文言文句子翻译课件
合集下载
文言文翻译PPT课件

课堂练习
1、翻译下面这段内容。 王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者 是獐。”客大奇之。
课堂练习 翻译下面这段内容。
王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…
“何……为”可译为“为什么……呢”
“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”
课堂练习
1、翻译下面这段内容。 王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱: “何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者 是獐。”客大奇之。
追亡逐北 追击逃亡北方的人。
字字落实
夫战,勇气也。
大丈夫打战,靠的是勇猛的力气。
追亡逐北 追击逃亡北方的人。
字字落实 删
夫战,勇气也。
留
大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。
打战,靠的是勇气。
追亡逐北 换
追击逃亡北方的人。
追击败逃的人。
字字落实
留:凡 官职朝等代专、有年名号词、或人现名代、汉地语名也、
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…
例如:
固定格式的固定译法。
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…
最新文言文翻译公开课PPT课件

玄宗2用、别的帝事以由召他见事崔隐召甫隐,对甫他,说:指“曰就请:你“宽免就这请个人丏吧。” 崔此隐甫人回。答:”“(陛下看轻)臣对子而曰重:视一“个陛乐工下,轻请辞臣官而。”
重乐工,请辞官。旁 落,朝润请帝躬览万机。 实词替换
当时皇帝登基一年多,不曾亲自处理政务,国家大权多 落在别人手里,周朝瑞请求皇帝亲自处理政务
随时保持一种良好的学习状 态。不要过分轻松,那样会放纵 自己不学习,最后无所事事、百 无聊赖、空虚寂寞;也不要过分 紧张,负担过重的鸟是飞不高的。
有叛逆的想法和行动 是正常的,但请在叛逆的 时候,想想毕业后的自己。
别为了省事不学数理化, 别因为理科不行才选择读文 科。别以为文科很好学也好 考,那是一个谎言。
别以为父母等告诫你是“读书 为自己啊”,你就可以轻松自如。 既然你花着父母的钱,享受着父母 给予的生命,那你也得为他们活。 这,就是责任!
目标和动机很重要。要有明 确的长远目标,要有切实可行的 行动计划。带着心怡的大学梦进 入重点中学,只是你迈向成功的 第一步。
“考进了重点中学就万事 大吉!”这是我至今听到的最后 悔的鬼话。正式录取进来的同学, 不一定上得了二本;择校来读的 同学,人家分数已经早在二本分 数以上了。
曹彦约回到长沙,不久,又出来督战,残 余的盗贼都被平定。
(1)疏屈平而信上官大夫 疏远 亲信 (2)是故弟子不必不如师 所以 不一定
换
1、用双音节词换单音,2、用本字词义换通 假字, 3、用普通话词语换 文言词语 3、词类活用的词语。
永州之野产异蛇,( )黑质而白章, ( )触草木,( )尽死;( )以 啮人,( )无御之者。
4、金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二 酋面责之,庶或万一可济。 调整语序
文言文翻译(公开课).PPT课件

演讲人:XXXXXX 时 间:XX年XX月XX日
(句中的父母、弟兄为偏义复词)
2021/3/1
3、删(删减法)
• 同义连用的实词或虚词中的一个,有 些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪 衬等,都要在翻译中剔除。如“之”,作 为助词,它可以用在主谓之间,取消句子 独立性,也可以作为宾语前置的标志,这 些情况下就无法译出,可以删除。另外某 些发语词、语气词、表停顿、补足音节、 和缓语气的虚词,也应删除。
译文:五步一座高楼,十步一座台阁。 (补数词后的量词) 例5、比好游者尚不能十一。《游褒禅山记》
译文:比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一。
2021/3/1
(补出分数相应得部分)
6、补(补充法)
•补出文句中省略了的内容 (主语、谓语、宾语、介词 等)
2021/3/1
例1、秋毫不敢有所近。《鸿门宴》
往指前六种方法都用上了还不能解决问题时。
2021/3/1
1、古汉语与现代汉语的“异同”一
(览1)表古汉语具有单音性,
现代汉语是双音性;
对
(2)古今词语同义
留
(3)古今词语异义
换
(4)古汉语多余虚词、偏义复词
删
(5)古今句型表达方式不同(句式不同) 调
( 6)古汉语省略现象突出
补
2021,进行翻译。 • 字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。 • 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 • 调整词序,删去无义;修辞用典;辅以意译。 • 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 • 带回原文,检查仔细;清楚誊写,翻译完毕。
2021/3/1
夯实课本知识 树立语境意识
遵循两个原则 掌握七种方法
独具慧眼 采点翻译 信达雅
(句中的父母、弟兄为偏义复词)
2021/3/1
3、删(删减法)
