,好⾷荔枝,南海所⽣,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。

然⽅暑⽽熟,经宿则败,后⼈皆不知之。

”按:此诗或为写意之作,意在讽刺⽞宗宠妃之事,不可⼀⼀求诸史实。

在唐代,岭南荔枝⽆法运到长安⼀带,故⾃苏轼即⾔“此时荔枝⾃涪州致之,⾮岭南也”(《通鉴唐纪》注)。

⽽荔枝成熟的季节,⽞宗和贵妃必不在骊⼭。

⽞宗每年冬⼗⽉进驻华清宫,次年春即回长安。

《程⽒考古编》亦辨其谬,近⼈陈寅恪亦复考证之。

⑸知是:⼀作“知道”。

⑹新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。

黄埃:马队奔驰踏起的尘⼟。

⑺渔阳探使:《全唐诗》此句下注:“帝使中使辅璆琳探禄⼭反否,璆琳受禄⼭⾦,⾔禄⼭不反。

”⑻霓裳:《霓裳⽻⾐曲》,当时的宫廷舞曲,是唐⽞宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲⼗⼆遍亲⾃改编⽽成的。

千峰:指骊⼭的众多⼭峰。

⑼舞破中原:指唐⽞宗耽于享乐⽽误国,导致安史之乱。

《过华清宫绝句三首》杜牧.拼音版

《过华清宫绝句三首》杜牧.拼音版

过ɡu ò华hu á清q īn ɡ宫ɡōn ɡ绝ju é句j ù三s ān 首sh ǒu【唐t án ɡ】杜d ù牧m ù长ch án ɡ安ān 回hu í望w àn ɡ绣xi ù成ch én ɡ堆du ī,山sh ān 顶d ǐn ɡ千qi ān 门m én 次c ì第d ì开k āi 。

一y ì骑q í红h ón ɡ尘ch én 妃f ēi 子z ǐ笑xi ào ,无w ú人r én 知zh ī是sh ì荔l ì枝zh ī来l ái。

新x īn 丰f ēn ɡ绿l ǜ树sh ù起q ǐ黄hu án ɡ埃āi ,数sh ù骑q í渔y ú阳y án ɡ探t àn 使sh ǐ回hu í。

霓n í裳ch án ɡ一y ì曲q ǔ千qi ān 峰f ēn ɡ上sh àn ɡ,舞w ǔ破p ò中zh ōn ɡ原yu án 始sh ǐ下xi à来l ái。

万w àn 国ɡu ó笙sh ēn ɡ歌ɡē醉zu ì太t ài 平p ín ɡ,倚y ǐ天ti ān 楼l óu 殿di àn 月yu è分f ēn 明m ín ɡ。

云y ún 中zh ōn ɡ乱lu àn 拍p āi 禄l ù山sh ān 舞w ǔ,风f ēn ɡ过ɡu ò重zh òn ɡ峦lu án 下xi à笑xi ào 声sh ēn ɡ。

过华清宫绝句三首翻译

过华清宫绝句三首翻译

过华清宫绝句三首翻译
杜牧《过华清宫绝句三首》原文
【其一
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

【其二
新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

【其三
万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

杜牧《过华清宫绝句三首》翻译
其一:在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

其二:绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。

他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

其三:全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。

安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

杜牧《过华清宫绝句》唐诗译文及鉴赏

杜牧《过华清宫绝句》唐诗译文及鉴赏

杜牧《过华清宫绝句三首》唐诗译文及鉴赏《过华清宫绝句三首》唐代:杜牧长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

《过华清宫绝句三首》译文在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。

他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。

安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

《过华清宫绝句三首》注释华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。

天宝六年改为华清宫。

又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。

”绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。

唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。

千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。

次第:依次。

红尘:这里指飞扬的尘土。

妃子:指杨贵妃。

乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。

”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。

然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。

”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。

在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。

而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。

玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。

《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。

知是:一作“知道”。

新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。

黄埃:马队奔驰踏起的尘土。

杜牧《过华清宫绝句》

杜牧《过华清宫绝句》

杜牧《过华清宫绝句》导读:过华清宫绝句三首⑴【其一】长安回望绣成堆⑵,山顶千门次第开⑶。

一骑红尘妃子笑⑷,无人知是荔枝来⑸。

【其二】新丰绿树起黄埃⑹,数骑渔阳探使回⑺。

霓裳一曲千峰上⑻,舞破中原始下来⑼。

【其三】万国笙歌醉太平⑽,倚天楼殿月分明⑾。

云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声⑿。

注释:⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。

天宝六年改为华清宫。

又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。

”⑵绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。

唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。

⑶千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。

次第:依次。

⑷红尘:这里指飞扬的尘土。

妃子:指杨贵妃。

《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。

然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。

”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。

在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。

而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。

玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。

⑸知是:一作“知道”。

⑹新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。

黄埃:马队奔驰踏起的尘土。

⑺渔阳探使:《全唐诗》此句下注:“帝使中使辅璆琳探禄山反否,璆琳受禄山金,言禄山不反。

”⑻霓裳:《霓裳羽衣曲》,当时的宫廷舞曲,是唐玄宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲十二遍亲自改编而成的。

千峰:指骊山的众多山峰。

⑼舞破中原:指唐玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。

⑽万国:指全国。

⑾倚天:形容骊山宫殿的雄伟壮观。

⑿云中两句:《旧唐书·安禄山传》载:禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风。

旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。

译文:【其一】在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档