• 同义连用的实词或虚词中的一个,有 些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪 衬等,都要在翻译中剔除。如“之”,作 为助词,它可以用在主谓之间,取消句子 独立性,也可以作为宾语前置的标志,这 些情况下就无法译出,可以删除。另外某 些发语词、语气词、表停顿、补足音节、 和缓语气的虚词,也应删除。
译文:五步一座高楼,十步一座台阁。 (补数词后的量词) 例5、比好游者尚不能十一。《游褒禅山记》
译文:比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一。
2021/3/1
(补出分数相应得部分)
6、补(补充法)
•补出文句中省略了的内容 (主语、谓语、宾语、介词 等)
2021/3/1
例1、秋毫不敢有所近。《鸿门宴》
往指前六种方法都用上了还不能解决问题时。
2021/3/1
1、古汉语与现代汉语的“异同”一
(览1)表古汉语具有单音性,
现代汉语是双音性;
对
(2)古今词语同义
留
(3)古今词语异义
换
(4)古汉语多余虚词、偏义复词
删
(5)古今句型表达方式不同(句式不同) 调
( 6)古汉语省略现象突出
补
2021,进行翻译。 • 字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。 • 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 • 调整词序,删去无义;修辞用典;辅以意译。 • 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 • 带回原文,检查仔细;清楚誊写,翻译完毕。
2021/3/1
夯实课本知识 树立语境意识
遵循两个原则 掌握七种方法
独具慧眼 采点翻译 信达雅
高考二轮复习《文言文翻译》优秀课件PPT _

❖
8.全 诗 三 章 , 每章 四句, 全是重 章叠句 ,仅仅 只变换 了少数 几个动 词,其 余一概 不变, 反复地 表达劳 动的过 程,劳 动成果 的由少 至多也 就表达 出来, 充满了 劳动的 欢欣, 洋溢着 劳动的 热情。
换
❖ 就是替换法。用现代汉语相应的词语去替 换原文的词语,把古义词语换成现代汉语 词,把单音词换成双音词。
典例分析
❖ 1、、公募善泅者,持利锯匿上流水中 ❖ 2、、求木之长者,必固其根本
1 、“公”应该用“罗公或罗提督”替换, “持”换成“拿着” 2 、想要树木生长,一定要使它的根牢固
留
❖ 就是保留法。在翻译文言文时,遇到一些国 名、地名、年号、谥号、官职等专有名词时, 完全可以不翻译。这些名词有其固定特殊的 指称意义,现代汉语难以表达。强行翻译, 难免画蛇添足。
❖
2特写式,侧重于写人物的一时一事或 某一侧 面。虽 然比一 般的特 写涉及 的范围 大得多 ,但属 于集中 于一事 、一个 侧面的 写法。 真正写 一时一 事的人 物通讯 ,也很 常见。
❖
3.寻 找 诗 词 中 的标 志性语 言。如 在以时 空为序 的诗词 中要注 意寻找 表示时 空转换 的词语 ,句子 ;写景 抒情或 托物言 志的诗 词中要 注意末 尾卒章 显志的 抒情议 论句。
❖ 1、夫战,勇气也 ❖ 2、藉第令毋斩,而戍死者固十六七 ❖ 3、其母从旁诟骂,夺其剑而逐之 ❖ 4、陟罚臧否,不宜异同 ❖ 5、谨庠序之教
补
❖ 就是增补法。古汉语常见主语、谓语、宾 语及介词等成分省略的现象,如果我们翻 译时该补不补,整句话的意思就不能清晰 连贯。
典例分析
❖ 1、公之视廉将军孰与秦王 ❖ 2、今以钟磬置水中 ❖ 3、竖子不足与谋。
18 文言文翻译和句式(课件)-高考语文二轮复习课件

酒肉食物犒劳他,食物非常鲜美洁净,不是人间能拥
有的。
(2分)
例2:有一个叫张茂先的人双目失明,突然消失了。
一位老人拿好酒果肉来品尝,张茂先看见这位老人冰
清玉洁,特别敬佩。
(0分)
改卷得分点:
1、爽然自失,翻译出“茫然”、“失落” 等类似意思,得1分;如果“爽然”翻错 (翻成爽快、开心等意思),那么即使 出现“失落”等字眼,仍不得分。 2、“饷之”,翻译出“给他吃”、“款待 他”、“招待他”等类似意思,得1分。 3、“非……所有”,翻译成“不是……能 拥有的”、“不是……所有的”类似意 思,得1分。
人之所有,惟恐其不吾予也。
译文:别人拥有的(书画),只担心他们不 肯给我啊。
之
夫战,勇气也。《曹刿论战》 臣之壮也,犹不如人。
《烛之武退秦师》
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳 兵而走。
《寡人之于国也》
补:补充(省略成分)
▲人名要译成全姓全名。 ▲高考文言文四大省略 ①省略主语 ②省略谓语 ③省略宾语 ④省略虚词【代词(之)、介词(于)】 ▲省略成分要补充并加括号。
高考回眸(2016年)
19.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)
(1)茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之, 鲜洁非人世所有。(3分)
_____________________________________
(2)方知余见小,春秋问蛄蟪。(4分)
____________________________________
【参考答案】
(1)张茂先感到茫然、失落。老人于 是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美 洁净不是人间能拥有的。
(2)(经过此事)才知道我见识浅陋, 就像夏生秋死(或“春生夏死”)的蝉 不知道四季的转换。
简短文言文翻译练习ppt课件

24
而群盗奔秦焉。
①察其眉睫之间而得其情
• ①观察他们眉眼间的表情便能够发现实情 ②• 吾所穷者,郗雍也 • ②让我们隐于困境的,就是郗雍
③使教明于上,化行于下 • ③使教化在朝廷上得到提倡,在百姓中得
到奉行
④• 民有耻心,则何盗之为
• ④老百姓如果有羞耻之心,那么还做什么
窃贼呢
25
• 14.初,权谓吕蒙曰:“卿当涂掌事,不可不 学。”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治 经为博士邪?但当涉猎见往事耳。卿言多务, 卿若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃 始就学。及鲁肃过浔阳,与蒙议论,大惊曰: “卿今者才略,非复吴下阿蒙。”蒙曰:“士 别三日即当利目待,大兄何见事之晚乎?”肃 遂拜蒙母,结友而别。
②只管随着自己的兴致 ③实在是游山之人最佳的去处
5
翻译下列各段文言文中的句子
• 3.于是国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊 者不可胜数。及太后赐百官负绢,任意自取, 朝臣莫不称力而去,惟融与陈留侯李崇负绢 过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出, 时人笑焉。侍中崔光止取两匹,太后问侍中 何少,对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获 多矣。”朝贵服其清廉。
• ①尝乘间以文字问之 ①• 曾经偷空向欧阳修讨教写作之事 • ②每一篇出,即求过人
②每写出一篇文章,就希望能够超过他人 29
• 18.陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘 舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问 元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已 去。”友人便怒曰:“非人哉,与人期行,相委 而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下 车引之。元方入门不顾。
10
• ①假道于虞以伐虢 • • ②若受吾璧而不吾假道 • • ③必不吾受也 • • ④君奚患焉
而群盗奔秦焉。
①察其眉睫之间而得其情
• ①观察他们眉眼间的表情便能够发现实情 ②• 吾所穷者,郗雍也 • ②让我们隐于困境的,就是郗雍
③使教明于上,化行于下 • ③使教化在朝廷上得到提倡,在百姓中得
到奉行
④• 民有耻心,则何盗之为
• ④老百姓如果有羞耻之心,那么还做什么
窃贼呢
25
• 14.初,权谓吕蒙曰:“卿当涂掌事,不可不 学。”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治 经为博士邪?但当涉猎见往事耳。卿言多务, 卿若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃 始就学。及鲁肃过浔阳,与蒙议论,大惊曰: “卿今者才略,非复吴下阿蒙。”蒙曰:“士 别三日即当利目待,大兄何见事之晚乎?”肃 遂拜蒙母,结友而别。
②只管随着自己的兴致 ③实在是游山之人最佳的去处
5
翻译下列各段文言文中的句子
• 3.于是国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊 者不可胜数。及太后赐百官负绢,任意自取, 朝臣莫不称力而去,惟融与陈留侯李崇负绢 过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出, 时人笑焉。侍中崔光止取两匹,太后问侍中 何少,对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获 多矣。”朝贵服其清廉。
• ①尝乘间以文字问之 ①• 曾经偷空向欧阳修讨教写作之事 • ②每一篇出,即求过人
②每写出一篇文章,就希望能够超过他人 29
• 18.陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘 舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问 元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已 去。”友人便怒曰:“非人哉,与人期行,相委 而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下 车引之。元方入门不顾。
10
• ①假道于虞以伐虢 • • ②若受吾璧而不吾假道 • • ③必不吾受也 • • ④君奚患焉
如何正确翻译文言文 PPT课件

1、得原而失信,何以使人?
(补——我们,留——原、人,换——得、失信, 调——何以使人)
译文(我们)得到了原却失去了信用, (还)凭借什么派遣人?
2、夫信,民之所庇也,不可失。
(删——夫、也,补——是,留——不,换——可以、 失、民)
信用,(是)人民所依赖的,不可以失去。
语 句 通 顺
字 字 落 实
如 何 正 确 翻 译 文 言 文
1、城北徐公,齐国之美丽者也。
在城市的北面有一个姓徐的人,也是齐国美丽的人。
2、吾孰与徐公美?
吾哪一个与徐公美?
3、客从外来,与坐谈 。
客人从外面来,与他坐下来谈话。
信、达、雅
留删换 调补贯
例句:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译文:庆历四年的春天,滕子京被降职 远调到巴陵郡做了太守。
1、朝服衣冠,窥镜
省略了“邹忌”
2、微斯人,吾谁与归?
译文:如果没有这种人,我同谁一道呢?
语句通顺—— 调补贯
1、遂至承天寺寻张怀民
(补——我,留——承天寺、张怀民 ,换——遂至、寻)
译文:(我)于是到了承天寺寻找张怀民
2、但少闲人如吾两人者耳
(调——闲人如吾两人者,换——但少)
译文:只是缺少像我们两 个这样的闲人罢了。
例句: 夫大国,难测也。
译文:大国,难以推测。
例句:万钟则不辩礼义而受之。
译文:高官厚禄不分辨是否合乎礼义就 接受了。
字字落实——留删换
1、南阳刘子骥,高士 也。 2、吾妻之美我者, 私我也 。
语句通顺—— 调补贯
1、缘溪行,忘路之远近。
译文:(渔人)沿着小溪划行, 忘记了道路的远近。
——
调 留 补 删 贯 换
高中语文 《高中语文文言文翻译方法》课件 (13张PPT)

⑤将军战河北,臣战河南 。
将军作战黄河以北,我作战在黄河以南。
3
二、探究文言文翻译的方法
1.读句子,注意划线词语的翻译。 ①此沛公左司马曹无伤言之。 ②李氏子蟠,年十七,好古文。 ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 ④赵惠文王十六年。 ⑤于是废先王之道,焚百家之言。
留 人名、地名、官名、年号 古今意义相同的词。
备战2021年高考一轮复习
《文言文翻译技巧》
浏阳十中
1
学习目标 1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
考纲要求:“理解并翻译文中的句子。” 2、通过例句掌握文言文翻译的方法。
2
一、检查学习
读下面的文言句子,找出翻译的错误之处。
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②于是余有叹焉。 于是我有感慨了。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师(学习)的风尚不流传也已经很久了。
贯 “贯”即“意译”,指需要根据上下文语境, 灵活贯通地翻译。
9
翻译方法小结 字字落实留删换 文从句顺调补贯
10
三、课堂练习
1.读短文,找出删、调、补的地方。
• 客有为齐王画者,齐王问曰: “画孰最难者?”曰:“犬马最 难。”“ 孰最易者?”曰:“鬼 魅最易。”夫犬马,人所知也, 旦暮罄于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之 也。
5.读句子,找出句中省略的成分。 ①竖子,不足与谋。
②沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”
③夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。 ④晋军函陵,秦军氾南。
补 “补”即补出文句中省略了的内容,如主语、 谓语、宾语、介词等。
将军作战黄河以北,我作战在黄河以南。
3
二、探究文言文翻译的方法
1.读句子,注意划线词语的翻译。 ①此沛公左司马曹无伤言之。 ②李氏子蟠,年十七,好古文。 ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 ④赵惠文王十六年。 ⑤于是废先王之道,焚百家之言。
留 人名、地名、官名、年号 古今意义相同的词。
备战2021年高考一轮复习
《文言文翻译技巧》
浏阳十中
1
学习目标 1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
考纲要求:“理解并翻译文中的句子。” 2、通过例句掌握文言文翻译的方法。
2
一、检查学习
读下面的文言句子,找出翻译的错误之处。
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②于是余有叹焉。 于是我有感慨了。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师(学习)的风尚不流传也已经很久了。
贯 “贯”即“意译”,指需要根据上下文语境, 灵活贯通地翻译。
9
翻译方法小结 字字落实留删换 文从句顺调补贯
10
三、课堂练习
1.读短文,找出删、调、补的地方。
• 客有为齐王画者,齐王问曰: “画孰最难者?”曰:“犬马最 难。”“ 孰最易者?”曰:“鬼 魅最易。”夫犬马,人所知也, 旦暮罄于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之 也。
5.读句子,找出句中省略的成分。 ①竖子,不足与谋。
②沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”
③夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。 ④晋军函陵,秦军氾南。
补 “补”即补出文句中省略了的内容,如主语、 谓语、宾语、介词等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 答案 鲁侯是用他自己享乐的方式 来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式 来养鸟啊。
• 【参考译文】 从前,有只海鸟落在 鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到 祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它 供养起来,每天都演奏古时的音乐《九 韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太 牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得 头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢 吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。 鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的, 而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
方法四:
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。
再如: 古之人不余欺 宾语前置 古之人不欺余
蚓无爪牙之利,筋骨之强 定语后置
蚓无利之爪牙, 强之筋骨。
公与之乘,战于长勺 状语后置 于长勺战
• 如:自昏达曙,目不交睫。
• 译文一:眼睛的睫毛没有交接。
• 译文二:眼睛都没有合一下。
•信:翻译要忠实原文意思。
• 例、孙权据江东,已历三世。
• 译文一:孙权祖孙三代都在江 东地区割据。
• 译文二:孙权割据江东地区, 已经三代了。
•达:翻译要合乎现代汉语的
语法习惯。
• 例:居数年,朋试于有司,不 合而归。
臣闻求木之长者,必固其根本 使……牢固 再如: 愿伯具言臣之不敢倍德也 通“背”,背
率妻子邑人来此绝境 妻子:叛妻子和子女
绝境:与外界隔绝之地
小结:我们用这三个方法落 实文言句子的每个字,就能 做到“字字落实”了。
一句话
字字落实留删换
有为齐王画画的客人
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?” 曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最 易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前, 不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
在翻译之前,首先要审清文言文句
审
中重要的语法现象(通假字、古今 异义词、多义词、词类活用、重要
虚词、固定结构、特殊句式等)。
切 将文句以词为单位切分开来,然后
用各种翻译法逐一地翻译出来。
连 按现代汉语的语法习惯连缀成句。
查
将译好的语句放回原文,检查是否 符合上下文意,再写进答题区域。
翻译的五种方法
翻译下列句子:
词类活用,形作动
1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原
通 2.其次剔毛发、婴金铁受辱 “剃”
译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。
3.岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝 忘君也欤。
译:难\道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终 身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君 王吗。
• 译文:过了数年,和朋友一起 去考试,考不中就回家了。
• 沛公左司马曹无伤使人言于项王。
• 雅:翻译要尽量译出原文的语言
风格和艺术水平来。
• 例:昔我往矣,杨柳依依;今 我来思,雨雪霏霏。
• 译文:过去啊,我离开的时候, 杨柳呀随风飘扬;如今啊,我 回来了,大雪呀,纷纷扬扬。
(思:语末助词。 霏霏:雪大貌)
语助,句中表停顿,以舒缓语 译:从师的风尚不流传已气经,很删久去了 。
发语词,删去
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 助词,表提顿,删去
译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘 束,而能够和世事转变 (自己的想法)。
助词,用于句首,表示要发议论,
3.盖忠臣执义,无有二删心去。 译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。
音节助词,删去
4.一夫不耕,或受之饥
译:一个男子不耕作,(就)有人要挨饿 。
把无意义或没必要译出的虚词删去。
方法二:
把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。
再如:备他盗之出入与非常也 (偏义复词) 其闻道也固先乎吾 (句中停顿助词)
对于“偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对或相 反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之, 使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大 将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得, 徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求 人可使报秦者,未得。
方法一:
凡朝代、年号、人名、地名、官职 等专有名词或古今意义相同的词,皆保 留不动。
翻译下列句子:
结构助词,主谓之间取消 1.师道之不传也久矣 句子独立性,删去
• 鲁侯养鸟
• 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯 御①而觞之于庙,奏《九韶》② 以为乐,具太牢以为膳。鸟乃 眩视忧悲,不敢食一脔,不敢 饮一杯,三日而死。此以己养 养鸟也,非以鸟养养鸟也。
• 【注】 ①御,迎接。② 《九韶》,传说是舜的乐曲。
• 1.翻译下面句子。
• 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
• 译文: ________________________________ __________
• 要做好文言文翻译题,必须
①做到两个注意 ②遵循三条原则 ③采用四个步骤 ④综合五种方法
• ①直译为主,意译为辅。
• 两者的关系是,只有在直译表
译。
• 例:主人下马客在船
• ②依文句译词。文言翻译与文 言词语解释有差别,不能简单 地把解释当作翻译,应按某词 在句中所指的意思来译。
意义,只作陪衬,翻译时,要将“陪衬意”去掉。
• 如: • (1) 但欲求死,不复顾利害。(《指南录后序》) • 只想求死,不再考虑个人的损失。 • (2) 陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》) • 奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。 • (3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》) • 早晚辛勤地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨 。 • (4) 备他盗出入与非常也 。(《鸿门宴》) • 是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。 • (5) 而山下皆石穴罅,不知其深浅.(《石钟山记》) • 原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。
4.余意其怨我甚,不敢以书相闻。
译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
词类活用词换成活用后的词,通假字换成 本字,将单音词换成双音词,将古词换作 现代词。换言之,留的留下,删的删去, 其他的都是“换”的对象了,这是字词翻 译的重点所在。
方法三:
将单音词换成双音词,古今异义词换成现代词语, 词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言 之,该留的留下,该删的删去,其他的都是“换”的 对象了。
• 【参考译文】 从前,有只海鸟落在 鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到 祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它 供养起来,每天都演奏古时的音乐《九 韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太 牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得 头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢 吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。 鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的, 而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
方法四:
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。
再如: 古之人不余欺 宾语前置 古之人不欺余
蚓无爪牙之利,筋骨之强 定语后置
蚓无利之爪牙, 强之筋骨。
公与之乘,战于长勺 状语后置 于长勺战
• 如:自昏达曙,目不交睫。
• 译文一:眼睛的睫毛没有交接。
• 译文二:眼睛都没有合一下。
•信:翻译要忠实原文意思。
• 例、孙权据江东,已历三世。
• 译文一:孙权祖孙三代都在江 东地区割据。
• 译文二:孙权割据江东地区, 已经三代了。
•达:翻译要合乎现代汉语的
语法习惯。
• 例:居数年,朋试于有司,不 合而归。
臣闻求木之长者,必固其根本 使……牢固 再如: 愿伯具言臣之不敢倍德也 通“背”,背
率妻子邑人来此绝境 妻子:叛妻子和子女
绝境:与外界隔绝之地
小结:我们用这三个方法落 实文言句子的每个字,就能 做到“字字落实”了。
一句话
字字落实留删换
有为齐王画画的客人
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?” 曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最 易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前, 不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
在翻译之前,首先要审清文言文句
审
中重要的语法现象(通假字、古今 异义词、多义词、词类活用、重要
虚词、固定结构、特殊句式等)。
切 将文句以词为单位切分开来,然后
用各种翻译法逐一地翻译出来。
连 按现代汉语的语法习惯连缀成句。
查
将译好的语句放回原文,检查是否 符合上下文意,再写进答题区域。
翻译的五种方法
翻译下列句子:
词类活用,形作动
1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原
通 2.其次剔毛发、婴金铁受辱 “剃”
译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。
3.岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝 忘君也欤。
译:难\道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终 身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君 王吗。
• 译文:过了数年,和朋友一起 去考试,考不中就回家了。
• 沛公左司马曹无伤使人言于项王。
• 雅:翻译要尽量译出原文的语言
风格和艺术水平来。
• 例:昔我往矣,杨柳依依;今 我来思,雨雪霏霏。
• 译文:过去啊,我离开的时候, 杨柳呀随风飘扬;如今啊,我 回来了,大雪呀,纷纷扬扬。
(思:语末助词。 霏霏:雪大貌)
语助,句中表停顿,以舒缓语 译:从师的风尚不流传已气经,很删久去了 。
发语词,删去
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 助词,表提顿,删去
译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘 束,而能够和世事转变 (自己的想法)。
助词,用于句首,表示要发议论,
3.盖忠臣执义,无有二删心去。 译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。
音节助词,删去
4.一夫不耕,或受之饥
译:一个男子不耕作,(就)有人要挨饿 。
把无意义或没必要译出的虚词删去。
方法二:
把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。
再如:备他盗之出入与非常也 (偏义复词) 其闻道也固先乎吾 (句中停顿助词)
对于“偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对或相 反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之, 使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大 将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得, 徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求 人可使报秦者,未得。
方法一:
凡朝代、年号、人名、地名、官职 等专有名词或古今意义相同的词,皆保 留不动。
翻译下列句子:
结构助词,主谓之间取消 1.师道之不传也久矣 句子独立性,删去
• 鲁侯养鸟
• 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯 御①而觞之于庙,奏《九韶》② 以为乐,具太牢以为膳。鸟乃 眩视忧悲,不敢食一脔,不敢 饮一杯,三日而死。此以己养 养鸟也,非以鸟养养鸟也。
• 【注】 ①御,迎接。② 《九韶》,传说是舜的乐曲。
• 1.翻译下面句子。
• 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
• 译文: ________________________________ __________
• 要做好文言文翻译题,必须
①做到两个注意 ②遵循三条原则 ③采用四个步骤 ④综合五种方法
• ①直译为主,意译为辅。
• 两者的关系是,只有在直译表
译。
• 例:主人下马客在船
• ②依文句译词。文言翻译与文 言词语解释有差别,不能简单 地把解释当作翻译,应按某词 在句中所指的意思来译。
意义,只作陪衬,翻译时,要将“陪衬意”去掉。
• 如: • (1) 但欲求死,不复顾利害。(《指南录后序》) • 只想求死,不再考虑个人的损失。 • (2) 陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》) • 奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。 • (3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》) • 早晚辛勤地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨 。 • (4) 备他盗出入与非常也 。(《鸿门宴》) • 是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。 • (5) 而山下皆石穴罅,不知其深浅.(《石钟山记》) • 原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。
4.余意其怨我甚,不敢以书相闻。
译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
词类活用词换成活用后的词,通假字换成 本字,将单音词换成双音词,将古词换作 现代词。换言之,留的留下,删的删去, 其他的都是“换”的对象了,这是字词翻 译的重点所在。
方法三:
将单音词换成双音词,古今异义词换成现代词语, 词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言 之,该留的留下,该删的删去,其他的都是“换”的 对象了。